Asas ’50


Asas_’50

 「Asas’50」  
作家ムーブメント’50(1950 Angkatan Sasterawanより良いとして知られている)、ASAS ’50は、最初と最も古い文学協会戦後でマレーシア。1950年8月6日に設立され、「Art for Society」(Seni untuk Masyarakat)の哲学が述べられています。
Asas ’50は、マレーシア文学の発展のために設立されました。Asas ’50は現在、セミナー、ワークショップ、フォーラム、対話、コースなどを通じて文学の宣伝と普及に取り組んでいます。
Asas ’50の初期の歴史における重要な出来事の1つは、文学の目的に関する議論でした。議論は2つのグループの間であったUtusanマレーのAsrafとが率いるグループ、Majalah HiburanのハムザHussienが率いるグループ。議論の核心は、「芸術のための芸術」(Seni untuk Masyarakat)と「芸術のための芸術」(Seni untuk Seni)のどちらに従うかでした。研究者のアティ・シヴァン(1997)によると、ハムザは、当時シンガポール、特にウトゥサン・メラユで流行していた左翼のイデオロギーからアサス’50を遠ざけるよう呼びかけられたゴーティエリアンを広めた。討論の結果、ハムザはアサス’50を去り、新しい文学組織を結成しました。この討論の後、1955年以降、アサス’50は活動性が低下し、主要メンバーの何人か(ケリス・マス、ウスマン・アウァンなど)がマラヤに戻ったが、忠実なメンバーの何人かはシンガポールに残り、先頭に立った。今日までの協会。
Asas ’50が保持する哲学は、KerisMasによって次のように説明されています。
文学の分野では、ASAS 50の支持者は、前のジャンルの作家から離れて、新鮮な言語のモードを採用し、社会的認識、政治、文化のテーマを提唱し、活性化を目指して、新しいスタイルの息吹を採用しました自由の精神、独自の名誉とアイデンティティの感覚を持つ人々(バンサ)の独立の精神、正義を支持し、抑圧と戦う…私たちは社会的後進性と私たちがそのような後進性。植民地主義とその道具、すなわちエリート階級、封建制や神話の影響で意識が凍結されたもの、そして宗教と絡み合った迷信を批判した。
Asas ’50は、政治的変化を達成する手段としての文学の使用を強調しました。 モハメド・ピッチャイ・ガニ(大統領)、モハメド・ラティフ・モハメド(副大統領)、ヤズィード・フセイン(副大統領)、アブドゥル・サマド・アリ(秘書)、ホイルル・アムリ・タヒラン(秘書2)、ムハンマド・ヘルワントが率いるJohari(青年部長、プログラム部長)、Namira Mazlan(IT部長)、Irwan Jamal(出版部長)。

コンテンツ
1 Seni Untuk Masyarakat
2 言語
3 トレンド
4 ユースウィング
5 出版物
6 マレー映画産業への影響
7 地元のメディアや新聞への影響
8 リソースとリファレンスコンパス
9 参考文献
10 参考文献
11 外部リンク

Seni Untuk Masyarakat
Seni Untuk Masyarakat(Arts for the People)をモットーに、Asas ’50は、インドネシアの作家運動であるAngkatan45に触発されました。
それはいくつかの目的を促進しました:
マレー社会を、現代性と進歩の追求を妨害または否定していた文化の要素から解放すること
社会正義、繁栄、平和と調和の理想に向けてラキャット(マレーの大衆)の知的意識を高めること。
マレー民族主義を促進するため。と
マレー語をマレー語の共通語として洗練し、促進すること。
1974年に、GrupGelorasaやPassinto Asas’50などの破片文学グループを吸収するためにAsas’50によって開始された試みが行われました。新しいスローガン「Literatureforthe Community」は、新しい人々の間で相互理解と使命を提供するために造られました。 Asas’50のメンバー。スローガンは意図的に一般的であり、イデオロギー的な傾向はありませんでした。Asas’50のすべての新しいメンバーに受け入れられました。しかし、コミュニティの独立と物理的な解放のために戦う必要がなくなったため、Asas’50の目的も変更されました。このため、Asas ’50の目標は、植民地支配者と日本占領時代に残された心理的および知的抑圧からコミュニティを解放することでした。 Asas ’50の使命は、スローガンを変更したにもかかわらず、「コミュニティのための文学」の概念でまだ教育されています。

言語
Asas ’50’sはマレー語の開発に取り組み、kakiseni.comによって次のように説明されました。
マレー語の使用と発展を支持した運動
Asas ’50のメンバーの多くは、教師やジャーナリストです。
Asas ’50による貢献の1つは、マレー語へのローマ字の導入でした。ジャウィ書き込みが最初に手口でした。しかし、1956年の第3回マレー語会議(Kongres Bahasa ke-3)以来、Asas ’50の開始の下、海域東南アジアはマレー語の分野で改革と革命を経験しました。その結果、ローマのスペリングはマレー語に統合され、現在も残っています。ローマ字のスペルは英語でも使用されるため、この変更により言語学習が簡素化されます。したがって、西側からの資料と情報源の調査と研究は、マレーシア人にとってより利用しやすいものになりました。それ以来、ローマのスペリングは、日常の問題や教育におけるジャウィの使用を覆しました。ブルネイだけがまだジャウィの使用を実践しています。

トレンド
Asas ’50は、最初に登録されたマレー文学協会です。この協会は、1950年代のマレー語の独立への推進や、第3回マレー語会議(Kongres Bahasa ke-3)を通じてマレー語に加えられた変更にも関与していました。1970年代に、Asas ’50は、現在マレー文学賞(Anugerah Persuratan)として知られているマレー文学賞(Hadiah Sastera)を開始しました。これにより、作家の作品と努力が認められ、評価されるようになりました。Asas ’50は、1977年に地域マレー文学会議(Pertemuan Sasterawan Nusantara)を開催した、この地域で最初のマレー文学団体としても認められました。これはその後統合され、この地域のマレー文学シーンの年2回のイベントとして採用されました。 。
この協会は、国立図書館局(NLB)との覚書を締結した最初のマレー協会です。さらに、Asas ’50は、1965年から2005年までのシンガポールの70人の重要な作家の説明のディレクトリである「Leksikon」も公開しています。ビクトリアストリートにあるNLBビル。
Asas ’50は、この地域でのマレーシア文学の発展を学ぶ上で、国の公式代表者です。この協会は、ガペナ(マレーシア)、アステラワニ(ブルネイ)、ホリソンズ(インドネシア)などの地域の文学協会と協力しています。そのメンバーの多くは、Dewan Bahasa dan Pustaka(DBP)、Mastera、Mabbimによって組織され開催されている活動にも関わっています。

ユースウィング
Asas ’50ユースウィングは、マレー文学界の次世代のリーダーや活動家を形成することを使命として2002年に設立されました。この目的は、協会の強さは若者に依存していると信じていたMasuri SNによって提唱されました。若者は、最終的に協会をその使命の次の段階に運ぶためのバトンを受け取ります。Asas ’50の若いメンバーは、国立教育学院タウンズビルキャンパスの研修生教師の大部分を占めています。今日、これらのメンバーの多くは、協会の執行委員会の任命者です。

出版物
現在まで、Asas’50は多くの本を出版しています。ただし、これらの出版物の多くは2000年代初頭にのみ作成されましたが、他の本はAsas’50のメンバーによって独自に出版されました。出版物の中には、Abdul GhaniHamidのPetikanRasa / Extracts ofFeelingsの2005年のリリースがありました。シンガポール文化メダリオン助成金を通じて国立芸術評議会によって資金提供されたこの本は、アブドゥルガニハミドの詩と絵画のバイリンガル編集でした。Asas ’50が発行した別の本は、2004年に「MemoirPerjalananMas」でした。このムハンマド・アリフ・アフマドの歴史的伝記は、マスの生涯と闘争を描いています。この本は、マレーの文化、言語、文語の分野におけるムハンマド・アリフ・アフマドの重要性を強調しています。不注意にも、この本はシンガポールのマレー文学運動の歴史の非公式な文書になりました。
Leksikonと呼ばれる最初のマレー人作家のディレクトリの公開はNLBとの共同作業であり、シンガポールのマレー文学では初めてのことでした。この本は、1965年以来のシンガポールの創造的な作家に関する詳細な情報を提供します。別のAsa ’50の出版物は、2005年の「MenyongsongPelangi」と呼ばれる詩と短編のアンソロジーでした。このアンソロジーは、若い作家であり、Asas’50の55年のお祝いを記念してリリースされます。

マレー映画産業への影響
JamilSulongはASAS50の創設メンバーであり、シンガポールのマレー映画産業のリンクでした。フィルムP.・ラムリーは、これらの膜の目的は、協会のそれを反映してASAS ’50の影響を受けました。P.ラムリーをアサス’50にリンクする他の接続もありました。たとえば、Asrafの妻であるFatimah Muradは、P.Ramleeの映画雑誌「MajalahBintang」の編集者でした。したがって、Asrafはこの手段とネットワークを利用して、Asas ’50が保持するイデオロギーを促進し、P.Ramleeと意見や意見を交換しました。映画評論家は、映画「ブジャン・ラポック」でこのイデオロギー的なつながりを観察しています。この映画には、当時のマレー文化の風刺的な批評が含まれていました。これらの映画で流行しているもう1つの特徴は、「ラムリー」、「スーディン」、「アジズ」などの俳優の本名の使用でした。これは、当時の感情的な現実を強調するP.ラムリーの方法でした。

地元のメディアや新聞への影響
地元の新聞はまた、コミュニティが直面している最新の問題について語った文学作品を発行することにより、「コミュニティのための文学」の原則に従っています。これらの詩、短編映画、エッセイは、社会的、宗教的、政治的、経済的観点からコミュニティの問題に焦点を当てています。地元の新聞に掲載された文学作品の数は、1965年の時点で1,600人の作家から合計3,200人でした。このレセプションにより、シンガポールのマレー文学は「新聞文学(sasteraakhbar)」と呼ばれるようになりました。不注意にも、Asas ’50の使命は、文学協会と同じイデオロギーの多くを保持している地元の新聞によって広められました。

リソースとリファレンスコンパス
NLBは、「シンガポール文学パイオニアギャラリー」およびNLBオンライン芸術作品リポジトリ(NORA)プロジェクトでAsas’50を認定しました。これには、マレーの作家と原稿のデータベースコレクションが含まれます。NLBとAsas ’50によってパイロットされた別のプロジェクトは、「Potret TunSeriLanang」でした。このプロジェクトでは、Asas ’50が仲介者として、本や個人のコレクションなどを含むTun SriLanang賞の受賞者の文学作品を入手しました。これらは、NLBの特別コレクションセクションに展示されていました。
Asas ’50は、作家にマレー文学賞(Hadiah Sastera)を授与します。

参考文献
Abdul Samat Ali&Mohamed Latiff Mohamed、Perjalananku:Karya Sayembara Cerpen Pelajar Menengah 2008、Angkatan Sasterawan ’50、シンガポール、2008。
Anuar Othman&Mana Sikana、Jatuh Ke Laut Menjadi Pulau:Pemikiran Sastera Malaysia&Singapura、Anuar Othman&Associates Media Enterprise、シンガポール、2003年。
アンワルリドワン、ジャティディリパスカアサス’50、デューアンバハサダンプスタカ、クアラルンプール、1999年。
Asmah Haji Omar、Ensiklopedia Bahasa Melayu、Dewan Bahasa dan Pustaka、クアラルンプール、2008年。
Athi Sivan、Hamzah Hussin:Sekitar Pemikiran Seni untuk Seni、Penerbit UKM、Bangi、1997年。
Masuri SN、Dalam Merenung Dalam、Angkatan Sasterawan ’50、シンガポール、2007年。
Mohamed Latiff Mohamed、Bila Rama-Rama Patah Sayapnya、Angkatan Sasterawan ’50、シンガポール、2007年。
Mohamed Pitchay Gani Bin Mohamed Abdul Aziz、Melayu Singapura Dalam Kritikan、Angkatan Sasterawan ’50、シンガポール、2002年。
Mohamed Pitchay Gani Bin Mohamed Abdul Aziz、Leksikon:Direktori Penulis Melayu Singapura Pasca 1965、国立図書館局、シンガポール、2005年。
ムハンマド・アリフ・アフマド、ペルジャラナンMAS、アンカタン・サステラワン’50、シンガポール、2007年。
ムハンマド・アリフ・アフマド、NILAM:Nilai Adat Melayu、Majlis Pusat、シンガポール、2007年。
Nirwana Haliza Bte Mohamed Halil、Sastera Sebagai Alat Alternatif Menangani Masalah Sosial in Aktivis Academic Journal 8、国立教育研究所、南洋理工大学、シンガポール、2008年。

参考文献
^ Athi Sivan(1997)Hamzah Hussien:Sekitar Pemikiran Seni untuk Seni
^ Keris Mas、 30 Tahun Sekitar Sastera、(クアラルンプール:Dewan Bahasa dan Pustaka、1979)、p。131.同上で引用および翻訳
^ マレー語の開発: 2011年7月23日にarchive.todayでアーカイブされた現代の課題
^ マレー語–私たちの国語
^ シンガポールの現代マレーシア文学
^ 社会史としての映画– P.ラムリーの「セニマンブジャンラポック」とシンガポールのマレー人(1950年代から1960年代)( MSWordファイル)
^ Kakiseni、マレーシア アーカイブで2009年3月19日ウェイバックマシン

外部リンク
アンカタンサステラワン’50