オーベルジュルージュ


Auberge_rouge

映画については、L’Auberge rouge(映画)を参照してください
は、検証のために追加の引用が必要なフランス語版の記事(2008年1月にタグ付け)に基づいてい  「オーベルジュルージュ」  
L’auberge rouge(The Red Inn)は、元々はL’Auberge de Peyrebeille( “The Inn of Peyrebeille”)と名付けられた宿で、イッサンラとラヴィラットに隣接するアルデーシュのラナルスのコミューンに19世紀には、「レッドイン事件」として知られる名高いフランスの犯罪スキャンダルの現場でした。旅館のオーナーであるピエールとマリー・マーティンとその従業員のジャン・ロシェットは、顧客のジャン・アントワーヌ・アンジョルラスが近くの川で死んでいるのが発見され、頭蓋骨が押しつぶされた後、1831年に逮捕されました。その後の裁判では、最大50人の殺人を含む、被告人が犯した他の犯罪について証言した多数の証人がいた。旅館で、そしてレイプや共食いの状況を悪化させるために。所有者が以前の犠牲者の調理された体の部分を含む彼らの意図された犠牲者の食事を提供するために使用したという噂がありました。被告人は、アンジョルラスの殺害で有罪判決を受けただけで、死刑を宣告された。彼らは旅館の前でギロチンによって処刑され、3万人の見物人が集まった。
レッドイン
ラウベルゲルージュ
L’Auberge de Peyrebeilleの 古いポストカード
、通称
L’Auberge Rouge(The Red Inn)
以前の名前
L’Auberge de Peyrebeille

一般情報
位置
ラナルス、アルデーシュ 国 フランス
コーディネート
北緯44度45分18秒東経 3度58分23秒 / 44.7550°N3.9731°E / 44.7550; 3.9731コーディネート:
北緯44度45分18秒東経 3度58分23秒 / 44.7550°N3.9731°E / 44.7550; 3.9731
その後の学者たちは、裁判の完全性について疑問を投げかけました。今日、旅館は観光名所となっています。

コンテンツ
1 歴史
1.1 レッドインでの連続殺人? 1.2 評決と処刑
2 映画の翻案
3 本
4 参考文献
4.1 ノート
5 外部リンク

歴史
約23年間(約1805〜 1830年)、ピエールとマリーマーティン(旧姓ブレイゼー)が宿を経営していました。もともと貧しい農民でしたが、彼らは死ぬまでに3万金フラン(今日の通貨で約60万ユーロ)の財産を蓄積したと言われていました。ピエール・マーティンは、地元の貴族の手下で有給のヘンチマンであり、力強い性格を持っていたため、近所の人に恐れられていました。マーティンズは超王党派でした。彼は亡命から戻ってきた貴族が安い農民から土地を取り戻すのを手伝い、彼女は難治性の司祭を隠していました。フランスの政治情勢は1830年に超王党派のシャルル10世の転覆とルイ・フィリップの交代で変化しました。マーティンズはもはや政権の有用な支持者ではなく、反対派でした。アルデーシュの農民は王立の森で木材を集めることに慣れていましたが、製材所の利益を守るためにこれは抑制されていました。製材所は、地形を知っていて憲兵隊を飛行させるのに何の困難もなかった男性のバンドによって夜に火がつけられ始めました。これを心配して、知事は法の支配を回復しなければならないことを命じました。1831年10月、地元の馬のディーラー、アントワーヌ(ジャン=アントワーヌ)アンジョルラス(またはアンジョルラス)が行方不明になりました。正義デペ(ローカル奉行)、エティエンヌFiliat-Duclaux、はEnjolasが失われた雌牛を探しているので、見ていなかった一方で、1831年10月12日に宿を訪れたことが決定。10月25日、治安判事はマーティンズに到着し、エンジョラスの失踪を調査しました。エンジョラスの遺体は、翌日、旅館から数キロ離れたアリエ川のほとりで発見され、頭蓋骨が砕かれ、膝が押しつぶされました。ピエール・マーティンと彼の甥アンドレ・マーティンは11月1日、1831マルティンスサーバント、ジャン・ロシェット(愛称『フェティッシュ』に逮捕された )-誤ってロマンチックな文献に記載されている南米の ムラートが、実際に(よく日焼けしました)アルデーシュ出身)-翌日逮捕された。マリー・マーティンは、当局が最初は女性が殺人者である可能性があると信じていなかったため、後日まで逮捕されませんでした。
1833年6月18日、「4人の怪物」の裁判がプリヴァのアルデーシュの宮廷で始まりました。被告人は、ピエール・マーティン、ロシェット、そして見知らぬ人がカートを使って宿から川に遺体を移動させたと述べたクロード・パジェスの証言によって、エンジョラスの死に関連していた。地元の物乞い、ローラン・チャズ、「パトワ」で証言。彼の証言は、フランス語に翻訳されているように、問題の夜、ベッドの代金を払うことができず、宿から投げ出されたというものでした。彼は小屋に隠れていたが、孤独な旅行者、エンジョラスの殺害を目撃しただけだった。
image"
  「Meurtresensérieàl’AubergeRouge」-作者不明

レッドインでの連続殺人?
100人以上の他の目撃者が証言するために呼ばれました、主に当時の噂を中継する間接的な目撃者。ナポレオン法典は、アングロサクソンの共通の法則よりもはるかに大きいエクステントに伝聞証拠を許可しますが、与えられた証拠でもそんなには明らかに許容できないでした。含まれるクレーム:
image
  現在は博物館となっているレッドインの内部。
女将は死体の最高の部分を使って、顧客が食べるためのパスタやシチューを作りました
特定の農民は、調理鍋で人間の手が煮えているのを見ていました
他の人は、ベッドシーツや壁が血で汚れているのを見たと報告しました
他の人は、不快な煙が煙突から頻繁に来たと述べました
宿屋の主人は、子供を含む犠牲者の死体をパンのオーブンで燃やしたり、高原の雪の上で寒さで死んでいるのが見つかったふりをしたりしました。
ジャン・ロシェットの弁護士は、彼の依頼人が殺人者であることを暗黙のうちに受け入れ、ロシェットは主人の影響から抜け出すことができなかったため、殺人の責任はないと主張した。この罪状認否は、被告人の運命に貢献した。一部の歴史家は、アンジョルラスの「暗殺」におけるマーティンズの責任は証明されていないと考えており、エンジョルラスは飲み過ぎた後に心臓発作で単に死亡したと主張し、これがマリーマーティンが作ろうとした理由を説明するだろうと主張している彼はハーブティーを飲みます。裁判所の大統領の総括は、事実上、検察の2回目の閉会のスピーチでした。チャゼは酔っぱらった、証言が信じられないほどの酔っぱらいだったという弁護の議論は無視された。

評決と処刑
6月29日、7日間の公聴会の後、アンドレ・マーティンは無罪となった。ピエール・マーティン、マリー・マーティン、ロシェットは、アンジョルラスの殺人事件で1人だけの罪で有罪となり、死刑を宣告されました。彼らの訴えを拒否し、ルイ・フィリップ王に恩赦を求めた後、彼らは死刑執行人のピエール・ロックと彼の甥のニコラスによって宿屋の前でギロチンを打たれるために犯罪現場に戻されました。処刑は1833年10月2日正午、ラヴィラットの鐘がアンジェラスを鳴らしたときに行われました。ロシェットが処刑されようとしたとき、彼は「呪われたマスターたち、あなたは私に何をさせなかったのですか?」と叫びました。被告人の最後の言葉は、宿屋の主人の本質について疑念を引き起こした。約3万人の観衆が処刑に参加したと言われています。ポール・ダルビニーは、死刑執行の日に、敷地の前でボールが組織されたとレッドインについての彼の本の中で報告している。
現在の建物は1831年に変更され、現在は「本物のオーベルジュドペイレベイユ」の称号を主張するアルデーシュの観光名所となっています。農家の端にテラスが建てられ、当時の家具を保存している博物館がありますが、装飾は多少変更されています。歴史ある旅館の東側には、ホテルレストランとガソリンスタンドが追加されています。
フランス語の表現「nepasetre sorti de l’auberge」(「まだ森の外ではない」とほぼ同等)は、ペイレベイユでの犯罪を指すと言われることもありますが、そのことわざに追加のポイントを与えましたが、それは彼らよりも前のものです。 。

映画の翻案
The Red Inn(1951)-クロード・オータン・ララ監督:フランソワーズ・ロザイとジュリアン・カレットが宿屋の主人であり、フェルナンデルが僧侶の役割で犯罪/罪を告白する犯罪コメディ
としてリメイク
L’オーベルジュルージュ(2007)でIMDBの-ジェラール・クラヴジックと、ジェラルド・ジャグノット司祭の役割とジョジアーヌ・バラスコとクリスチャン・クラヴィエ宿屋の役割インチ


1831年に出版されたオノレ・ド・バルザックの短編小説、ローベルジュ・ルージュは、ペイレベイユでのさまざまなイベントとは関係がありません。
image
  Peyrebeilleの犯罪-1885年のリトグラフ(リヨン市営ビブリオテークが好き)
事件を再考した真面目な作品の中には、マーティンズの罪を再確認するフェリックス・ヴィアレットとチャールズ・アルメラスによるペイレベイユが
ローベルジュsanglanteデPeirebeilheは小説たジュールBeaujoint   1885年に起こったことによって示されている様々なイベントに触発されたホセF.ロイ。
ビクター・ショーヴェ は、ジュール・シェレの展示で発表された連載「ペイレベイユの犯罪」をリヨン・レパブリカン誌に掲載する準備をしました。
歴史家ティエリー・ブーディニョンによるローベルジュ・ルージュ(CNRSÉditions)は、公式理論に異議を唱え、レッド・インの事件は噂、疑わしい目撃者、そして「模範を示す」必要性に基づくひどい冤罪であったことを示唆しています。これは、地方および国のアーカイブからの文書に基づいており、指示の手順(事件の準備)を分析し、裁判所の書記官が、パトワで与えられたフランスの証言ではなく、パトワで「解釈」したため、パトワが障害であったことを示しています目撃者が言ったことを単に翻訳する。治安判事の目的は、陪審員の決定に影響を与えるために説得力のある物語を作成することであったと結論付けています。カップルの信用を傷つけるために、法律で禁じられている事実が提示されました。いくつかの証拠の容認できないことは、法制度が有罪判決を確保するためにそれを使用することを妨げなかった。
同じトピックで、ミシェル・ペイラマウレ の小説であるL’Auberge rouge:l’énigmedePeyrebeille、1833(The Red Inn:The Enigma of Peyrebeille、1833)が2003年に出版されました。殺人者がギロチンを打たれたときに正義がなされた。次第に、著者は、この三重の処刑が19世紀の最大の冤罪ではなかったかどうかを、現代の報告で報告された証拠から尋ねて、疑いを投げかけます。

参考文献
flag
 フランスポータル
^ Viallet、Felix; チャールズアルメラス(1966)。ペイレベイユ。LaLégendeEtL’histoireDeL’auberge Sanglante。ラトリビューン。
^ Woloch、Isser(1995)。新しい体制。ニューヨーク:WWノートンアンドカンパニーpp。375–377。ISBN  0-393-31397-2。
^ クロード・パジェスは1831年11月20日に熱で亡くなりましたが、彼の証言は裁判で使用されました。
^ ロブ、グラハム(2008)。「OOcSi Bai Ya Win Oui Oyi Awe JoJaOua」。フランスの発見。ロンドン:ピカドール。pp。50–70。ISBN  978-0-330-42761-6。
^ 元々はAbbatDelaigueによって報告されました; Bec、Pin。””La langueoccitane””によって転写されたように。TèrrasoccitanasdeVelaieVivarés 。
^ Brèvesurl’exécutiondestroiscondamnés、 Gazette des tribunaux、1833年10月9日 ^ ル・ポワン、雑誌。””La vraie”” auberge rouge “” “”。
^ “”Sortir-“” L’Aubergerouge “”àPeyrebeille””。
^ 「アーカイブされたコピー」。
^ 「ビクターショーヴェによるPeyrebeilleの犯罪。VoirleLyon-Républicain」。
^ (手紙:ヴェルサイユ宮殿からカリオンへのルプレジデントデラクールドジャスティスクリミネル-ニサス6テルミドールXII(フランス国立公文書館BB 30)-Woloch op cit pp372-373で引用。
^ L’auberge rouge:l’énigmedePeyrebeille、1833(フランス語)

ノート
^ 彼に疑いの利益を与える:-frはmaquignonを言います-英語の「カウボーイ」と同様に-ひいては家畜との実際の関係のない「怪しげな性格」を意味する可能性があります ^ 正義デペは英語とほぼ同じ市民の力を持つ非弁護士だった平和の正義が、さらに初期調査を指示する警察の奉行として動作します。重大な犯罪が疑われ、容疑者が特定した場合、事件は専門の治安判事(裁判官の指示)に渡され、陪審裁判に行くのに十分な強さであると彼が納得するまで、より多くの証拠を取り、事件を処理します。
^ 文字通り「フェチ」だけでなく、単純かつよりもっともらしい「ラッキー」 ^ この場合、オック語のVivarois方言の1つ。1807年、ほとんどのフランス人は、教科書のフランス語ではなく、地元のパトワ語を話しました。問題の規模を拡大するために、フランスのすべての県の長官は、地元のパトワに放蕩息子のたとえ話を送るように命じられました。提出されたVivaroisのバージョンではそれが始まります
Unòmeaviámasdosgarçons; loplusjoeinediguètasonpaire:ei tempsquesichomonmèstreequ’aiod’argent; chalquepòschom’enanarequevesodepaís。Partajatzvòstrebienebailatz-meçòquedevevavèr。Monenfantdiguètlopaire、comavodràs、siásunmeschanteseràspunit。Epuèibadètuntirant、partagètsonbenefaguètdoasparts。Quauquesjornsaprèslomeschantsen’anètdauvilatgeenfasentlofièresensdireadieuadengús。Traversètbiaucòpdechampèstres、debòscs、deriusearribètenunabèlavilaontdespensèttotsonargent; quauquesmesaprès、deupoguètvendresos abits aub una velhafemnaeprenguètunaplaçadevalet。Lo manderan per los prats per sonhar los asnes et losbueus。Adoncasseguètbienmalaürós。Aguètgesdelèitperdermirlanuèit、nidefuòcpersechaufarquandaiáfreid。De fei que i’a、aiábentantfamqu’auriábenmanjataquelasfuèlhasdechauleaquelafrutapuriáquemanjanloscaions。Masdengúslibailavaren; un sera、lo ventrevoideselaissèttombarsusun sochon、esonhètperlafenèstralosaugiausque volavanleugeirament。Puèisveguètparéisserauciallaluna e lasestialaseçòdiguètenplorant:aval、la maison de mon paire ei plena de valets qu’an de pan e devined’uèusedefromatgetantquenevòlon; ペンダントクエルテンプieumueredefamaicí。
^ ‘la justice’-wikipedia-frのフレーズ-は’ justice ‘または’ legalsystem ‘のいずれかです。
^ 法制度は、仲間の市民、特に立派な市民の有罪判決に消極的な陪審員による「スキャンダラスな無罪判決」について繰り返し不満を述べたが、評判の悪いものの有罪判決(法的に疑わしいが道徳的に健全であると見なされた)にも言及した。一世代前に上級治安判事が指摘した
年齢、性別、無能力、飢餓、極度の貧困、酩酊の弱さ。自白または犯罪から得られたごくわずかな利益。ペナルティの厳しさ。そして犯罪の前に被告人のすべての良い評判上記の赦しのために陪審員に動機が多いです…それは非難があることが証明された場合MAUVAISのsujet、陪審員が厳しいです。彼の行為が悪党の行為である場合、彼らは容赦なく説得するのが非常に簡単です…私たちは皆、前の裁判所が非難することを敢えてしなかったであろう重大な犯罪で告発された巧妙で十分に防御された悪党を思い出すことができます…司法のため証拠が不足していた。しかし陪審員は確信している
Woloch op citは、陪審裁判のこの問題/特徴が1840年代への苦情であったことを明確に指摘しています。

外部リンク
image
 ・コモンズのオーベルジュ・ド・ペイレベイユに関連するメディア
スコット・スプレンジャー、「共和党の暴力、旧体制の犠牲者:文化人類学としてのバルザックのオーベルジュ・ルージュ」、FLS、vol。2005年32日。
image