Categories: 未分類

Alpharts Tod

Alpharts_Tod
Alphartsトッド(Alphartの死は)匿名で中世後期 中高ドイツ語の英雄の詩的なサイクルで詩ディートリッヒ・フォン・ベルン、歴史的Ostrogothic王の対応テオドリックグレート内ゲルマン英雄伝説。これは、いわゆる「歴史的な」ディートリッヒ資料の一部です。早くも1245年から1300年の間に書かれた可能性がありますが、1470年または1480年頃から1つの原稿でのみ送信されます。構成の場所は不明です。
AlphartはWittichとHeimeと戦います。
Alpharts Todは、Dietrichと彼の叔父Ermenrichとの間の戦争の開始時に、Dietrichの英雄の1人であり、Hildebrandの甥である若い英雄Alphartに関係しています。アルファートは一人で乗り出すことを主張し、勇敢で強力な戦士である間、彼は最終的に、エルメンリッヒに側を切り替えた2人の裏切り者であるヴィテゲとハイメに遭遇します。彼らは彼を不名誉な方法で殺します。一方、エルメンリッヒはディートリッヒを倒すことができません。

コンテンツ
1 概要
2 伝達、交際、および構成
3 テーマ
4 メトリック形式
5 口頭伝承との関係
6 ノート
7 エディション
8 参考文献
9 外部リンク
9.1 ファクシミリ

概要

  AlphartsTodの最初のページ
。Staatsbibliothekベルリンさんの生殖。fol。856fol。2r。
叙事詩の始まりが欠けています。皇帝エメンリッヒはハイメにエルメンリッヒの宣戦布告をディートリッヒに持ち込むように言いました。ハイメは宣戦布告のためにベルン(ヴェローナ)に乗りますが、尋ねられたときにエルメンリッヒの宣戦布告の理由を説明することはできません。ディートリッヒは、ハイメがかつて彼への忠誠の誓いを誓ったことをハイメに思い出させます。ハイメは、彼と彼の仲間のヴィテゲの両方がエルメンリッヒのために戦うが、ディートリッヒ自身を攻撃しないと宣言します。ハイメはそれからエルメンリッヒディートリッヒの応答をもたらします:ディートリッヒは戦うでしょう。エルメンリッヒは部下にベルン周辺を偵察するよう命じた。ハイメは、ディートリッヒを追放するという彼の計画を放棄するようにエルメンリッヒを説得しようとしますが、役に立たないのです。
その間、ディートリッヒは彼自身の軍隊を集めました。ディートリッヒの仲間であるウォルフハートの兄弟であるアルファートは、敵を偵察し、より経験豊富な戦士にそれをさせるよう説得する試みを無視して、自分でそれを行うことを志願することを勧めています。ヒルデブランドの妻である彼の継母ウテは、彼に鎧、武器、そして馬を与えます。彼の若い妻アメルガルトは彼に行かないか、少なくとも仲間を連れて来ないように頼みます、しかしアルファートは一人で行くことを主張します。ヒルデブランドはアルファートを倒して彼を連れ戻すために密かに彼を追いかけますが、アルファルトはヒルデブランドを倒し、乗ることを選択します。ヒルデブランドはベルンに戻り、彼の敗北を告げる。
その間、アルファルトはエルメンリッヒの80人の偵察部隊に遭遇し、逃げてエルメンリッヒに告げる8人を除くすべてを殺害した。エルメンリッヒは新しい偵察隊を送りたいと思っていますが、誰も行きません。最後に、エルメンリッヒはヴィテゲが乗り切ることを要求します。しかし、ヴィテゲがアルファートを見ると、彼は恐怖に満ち、アルファルトに乗る前にほとんど向きを変えます。AlphartはWitegeを反逆罪で非難し、2人は戦いました。AlphartはWitegeを無意識に横たわっている地面に投げることができます。アルファートは無防備なので殺さないことにしました。しかし、ハイメは戦いを観察し、ヴィテゲを助けるために急いでいます。脱落がハイメ、アルファート、ヴィテゲが話している。ハイメは戦いを打ち切ることを提案している。そうすれば、彼とヴィテゲはエルメンリッヒに戻り、アルファルトはディートリッヒに戻ることができる。しかし、アルファートは、ヴィテゲを囚人としてベルンに連れ戻すことを主張することを拒否します。この時点で、WitegeとHeimeの両方が同時にAlphartを攻撃します。Alphartは、背後から攻撃しないように要求するだけです。少し戦った後、彼は彼らに一度に一人ずつ攻撃するように頼みます。彼らは同意しますが、ハイメがほぼ敗北すると、ヴィテゲが介入し、背後からアルファートを攻撃し、それによってヴィテゲはアルファルトを殺します。
別の脱落がヒルデブランドとディートリッヒの男ニッガーはブライザッハに乗り、エルメンリッヒに対してディートリッヒを助けることに同意したエックハルトに迎えられた。彼はアキテーヌのワルターと他の英雄を連れてきます。彼らは大きな軍隊を形成し、イタリアに向かって行進します。夜、ヒルデブランドはエルメンリッヒの2人の戦士に遭遇します。これは軍全体を目覚めさせ、彼らはエルメンリッヒの軍隊を打ち負かします。しかし、彼らがベルンに到着したとき、彼らはエルメンリッヒの軍隊と間違えられました。ウルフハートはヒルデブランドを攻撃するために乗り出しますが、ヒルデブランドは彼のアイデンティティを明らかにし、連合軍はディートリッヒに好評です。その間、エルメンリッヒは新しい軍隊を知り、ベルンへの到着を阻止するために部隊を派遣します。その後の戦いで、ディートリッヒは、認識されないように紋章の装置を盾と兜から壊したヴィテゲとハイメを探します。エルメンリッヒは敗北し、ディートリッヒは多くの戦利品を獲得し、連合軍はブライザッハに戻ります。

伝達、交際、および構成
ほとんどすべてのドイツの英雄的な詩のように、AlphartsTodは匿名です。現在の不完全な形式では、詩には4行の469スタンザがこの詩は通常、13世紀の後半にさかのぼりますが、そのスタイルは、古い詩の新しいバージョンである可能性を示唆しています。 この古い詩は、DietrichsFluchtの後に作曲された可能性が最も高いです。テキストがどこで作曲されたかを知ることは不可能ですが、オーストリアの西部で作曲された可能性が
Alpharts Todは、18世紀に3つの部分に分割された15世紀の1枚の紙の原稿で送信されます。 Alpharts Todを含む部分には多くの脱落が含まれています。つまり、作品の3/4だけが保存されています。原稿の3つの部分は、現在3つの異なるライブラリに格納されています。
Staatsbibliothekベルリン、Ms.germ。2°856:「AlphartsTod」
Hessische Landes- u​​nd Hochschulbibliothek Darmstadt、Hs。4257:ニーベルンゲンの歌、バージョンn
Hessische Landes- u​​nd Hochschulbibliothek Darmstadt、Hs。4314:JohannvonWürzburg “”WilhelmvonÖsterreich””
おそらく、別のテキストが原稿のAlphartsTodに進んだ。写本のニーベルンゲンの歌の写本は、1449年に書かれたものとしてマークされていますが、紙の透かしは、写本が1470/80のものであることを示しています。

テーマ
Alpharts Todは、ヒロイズムに関する若々しい愚かさについての詩としてよく読まれます。若いAlphartは、勇敢で、強く、礼儀正しいものの、彼のヒロイズムを証明するためにすべてのアドバイスを無視し、結果として死にます。さらに、アルファートは自分自身を救うための複数の機会を提示されますが、それでも彼は拒否するたびに。しかし、Alphartの行動は彼の弱いと臆病相手WitegeとHeimeとは対照的に、非難されることはありませんことをHeinzleノートは:むしろ、彼の英雄的に美化しているようだaristeiaと彼の損失で感傷的に成長します。ヴェルナー・ホフマンも同様の意見を共有している。詩は古い英雄的精神の真の表現を示しているが、その道徳的な戦いの規範(一度に1人だけが戦うことができるなど)は確かに騎士道の考えから派生している。一方、戦いでの死と栄光の組み合わせは、明らかに英雄的な理想です。
ヴィテゲとハイメはアルファルトと直接対照的です。アルファルトは無意識のヴィテゲを惜しまないのに対し、後者は彼を後ろから刺し、無防備になると殺します。 Alphartが設定した規則を破ることについてのWitegeとHeimeのしわくちゃは、彼らが彼らの正当性を認めることを示しています。ナレーターは、ヴィテゲの行動が「神の法則」を破ったことを明示している。ホフマンは、アルファルトは、ヴィテゲとハイメのより「現代的な」精神とは対照的な、「より純粋な」英雄的で騎士道的な戦いの精神を表しており、詩人自身の日の模範と嘆きとして役立つはずだと主張している。それにもかかわらず、2人の敵は純粋な悪として説明されておらず、エルメンリッヒとディートリッヒの間の忠誠の対立が具体的に言及されており、むしろ微妙な特徴が与えられています。ハインツルは、聴衆は、アルファートよりも妥協して和解することをいとわないヴィテゲとハイメと同一視するのが簡単な時間があるかもしれないと示唆している。 Elisabeth Lienertは、ヒルデブランドがアルファルトよりも自己破壊が少なく、したがって行動のモデルである、より実用的な形のヒロイズムを擬人化することを示唆している。
この詩は、ディートリッヒ・フルヒトで説明されている出来事の一種の代替案を提供します。エルメンリッヒがディートリッヒを殺害する意図で彼を訪ねるように誘う代わりに、エルメンリッヒは公然と宣戦布告します。そして、ディートリッヒを亡命させることに成功する代わりに、エルメンリッヒは失敗する。この詩は、ディートリッヒ・フルヒトとレーベンシュラートに見られる領主と家臣の関係のテーマを維持していますが、ディートリッヒは経験豊富で成功したものとして描かれています。それにもかかわらず、彼の敵は逃げ出し、さらなるエピソードのためにテキストを開いたままにします。

メトリック形式
ほとんどのドイツの英雄的な詩のように、Alpharts Todは、歌われ、音楽を伴うことを意図したスタンザで書かれています。ニーベルンゲンの歌と同じスタンザ形式で「Langzeilen」を使用しますが、一部のスタンザは「Hildebrandston」に似ています。これは意図的なものか、後でテキストを作り直した結果である可能性がハインツルは、ニーベルンゲンスタンザのように次のスタンザを印刷します。最初の3行は、3メートルの足、カエスーラ、次に3つの追加のメートルフィートで構成され、4行目はカエスーラの後に4番目の足を追加します。
Des antwort jm geswinde || der herzoch Wolffing zu hant
“da habe ich von dem keyser ||gütvndlant、
jch han den solt entphangen、|| das lechte golt so rot、
wanermyrgebüdet、|| だからmüßichrydenは染料ではない。」
基本的な押韻構成は次のとおりです。aabb。3スタンザごとに、韻は最初の2行のカエスーラでも発生します:a || ba || bx || cx || c。次のスタンザは、「ヒルデブランドストン」の例として示されています。ここでは、カエスーラの後の4番目の半分の線が他の半分の線と同じ長さです。
また、der lyechte morgen || デンハイメルカム、
da stont vff myt sorgen || der forst lobesam、
derdegenküne、|| alsjne染料sorgebetzwang。
wan jmdye holde kemen、|| 染料ワイルはjmlangでした。

口頭伝承との関係
Alpharts Todは通常、口頭伝承に以前から存在していたとは見なされ詩で述べられているように、アルファルトとヴィテゲの出会いは、15世紀版のローゼンガルテンズワームで言及されていますが、ハインツルは、これは物語が非常に古いことを意味するものではないと述べています。アルファルトについての口頭の話がないことのさらなる証拠は、アルファルトがシズレクのサガに現れないという事実に見られる。おそらく、この詩は、ディートリッヒ・フルヒトでの英雄アルファルトの死に触発されたものであり、彼は2度死んだと言われています。
それにもかかわらず、この詩は、他のディートリッヒの詩やディートリッヒについての物語に多くの言及をしています。たとえば、この詩は、ディートリッヒとハイメのモンターレからの解放について言及しています。これは、ヴァージナルのミューターのエピソードを指している可能性があり、古英語のヴァルデレで記録されたエピソードに似ています。それはまた、ハイメがディートリッヒの奉仕に加わる前のディートリッヒのハイメの敗北を参照しているかもしれません。それはチドレクサガに記録されています。この詩は、ディートリッヒが亡命することのない唯一の「歴史的な」ディートリッヒの詩であるという点で注目に値します。それはまた、さまざまなディートリッヒの詩をサイクルに結び付ける試みを示しています。

ノート
^ Heinzle 1999、pp。86–87。
^ Heinzle 1999、p。87。
^ Heinzle 1999、 pp。87–88。
^ Heinzle 1999、pp。88–89。
^ Hoffmann 1974、pp。11–12。
^ Heinzle 1999、p。84。
^ Heinzle 1999、 pp。89–90。
^ ミレー2008、p。409。
^ Hoffmann 1974、p。175。
^ Heinzle 1999、p。90。
^ Lienert 2015、p。110。
^ Heinzle 1999、p。83。
^ Heinzle 1999、 pp。83–84。
^ ミレー2008、p。411。
^ Heinzle 1999、 pp。91–92。
^ Heinzle 1999、p。92。
^ Hoffmann 1974、pp。176–177。
^ Lienert 2015、p。112。
^ Hoffmann 1974、p。177。
^ Lienert 2015、p。113。
^ Hoffmann 1974、pp。177–178。
^ Heinzle 1999、 pp。92–93。
^ Millet 2008、pp。409–410。
^ Heinzle 1999、pp。84–85。
^ Heinzle 1999、p。85。
^ Heinzle 1999、pp。85–86。
^ Hoffmann 1974、p。174-175。
^ Heinzle 1999、pp。90–91。
^ Heinzle 1999、p。91。
^ Millet 2008、pp。411–412。

エディション
マーティン、アーネスト、編 (1866)。「AlphartsTod」。DeutschesHeldenbuch。2。ベルリン:Weidmann。pp。1–54 。
Lienert、Elisabeth; マイヤー、ヴィオラ、編 (2007)。Alpharts Tod; ディートリッヒとウェネズラン。テュービンゲン:ニーマイヤー。ISBN 9783484645035。

参考文献
Gillespie、George T.(1973)。ドイツの英雄文学で名前が付けられた人物のカタログ、700-1600:名前の付いた動物と物体および民族名を含む。オックスフォード:オックスフォード大学。ISBN 9780198157182。
ヘイムズ、エドワードR。; サンプル、スーザンT.(1996)。北の英雄的な伝説:ニーベルンゲンとディートリッヒのサイクルの紹介。ニューヨーク:ガーランド。pp。83–84。ISBN 0815300336。
ハインツル、ヨアヒム(1999)。mittelhochdeutscheDietrichepikのEinführung。ベルリン、ニューヨーク:DeGruyter。pp。83–94。ISBN 3-11-015094-8。
ホフマン、ウェルナー(1974)。MittelhochdeutscheHeldendichtung。ベルリン:エリックシュミット。pp。174–178。ISBN 3-503-00772-5。
Lienert、Elisabeth(2015)。MittelhochdeutscheHeldenepik。ベルリン:エリックシュミット。pp。110–114。ISBN 978-3-503-15573-6。
ミレー、ビクター(2008)。Germanische Heldendichtung imMittelalter。ベルリン、ニューヨーク:deGruyter。pp。409–412。ISBN 978-3-11-020102-4。
ローゼンフェルドH(1977)。「AlphartsTod」。Ruh K、Keil G、SchröderW(編)。Die deutsche Literatur desMittelalters。Verfasserlexikon。1。ベルリン、ニューヨーク:Walter De Gruyter cols258-261。ISBN 978-3-11-022248-7。

外部リンク

ファクシミリ
Staatsbibliothekベルリン、Ms.germ。2°85(唯一の生き残った原稿)”

admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

アロ、ドキュラ!

Al%C3%B4,_Do%C3…

2か月 ago

アルザイエムアラザリ大学

Alzaiem_Alazhar…

2か月 ago

アリッサ・ミフスッド

Alyssa_Mifsud A…

2か月 ago

アリョーナ・リヤボワ

Alyona_Ryabova …

2か月 ago

アリシアデブナム-キャリー

Alycia_Debnam-C…

2か月 ago