Abu_al-%CA%BDAbb%C4%81s_Tha%CA%BDlab
Tha’lab(ثعلب持つ)、kunyaたアブアル’Abbāsアフマドイブンヤヒヤ(ابوالعباساحمدبنيحيى、文法上の有名な権威であった- )(904 815)はmuhaddith(traditionist)、詩の語り手との最初の学者アルクファの学校、そして後にバグダッドで。彼は、アル・バスラの学校の校長であるアル・ムバラドの熱心なライバルでした。Thaʽlabは、後の伝記作家によって作成された人名辞典に見られる彼の現代の言語学者について多くの伝記の詳細を提供しました。
Abūal-ʽAbbāsThaʽlab(ابوالعباسثعلب)
文法家(النحوي)
Abūal-ʽAbbāsAḥmadibnYaḥyāibnZaydibn ZaiyarThaʽlab
生まれ
10月815日
バグダッド、
アッバース朝
死亡しました
904年4月2日(904-04-02)(88歳)
バグダッド、アッバース朝(現在は
イラク)
死因
馬にノックダウン
国籍
カリフ制
他の名前
アフマドイブンヤヒヤイブンZaydイブンSayyarアブアル’AbbāsTha’lab(احمدبنيحيىبنزيدبنسيارابو العباسثعلب )とアブアル’AbbāsアフマドイブンヤヒヤTha’lab
職業
言語学者および教育者
活動年数
アッバース朝
学歴
影響
Al-Farraʽ、Al-Kisāʽī、Ibnal-Aʽrābī。
学術研究
学校または伝統
クファ派文法学者
主な関心事
言語学、文法、辞書編集など。
影響を受ける
アルAkhfashアル・アスガル、アブ・バカル・イブン・アルAnbārīとグラームTha’lab
コンテンツ
1 人生
1.1 Thaʽlabの教師
2 作品
3 遺産
3.1 タラブの弟子たち 3.2 生徒 3.3 Thaʽlabによって編集された詩人
4 参考文献
5 ノート
6 参考文献
6.1 引用 6.2 参考文献
人生
Abūal-AbbāsThaʽlabはバグダッドで生まれ、Ibnal -Karābは彼のTaʽrīkh(「歴史」)で彼の生年月日を815年10月、他の人は816または819 [ 201AHまたは204AH ]としています。 。Tha’labはカリフ、4年の子として、見てリコールマアムーンがから戻って街へ到着Khurāsān 20分の819(204 AH)で。カリフは鉄の門からアルルアファ宮殿に向かって処理され、群衆はアルムアラまで並んでいました。 タラブは、カリフが彼を父親の腕から持ち上げて、「これはマアムーンです」と言ったときのことをはっきりと覚えていました。
Tha’labは軍事指導者・来・詩人で採択されたMa’nイブンZā’idah、 のバヌShaybān、との文法学者、言語学者、およびtraditionistなったKūfahスクール。
タラブは、アラビア語の研究、詩、言語への関心が16歳で831年(216 AH)に始まり、25歳までにアルファラーのすべての作品(アルフドゥドを含む)を手紙に覚えていたことを思い出しました。 。彼の主な焦点は、文法、詩、修辞学、およびアルナワディール(奇妙な形)でした。彼は約10年間、イブン・アラビーと関わり、カウンセリングを行いました。
Thaʽlabは、AḥmadibnSaʽīdの家に、アル・スクカリとアブー・アル・リヤを含む学者のグループと一緒にいる機会について説明しています。アル・シャマークの詩の意味を批評したイブン・アル・アラービーとアフマッド・イブン・サドは、ターラブの自信に驚きを示しました。
関連する別の逸話、でアブバクルアフマドイブンムーサイブンムジャヒディンアルマックリ、Tha’labの弟子として彼の魂のための発現懸念回アブZaydサイッド・イブン・アウス・アル・アンサリ(d.830)とアブアムルイブンアル’Alā(D .770)、聖書釈義者、伝統主義者、フカハ(法学者)を超えて。しかし、イブン・ムジャヒドはその後、預言者が彼が優れた科学であるというメッセージをタラブに送ったという彼の夢について彼に話しました。アブ・アブド・アッラー・アル・ラッドバリは、経口言語の研究は、他のすべての科学の上にあることを意味するためにこれを解釈- tafsir(釈義)、ハディース(伝統)、フィクフ(法律) -それはパーフェクトに仕上げると談話にこれらを接続しているよう。
Tha’labは、招待したが宰相で、手数料を取ることを拒否したアル・カシムブックの解説書くためにスピーチの大要Maḥbarahアル・ナディム、によってカリフアル・マウタディッドを命じたが。彼は、代わりに仕事に提供Kitābアル・’Aynのアル・カリル、および手数料はに行ってきましたアル・Zajjaj。
904年3月30日または4月6日(17または10 Jumada al-Awwal 291 AH)、かなり耳が聞こえなかったため、彼は通りを歩いているときに馬に倒され、翌日死亡した。彼はバグダッドのダマスカス門近くの彼の家の近くに埋葬されました。
Thaʽlabの教師
イブン・アラビー
Al-ZubayribnBakkār(d.870)
AḥmadibnIbrāhīm 、Abūal-Ḥasan、書道家の文法家、著者ではありません。
作品
彼の本の中には:
Kitābal-Muṣūnfīal-Nahwwa-JaʽalahHudūdān(كتابالمصونفيالنحووجعلهحدودا)彼が定義の形で書いた文法の「貴重な」(保存された)とは(ḥud);
KitābIkhtilāfal-al-Naḥwīyīn(كتاباختلافالنحوّيين)文法学者が同意しない点。
KitābMaʻānī al-Qurʼān(كتابمعانىالقران)クルアーンの意味;
Kitābal-MuwaffaqaMukhtaṣirfīal-Nahw(كتابالموفّقىمختصرفيالنحو)Favoured、文法の要約。
Kitābmāyulaḥanfīhīal-ʽĀmma(كتابمايلحنفيهالعامّة)一般的に使用されている誤った表現。
Kitābal-Qirāʽāt(كتابالقراءات)クルアーンの7つの読みの違い。
KitābMaʻānīal-Šiʽr(كتابمعانىالشعر)古代アラビア詩の珍しいアイデア。
Kitābal-Taṣgīr(كتابالتصغير)小辞名詞;
KitābmāYanṣarifwamālāYanṣaruf(كتابماينصرفومالاينصرف)何が拒否され、何が拒否されないか。他の機能を形成する、または形成しない品詞。
KitābmāYujzāwamālāYujzā(كتابمايجْزَىومالايجزى)文法的なものとそうでないもの; 最初の曲用の名詞;
Kitābal-Šawādd(كتابالشواذّ)例外;
Kitābal-Amthāl(كتابالامثال)直喩; ことわざのコレクション;
Kitābal-Aimanwaal-Dawahā(كتابالايمانوالدواهى)誓いと災難。
Kitābal-Waqfwaal-Ibtidāʽ(كتابالوقفوالابتداء)フレーズの開始と終了。
Kitābal-Istikhrajal-Alfāzminal-Akhbār(كتاباستخراجالالفاظمنالاخبار)伝説からの表現の派生(歴史的伝統);
Kitābal-Hijāʽ(كتابالهجاء)つづり;
Kitābal-AwsatRa’aītah(كتابالاوسطرأيته)中程度の文法。
KitābGhuraībal-QurʽānLaṭīf(كتابغريبالقرآنلطيف)クルアーンの奇妙な本。
Kitābal-Masāʽil(كتابالمسائل)議論された質問;
Kitābḥaddal-Nahw(كتابحدّالنحو)文法の定義;
KitābTafsīrKalāmIbnatal-Khusa(كتابتفسيركلامابنهالخسىّ)Ibnat al-Khus の声明の解説;
Kitābal-Faṣīḥ(كتابالفصيح)言語学に関する雄弁なスタイル(「純粋」)。
Kitābal-Tafsīral-Qurʽān(كتابالتفسيرالقرآن)クルアーンの構文解析。
Kitābal-Qirāʽātli-Thaʽlab(كتابالقراءاتلثعلب)ThaʽlabのAl-Qirāʽah(QurʽānicReadings);
遺産
Thaʽlabは以下の伝記の情報源として引用されています
Baṣrahの文法学者 -YūnusibnḤabīb、
Sībawayh
AbūʽUbaydah、
al-Aṣmaʽī、 Al-Athram、
クファの文法学者- スピーチの大要の解説を書いた アル・ルアーシー、 アル・ザジャイ 。
タラブの弟子たち
Abūal-ʽAbbāsThaʽlabは、文法、言語、歴史的伝統、タフスィール(クルアニックの聖書釈義)、そして彼の作品を伝えた生徒たちへの詩についての彼の言説を口述しました。これらの中には:
生徒
Ibn Miqsam(ابنمقسم) ; The Sessions ofThaʽlabを書いた文法家でクルアニックの読者。
Al-Akhfash al-Asghar(d.927)
イブンDurustūyah(ابندرستويه)(ca.871 -958)が書いたTha’labとの間で妥協点をアル・AkhfashアルMujāshi’īクルアーンの意味について、およびTha’labの反論、Tha’labの著書「Grammariansの不一致」について。
AbūBakribnal-Anbārī(ابوبكرابنالانبارى)(885-940)は、Abūal-‘AbbāsThaʽlabから文法を学びました
ヒーラ出身のユダヤ人、ハールン・イブン・アル・Ḥāʽikは、アル・クーファでの文法研究の優れた学生であり、ターラブの弟子でした。
AbūMuḥammadʽAbdAllāhal-Shamī(シリア)は、CollectedQuestionsを書いたal-Kūfahの学校のメンバーです。
アブ’Umarアル・ZāhidアルMutarriz(ابوعمرالزاهد)、またはアルZāhid’The “GHULAM Tha’lab”の愛称で親しまれたAscetic’、(870から957)は、Tha’labの上の解説を書いたKitābアルFaṣīḥを。
Al-Ḥāmiḍ は、書記官であり、Thaʽlabの親友であるAl-Baṣrahの学者でした。
Nafṭuwayh (ca.858 – 935)はTha’labから学んだアル・ミューバラッド、ムハンマドイブンアルJahm(D 895)、’Ubaydアラーイブン・アイシャクイブンサラム、との会合アル・マダイーニ( – 846 753) 。
アブ’AbdアラーアルYazīdī (ابوعبداللهاليزيدى)(D。922)教師カリフのアル・マクタディア
Thaʽlabによって編集された詩人
アル=アーシャー(الاعشى)
Al-Nābighatān(النابغتان)
Ṭufayl(طفيل)
Al-Ṭirimmāḥ(الطِرِمّاح)、 など。
参考文献
ベル、リチャード(1904)。「ThaʽlabのFaṣīḥに関する観察(大英博物館のMSからの翻訳)」。王立アジア学会誌。ロンドン:英国およびアイルランドの王立アジア協会:95–118。
フリューゲル、グスタフ・フリューレヒト(1862年)。Fihrist(ドイツ語)。ライプツィヒ:ブロックハウス。
フリューゲル、グスタフ(1862)Die Grammatischen Schulen der Araber(アラビア語とドイツ語)。私。ライプツィヒ:ブロックハウス。頁。 63、92、129、135-6、166から8、175、196、205、210、213から4、222-3。
ḤamzahBaṣrī、ʻAlī ibn; ベル、リチャード(1904)。「哲学者の過ちに関する批判的観察。パートV:Abu’l-‘Abbas Ahmad ibn YahyaThaʽlabによって作曲された、Ikhtiyar fasihal-kalamと呼ばれる本の過ちに関する観察」。王立アジア学会誌。ロンドン:王立アジア協会:95–118。
ル・ストレンジ、ガイ(1922)。アッバース朝のバグダッド。オックスフォード:クラレンドンプレス。NS。 204。
Marzūqī、AḥmadibnMuḥammad; ʻĀyid、SulaymānibnIbrāhīmibnMuḥammad(2014)。Sharḥal-Faṣīḥli-Thaʻlab。al-Riyāḍ:Jāmiʻat al-MalikSaʻūd。
Nadīm(al-)、Abūal-FarajMuḥammadibnIsḥāq(1872)。フリューゲル、グスタフ(編)。Kitābal-Fihrist(アラビア語)。ライプツィヒ:FCWフォーゲル。NS。648。
Suyūṭī、Jalālal – DīnʽAbdAl -Raḥmān(1909)。Khānjī、MuḥammadAmīn(編)。Bughyatal-WuʽātfīṬabaqātal-Lughawīyīnwa-al-Nuḥāh(アラビア語)。私。カイロ:SaʽādahPress。pp。396–8。
Thaʽlab、AḥmadibnYaḥyā(1950)。Hārūn、ʽAbdal-SalāmMuḥammad(編)。MajālisThaʽlab(アラビア語)。カイロ:Dāral-Maʽārif。pp。544–5。; worldcat.org。
Zubaydī(al-)、Muḥammadibnal-Ḥasan(1984)。Ibrāhīm、Muḥammad(編)。Ṭabaqātal-Naḥwīyīnwa-al-Lughawīyīn(アラビア語)(2版)。カイロ:ダルアルマーリフ。pp。141–50。
ノート
^ この名前はIbnal-Kūfīによって与えられました。
^ AbūʽAbdAllāhal-ḤasanibnʽAlīibnMuqlahによって付けられた名前。
^ ティグリス川西岸のバグダッド旧市街の遺跡。Bābal-Ḥadīd(鉄の門)は、橋の近くのバグダッドの城門でした。アル・Ruṣāfahの宮殿は、カリフによって建てられたマンスール彼の息子のためにアル・マハディ775ザ・Muṣallāに完成し、バブアル・シャム(ダマスカス門)一方で、宗教的なアセンブリの場所だった、ダブルゲートましたアルマヌールの円形都市の西側に ^ MaʽnibnZāʽidahAbūal-Walīdal-Shaybānī。
^ AbūSaʽīdal-Ḥasanibnal-Ḥusaynal-Sukkarī(d.888 / 9)。名前はAl-FihristのBeattyMSでは判読できず、Flügelはal-Sukkarīを正しく示しています。大まかに翻訳されています。AḥmadibnSaʽīdは、おそらくAl-BaṣrahのIbnShāhīnであり、Ibnal-AʽrābīのようにThaʽlabよりも年上でした。
^ Abūal-ʽĀliyahal-ḤasanibnMālikal-Shāmī、9世紀のシリアの詩人。
^ MuḥammadibnYaḥyāibnʽAbīʽAbbād、AbūJaʽfaral-Nadīm、Al-Muʽtaḍidの廷臣。
^ AḥmadibnIbrāhīmという名前は、Al-FihristのFlügel版でal-Tirmidhīal-Saghīrと混同されています。
^ HindBintal-Khusal-Iyādīyahはal-Faṣāhatと呼ばれ、彼女の詩と知恵で有名でした。
^ BeattyMSでは タイトルが省略されています。他はBeattyMSのもので、Flügelのテキストとは異なります。
^ Kurʽānicの読書とリサイタルのAl-Qirāʽah解釈方法。900年頃、宰相のムアンマディブン ・アリ・イブン・ムクラとアリー・イブン・サーは、7人の読者の方法を承認し、他の学者の方法は違法と見なされました。CfIbnKhaldūnMuqaddimahII、440。
^ Al-Athramは、al-AṣmaʽīとAbūʽUbaydahの弟子でした。
^ Ibn Miqsam、AbūBakrMuḥammadibnal-ḤasanibnMiqsamibnYaʽqūb(d。944)、
^ ブックGrammariansの不一致Tha’labこともできます。
^ AbūʽUmarMuḥammadibnʽAbdal-WāḥidibnHāshimal-Mutarriz、al-Zāhidとして知られています。
^ KitābアルFaṣīḥはにリストされていないビーティMSは、フリューゲルに最後に表示されています。Yāqūt Irshād VI(2)、153はアルハッサンイブンDā’ūdアルRaqqīの組成のみを転写Tha’lab、に起因したと言います。Suyūṭī Bughyat、P。173はアルハッサンアルRaqqīとに両方を生得イブンアルSikkīt。
^ AbūMūsāSulaymānibnMuḥammadibnAḥmadal-Ḥāmiḍは、写字家の見習いであり、書店のオーナーであり、いくつかの本を執筆し、おそらくThaʽlabのために書き写された可能性が ^ Nafṭuwayh、またはNifṭawayh、AbūʽAbdAllāhIbrāhīmibnMuḥammadibnʽUrfahibnSulaymānibnMughayrahibnḤabībibnal-Muhallabal-ʽAtak ^ Al-Yazīdī、AbūʽAbdAllāhMuḥammadibnal-ʽAbbāsibnMuḥammadibnYaḥyāibnMubārak ^ Al-Aʽshāal-Kābir、MaymūnibnQays、AbūBaṣīr、預言者ムハンマドに加わった詩人。彼はYamāmahで亡くなりました。
^ Al-Nābighatān、「2つのNābighahs」; Al-Nābighahal-DhubyānīとAl-Nābighahal-Jaʽdi。
^ Ṭufayl・イブン・アル・’AwfGhanawī、の詩人ジャーヒリーヤ。
^ Al-ṬirimmāḥibnḤakīm、アルクーファに住んでいたダマスカス出身の8世紀の詩人。
参考文献
引用
^ Le Strange 1900、p。204、バグダッド。
^ Baghdādī(Al-Khaṭībal-)1904、 pp。pp47、89、102、153、155、170。.. ^ Nadīm(al-)1970、p。162。
^ Nadīm(al-)1970、p。163。
^ Khallikān1868、pp。398–408、III。
^ al-Iṣfahānī1900、pp。42–6、Aghānī、IX。
^ Nadīm(al-)1970、p。359。
^ Khallikān1843、P。83、私。
^ Khallikān1843、p。126、II。
^ Jacut 1866、p。692、Geog、I。
^ Nadīm(al-)1970、p。132。
^ Khallikān1843、 pp。83、531、I。
^ Nadīm(al-)1970、pp。242–4。
^ Nadīm(al-)1970、p。176。
^ Nadīm(al-)1970、p。77、163。
^ Kaḥḥālah1977、p。231、Aʽlāmal-Nisāʽ、V。
^ ナディム(AL-)1970、P。164。
^ Nadīm(al-)1970、p。75。
^ Nadīm(al-)1970、p。78。
^ Nadīm(al-)1970、 pp。92–3。
^ Nadīm(al-)1970、 pp。111–2。
^ Nadīm(al-)1970、p。115。
^ Nadīm(al-)1970、p。119。
^ Nadīm(al-)1970、p。122。
^ Nadīm(al-)1970、p。141。
^ Nadīm(al-)1970、p。131。
^ Taghrī-Birdī(Ibn)1963、p。116。
^ Ziriklī(al-)1999、p。81、VI。
^ Khallikān1868、p。47、n。、III。
^ Flügel1872、p。33、2。
^ Nadīm(al-)1970、p。74。
^ Khallikān1843、 pp。83、244、I。
^ Nadīm(al-)1970、 pp。139、182。
^ Nadīm(al-)1970、p。77。
^ Nadīm(al-)1970、pp。137–8。
^ Khallikān1868、pp。53–5、III。
^ Nadīm(al-)1970、p。165。
^ Zubaydī(al-)1954、p。168、Ṭabaqāt。
^ Nadīm(al-)1970、p。166。
^ Khallikān1868、 pp。43–8、III。
^ Nadīm(al-)1970、pp。166–8。
^ Nadīm(al-)1970、p。173。
^ Nadīm(al-)1970、p。178、431。
^ Khallikān1843、p。26、私。
^ Zubaydī(al-)1954、p。171、Ṭabaqāt。
^ Nadīm(al-)1970、pp。109–11、164、1128。
^ Khallikān1868、p。50、III。
^ al-Iṣfahānī1868、p。77、Aghānī、VIII。
^ Nadīm(al-)1970、pp。164–6、173、345、964。
^ Nadīm(al-)1970、pp。164、n.79、1067 .. ^ al-Iṣfahānī1868、p。88、Aghānī、XIV。
^ Nadīm(al-)1970、 pp。164、346、564、1112。
^ al-Iṣfahānī1900、p。156、Aghānī、X。
^ Tammām(Abū)1846、p。65、§51。
参考文献
Baghdādī(Al-Khaṭībal-)、AbūBakrAḥmadibn`AlīibnThābit(1904)。KitābTaʽrīkhMadīnatal-Salām(L’introductiontopographiqueàl’histoiredeBaghdāddʽAbôuBakrAḥmadibnThābital-Khaṭībal-Baghdādī)(アラビア語とフランス語)。サーモン、ジョージによって翻訳されました。パリ:エミールブイヨン。
フリューゲル、グスタフ(1872)。J. Roediger; A.ミューラー(編)。Al-Fihrist(アラビア語)。II。ライプツィヒ:FCWフォーゲル。NS。33。; NS。648
al-Iṣfahānī、Abūal -Faraj(1868)。Aghānī(アラビア語)。カイロ:Bulaq Press; IV、127-8 ; VI、146-51 ; IX、154-62 ; XIV、85-8。
al-Iṣfahānī、アブアルファラジュ(1900年)。Kitābal-Aghāni(第8巻から第14巻) (アラビア語)。IX。カイロ。pp。154–62。
ジャカット(1866)。フェルディナントヴステンフェルト(編)。GeographischesWörterbuch(アラビア語とドイツ語)。1。ライプツィヒ:FAブロックハウス。NS。 692。
Kaḥḥālah、UmarRiḍā(1977)。Aʽlāmal-Nisāʽ(アラビア語)。V。ベイルート:Muʼassasatal-Risālah。NS。231。
Khallikān、AḥmadIbn-Muḥammad(1843)。イブン・ハリカンの人名辞典。私。de Slane、WilliamMcGuckinによって翻訳されました。パリ:イギリスとアイルランドの東洋翻訳基金。NS。 83 -5。
Khallikān、AḥmadIbn-Muḥammad(1868)。イブン・ハリカンの人名辞典。III。de Slane、WilliamMcGuckinによって翻訳されました。パリ:イギリスとアイルランドの東洋翻訳基金。
ル・ストレンジ、ガイ(1900)。アッバース朝のバグダッド:現代のアラビア語とペルシア語の情報源から。クラレンドンプレス。
Nadīm( al- )、Abūal – FarajMuḥammadibnIsḥāqAbūYaʽqūbal -Warrāq(1970)。ダッジ、ベイヤード(編)。アルナディムのフィフリスト; 10世紀のイスラム文化の調査。ニューヨークとロンドン:コロンビア大学出版。
Taghrī-Birdī(Ibn)、Abūal-MaḥāsinYūsuf(1963)。ポッパー、ウィリアム(編)。Al-Nujūmal-ZāhirahfīMulūkMiṣrwa-al-Qāhirah(アラビア語)。III。カイロ:Dārak-Kutubal-Miṣrīyah。pp.116、118。
Tammām(Abū)、ḤabībibnAws(1846)。Hamâsa、oder、DieältestenarabischenVolkslieder [ Hamâsa、または、最も古いアラビアの民謡](ドイツ語)。フリードリヒ・リュッケルト訳。シュトゥットガルト:SGリーシング。NS。65。
Ziriklī( al- )、Khayral -Dīn(1999)。Itmāmal-Aʻlām(アラビア語)。VI。ベイルート:DārṢādir。NS。81。
Zubaydī(al-)、Muḥammadibnal-Ḥasan(1954)。Ibrāhīm、Muḥammad(編)。Ṭabaqātal-Naḥwīyīnwa-al-Lughawīyīn(アラビア語)。カイロ:al-Khanjī。