Asamardhuni_Jivayatra
Asamardhuni Jivayatra(英語:不幸な魂の人生の旅)は、 TripuraneniGopichandによる1947年のテルグ語の小説です。意識の流れを利用した心理小説です。Gopichandの最も有名な作品の1つであり、テルグ語の文学における最初の心理小説と見なされています。 Asamardhuni Jivayatra 2003年の英訳の表紙
著者
トリプラネニゴピカンド
翻訳者
DSラオ 国 インド ジャンル
心理小説
発行日 1947年 英語で公開 2003年 コンテンツ
1 キャラクター
2 プロット
3 分析
4 レセプションと批判
5 参考文献
6 外部リンク
キャラクター
小説の主な登場人物は次のとおりです。
Sitaramrao –金持ちの家族の主人公と末裔
シタラムラオの妻
シタラムラオの娘
Ramayya –Sitaramraoの村の老人
プロット
小説の主人公はSitaramraoです。彼はその壮大さを称える著名な家族の出身です。小説の冒頭で、死の床にいるシタラムラオの父親は息子に家族の名誉を維持するように命じました。村の長老ラマヤは彼に彼の富に注意するように警告しますが、高尚な理想に触発されたシタラムラオは豪華な葬式にお金を払い、彼の家族に多額の借金をしている人々がわずかな割合だけを返済するように手配します。彼はすぐにまっすぐな状況に陥り、雇用を求めることを余儀なくされましたが、仕事を続けることができませんでした。ある日、彼は、半分が女神パールヴァティーで半分がパラメスバラで構成された両性具有の人物を見ることを夢見ています。一方が話すように、もう一方は覆い隠されていますが、どちらも彼が欲しがっているものは何でも提供されることを彼に保証します。目を覚ますと、苛立ちを感じて、人生が楽で、楽に生きない限り、死ぬほうがいいと思うようになります。
シタラムラオの叔父は、シタラムラオの父親が彼を粗末に扱っていたと答えて、ローンの要求を断りました。シタラムラオの父親が浪費したのは家族の富を築いたのは彼であり、彼の見解では、息子は父親と同じように行動していました。Sitaramraoは今度は彼の叔父を侮辱します。彼は奇妙な行動を取り始め、娘と妻を続けて殴り、ヤモリと話します。彼は強盗になり、女性をレイプするという空想に漂います。彼はバザールをさまよったり、通りすがりの人を歌ったり、口説いたりします。彼は売春婦を訪ね、会議で演説する話者に挑戦し、殴打されます。すると、賢明なラマヤは彼を雨の木の避難所に連れて行き、彼が道を直して家に帰るように彼と推論しようとします。
ある日、一人で座っているシタラムラオは、「すべては幻想だ」と叫び、火葬場に歩いて行きます。そこで彼は、父親が目を転がし、歯を食いしばり、彼を浪費家として非難しているのを想像します。彼自身の影が彼の父と一緒になって彼を攻撃しているようです。翌日、ラマヤは通りかかって、そこに引き裂かれた骨と散らばった肉を調べると、壊れた体がシタラムラオのものであると特定します。
分析
小説は1947年に最初に出版されました。ナレーションの大部分は主人公、Sitaramraoの意識の流れです。 1940年代の明言されていない年に設定されたこの物語は、町になる途中のアンドラプラデーシュ州の名前のない村で発生します。シタラムラオは父親からメガロマニアを継承し、このテーマが小説に浸透しています。
家族の名声を維持するというシタラムラオの父親の死の床の要求は、シタラムラオの人生の重要なポイントであり、彼が父親から受け継いだ自己拡大と母親の側からのより穏やかでより敏感な感情との間に内面の対立を引き起こしています。彼は前者に支配されており、それが彼の常識を奪っている。その結果、空腹、結婚、出産、家族の維持は些細なことであり、彼にとっては意味のある懸念であるように思われます。逆説的に、Sitaramraoが自分自身に恋をし、結婚して子供を産むとき、彼はこれを不自然だと考えます。
彼の人生と家族は彼の妥協のない性格のために粉々にされています、しかし彼は彼の不幸を彼自身の欠陥ではなく他人に帰します。彼は自分の欠陥を合理化しようとすると同時に、自分の仕事を続けることすらできない架空の世界に引きこもります。母方のおじが彼をだましているとき、彼は彼がお金の問題に自分自身を気にしないことは彼の偉大さのしるしであると思います。彼は外部の出来事に対して行動することはできず、彼自身だけです。彼は他の人がいつ傷ついたかを理解するのに十分敏感ですが、これを彼らに表現することはできません。彼の妻インディラは彼を理解していて、彼はこれのために彼女を愛しています、それにもかかわらず彼は彼女に彼の愛を表現することができません。彼は彼女を彼自身の失敗のせいにし、その結果としての内なる混乱は彼を怒らせ、彼の死に至ります。
レセプションと批判
現代のテルグ文学の古典であると考えられているこの小説は、テルグで最も有名な心理小説です。それはテルグ語の文学の最初の心理小説と見なされ、テルグ語の執筆のその後の発展に影響を与えました。 DS Raoによって、The Bungler(2003)というタイトルで英語に翻訳されました。
Lipipuspa Nayakは、彼女のレビューで、「小説は、主人公が無能な幻想家から、家族の価値観の二日酔いを克服できず、最終的に自殺する統合失調症への移行を物語る最後の章で衰えているようだ」と述べています。しかし、彼女は小説の終わりが主題的に合理的であると述べています。彼女は、主人公がロマンチックな反逆者から疑わしい哲学者になり、彼の見解が「突然」であるという強迫的な運動家になったことを発見しました。
参考文献
^ Rao、DS(1997)。「AsamardhuniJivayatra」。で、ジョージ、KM(編)。インド文学の傑作。2。ニューデリー:ナショナルブックトラスト。NS。1413〜1414。ISBN 81-237-1978-7。
^ Nayak、Lipipuspa(2003年9月から10月)。「レビューされた作品:ゴピカンドによるバングラー、DSラオ」。インド文学。ニューデリー:Sahitya Akademi 47(5):195–197。JSTOR 23341502。
^ George、KM、ed。(1993)。現代インド文学:アンソロジー:フィクション。2。ニューデリー:SahityaAkademi。NS。1089〜1090。ISBN 81-7201-506-2。
^ Datta、Amaresh、ed。(1987)。インド文学百科事典:A-Devo。ニューデリー:Sahitya Akademi pp。236–237。ISBN 978-81-260-1803-1。
^ ラマクリシュナ・ラオ、アダパ(1975)。テルグ小説。セカンドラバード:ユーバブハラティ。NS。1. OCLC 571019855。
外部リンク
Asamardhuni JivayatraでGoogleブックス(英語訳)”