Categories: 未分類

オーガスタポー

Augusta_Peaux
Augusta Guerdina Peaux(1859年11月2日-1944年2月23日)はオランダの詩人でした。彼女は散文小説の作家として、文芸雑誌と1つのコレクションで出版のキャリアを開始し、1900年代初頭に、彼女が関連するようになったTachtigersとして知られる文芸運動に関連する雑誌で詩を出版し始めました。姉のヨハンナと一緒に、ダンテ・ゲイブリエル・ロセッティとアルジャーノン・チャールズ・スウィンバーンの詩を翻訳し、アイスランドとその文学への愛情を分かち合った友人のトルウスと一緒に、エッダの物語を翻訳しました。彼女の詩の2巻が出版されました。彼女は文学的な名声を求めたことはありませんでしたが、死後にいくつかの名声が彼女にもたらされました。

コンテンツ
1 バイオグラフィー
1.1 文学のキャリア 1.2 詩集、晩年 1.3 遺産
2 出版物
2.1 散文 2.2 詩
2.2.1 コレクション
3 参考文献
4 外部リンク

バイオグラフィー
オーガスタGuerdina Peauxはで生まれたSimonshavenの小さな村、南ホラント州、彼の父と祖父があったように彼女の父、ピーターPeaux(1835年から1914年)は、説教者でした、彼女の母親はルイザ・コーネリア・ジェラルダ・プリンス(1834–1917)でした。彼女は5人の中で一番年上でした。1864年に家族はに移動教区家近くのZwartewaal、そして1868年にエッテンとホーヴァンピーターPeauxが彼の死んだ父の位置を引き継いだブラバントで、。子供たちは自然の中で外で遊んでいる時間の多くを過ごしました、そしてオーガスタは後の詩人ジャック・パーク、彼女と同じ年齢を遊び仲間として持っていました。彼らは現在主にカトリック地域に住んでいたので、ポー家は特別な地位を占め、2人の女の子はオランダから連れてこられた教師によって家で教えられました。
1873年から、オーガスタはおそらく下宿に住んでいる間、ドルドレヒトのMMSに出席しました。彼女の父親が一時的に彼の立場から辞任したため(健康上の理由でそうです)、家族全員が1875年にハーレムに引っ越しました。そこでオーガスタは彼女の学校教育を終え、フランス語で証明書を取得しました。彼女は優れた絵師であり、応用美術の学校にも通っていました。次の年に、彼女の父は省に戻って動き回り、家族は彼と一緒に動きました:1881年にWijk aan Zeeに、1896年にGulpenとValkenburgに。この時期、オーガスタはすでに文学評論家になっている姉のヨハンナが詩を翻訳するのを手伝いました。 1889年、オーガスタはダンテ・ゲイブリエル・ロセッティの祝福された乙女の24スタンザのうち、14を翻訳しました。これには、彼女の妹によるロセッティに関する記事が添付されていました。これは、オランダ語での詩の最初の翻訳です。 1893年に、2人はアルジャーノンチャールズスウィンバーンの詩劇シャステラード(1864)の一部の翻訳を発表しました。

文学のキャリア
Peauxの出版のキャリアは、彼女が中短編小説出版始めたときに、1892年に開始した固有Haard、によってハーレムに掲載された人気雑誌アリーコルネリス・クルーズマンを。グルペンから、彼女は定期的に詩を送ったアルバート・バーウィー彼の雑誌、の二つにそれらを公開し、Tweemaandelijksch TijdschriftとデXXEのeeuw、および「小さな詩」彼女を賞賛しました。彼女は否定的な反応を恐れて彼女の詩のコレクションを出版することを躊躇しましたが、1899年に物語のコレクションを出版しました、OpGoudgrond。否定的なレビューのFransクーネンにおけるデKroniekは彼女がで散文小説を公開し続けていますが、自分の作品を収集し、公開から彼女のリフレインを作っ固有Haard。彼女はスカンジナビア、特にアイスランドに惹かれ、人々のいない静かな風景を想像しました。文芸評論家のミー・バーウェイは後に彼女の散文の話を賞賛し、「偉大な心」と自然とおとぎ話への愛を証明したと述べた。
父親が1901年に引退したとき、彼女は両親と一緒にナイメーヘンに引っ越しました。その時までに彼女は42歳で、もはや両親の信仰を共有していませんでした。彼女の詩にはキリストのための場所はなく、キリスト教以前の神々と活気に満ちた自然のためだけでした。彼女は、関係者と友達になって、suffragistの動きで、でも一応場合、関わるようになったフェリーニヒングVOOR Vrouwenkiesrecht、特にベッツィパーク。、彼女の幼なじみのジャックの叔母。彼女はまた、地元の演劇協会に貢献し、彼女の詩を暗唱した俳優の中に数人の若い友人を見つけました。そのうちの1人は、ポーと同じ通りに住んでいて、地元の体育館の牧師の娘であったGeertruida(Truus)Meulemanでした。Meulemanは教師になるように教育され、2人は北欧文学と風景への愛情を共有しました。(1917年、彼らはの物語の翻訳出版されÞrymrを、彼らはそれを見られるようエッダ。)1909年にするとデXXEのeeuwがにマージドのNieuweのGIDとのための最もよく知られているコンセントになったTachtigers、ポーはウィレム・クロースと知り合いになりました。1911年から、彼女は自分の詩を雑誌に掲載し、彼女が連絡を取り合ったKloosは、1881年に亡くなったジャックパークの子供の頃の思い出を掲載するように彼女に依頼しました。

詩集、晩年
1918年、今年は彼女が、59になって、 、彼女は詩の彼女の最初のコレクションを発表しGedichten Tjeenk Willinkで、。これらの「自然の詩」では、ある評論家がそれらを呼んだように、自然のイメージと風景が中心です。ポーは、人々から風景を奪った第一次世界大戦に対する彼女の嫌悪感を表現しています。 Mea Verweyは、第一次世界大戦が詩人に与えた衝撃の影響に注目しました。詩人は現在、母親である自然から遠ざかっています。Verweyはまた、一生に一度の作品であるにもかかわらず、詩にほとんど変化はなく、Peauxは「小さな」イメージに優れているが、内省的な詩は最も弱いとコメントしています。 Kloosは、De Nieuwe Gidsでの長いレビューで彼女の詩を賞賛し、ジャック・パークが最初に彼女の作品について彼に警告した方法を思い出しました。当時、彼は国に若い才能のある詩人が2人しかいないという事実に戸惑い、パークは3分の1としてポーを提供しました。彼は彼女のイメージと彼女の詩の叙情的な質について前向きに話しました。それは瞬間的にしか現れないが常に触知できる電気火花から来ていると彼は言いました。ポーは、「精神的な印象が内なる魂から来て、周囲の現実の仲介によってそこで想像され、そして結果として生じる気分によって運ばれる方法で、本物の詩人の一人である」と彼は言いました。彼らが生まれてから、韻と詩の測定を通して歌でそれ自身を発声します。」 JD Bierens de Haanは、短いレビューで、ほとんどが短い「味わい深い」詩を見ました。その素朴な詩は、厄介な時代にさわやかでした。コレクションは、彼女が発表され1926年に1923年に復刻されたのNieuweのgedichtenをTjeenk Willinkでも、。
ポーは1923年に2人の友人、トルウス・ミュールマンとウィリー・ファン・フーフと一緒にアイスランドを旅しました。彼らは常にEddaを伴った「想像のアイスランド」を探して見つけました。その後、彼女は自分の旅について講義し、書いた。その後、ポーとミュールマンは南フランスとデンマークを旅しました。 1929年、彼女の70歳の誕生日の際に、詩人JCブルームは彼女の作品の評価を書きました。女性の間ではめったに見つかりません。 しかし、1930年以降、彼女の友人であるTruus Meulemanは彼女をサポートし続けたものの、彼女の肉体的および精神的健康が悪化し始めたため、Peauxの生活はより困難になりました。1935年、ポーはうつ病に苦しみ、1942年に再訪しました。彼女はナイメーヘンに残り、1940年にハーグに短期間滞在しました。1944年2月23日、アメリカ人が爆撃した翌日、下宿で肺炎で亡くなりました。都市。彼女はナイメーヘンの墓地Rustoordの家族の墓に埋葬されました。彼女の名前は墓石にはありません。

遺産
ポーは75歳と80歳の誕生日に地元の新聞に掲載され、有名なタクタイガーの1人として描かれました。1939年の新聞記事によると、彼女はもっとよく知られるに値するが、スポットライトを求めるつもりはなかった。彼女の死後、彼女の「Eenzaam kerkhof」は定期的に詩集に含まれ、GerritKomrijはそれと他の7つを含めた。彼のDeNederlandsepoëzievande19deen 20ste eeuw in 1000 en enigegedichtenの彼女の詩。彼女の作品は2014年に再出版され、Mario Molegraafによって編集され、広範な伝記が付けられました。ポーにちなんで名付けられた詩の祭典は、2016年からシモンスハーヴェンで開催されています。
出版物編集

散文
Op goudgrond(物語のコレクション、1899年)
「JeudgherinneringaanJacques Perk」(1931年)
「JRKlein-Peaux、Geervliet 19 Januari 1864 – Oosterbeek 30 Juni 1933」(1935)


「FragmentenuitSwinburne’s Chastelard」、Johanna R. Klein-Peaux
「Vervallenwinning」、「Een avond」、「Als toen」、「Calle barozzi」(1901)
「Stadstuin」、「Stemming」、「De berk」(1911)
「Deherinnering」(1912)
「Hetliedvan Thrym」(GEG Meuleman、1917年)
「Bladvulling」(1926)
「ウェールデ」(1930)
「晩年」、「Het oerwoud」、「De kolenkar」、「De vogelvrijverklaarde」(1935)

コレクション
ゲディヒテン(1918)
Nieuwe gedichten(1926)
De wilgen、de velden、het water – Augusta Peaux、ed。マリオモレグラーフ(ドルドレヒト:リバース、2014年)ISBN  978 94 91034 42 8

参考文献
^ l Altena、Peter(2018-10-04)。「Peaux、Augusta Guerdina(1859–1944)」(オランダ語)。Digitaal Vrouwenlexicon vanNederland 。
^ Van Buul、Anne(2010)。「レパートリー作成の過程における翻訳の重要性:ロセッティの祝福された乙女」。Naaijkensでは、トン; Naaijkens、Antonius Bernardus Maria(編)。イベントまたはインシデント:文化交流のダイナミクスにおける翻訳の役割について。ピーターラング。pp。47–70。ISBN  9783034304870。
^ Peaux、オーガスタ; Klein-Peaux、Johanna R.(1893)”FragmentenはスウィンバーンのUIT Chastelardを”。De Tijdspiegel(オランダ語)。50番。
^ Verwey、Mea(1919)。”Boekbeoordeelingen:Gedichten van AugustaPeaux”。De Beweging(オランダ語)。巻 15. pp。61–64 。
^ “Het lied vanThrym”。De Beweging(オランダ語)。No. 13. 1917. pp。244–57 。
^ クロース、ウィレム(1918)。”Literaire kroniek door WillemKloos”。De Nieuwe Gids(オランダ語)。巻 33. pp。433–43。Zij behoort tot de echte dichters、die van uit hun binnenziel de psychische impressie’s geven、zooals die daar zijn opgewekt door de bemiddeling der omringende werklijkheid、en dan naar buiten komen、gedragen door de stemming die het ge in de rijm-en-maat van’tvers。
^ 「Leestafel」。Onze Eeuw(オランダ語)。巻 19. 1919. pp。111–20 。
^ Bloem、JC(1929)。”Augusta Peaux:Bij haar 70stenverjaardag”。Den Gulden Winckel(オランダ語)。巻 28. pp。320–21 。
^ 「JeugdherinneringaanJacques Perk door AugustaPeaux」。De Nieuwe Gids(オランダ語)。No. 46. 1931. pp。504–507 。
^ “JR Klein-Peaux、Geervliet 19 Januari 1864 – Oosterbeek 30 Juni1933″。Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde(オランダ語)。1935. pp。145–50 。
^ 「Gedichtenドア8月Peaux」。Tweemaandelijksch Tijdschrift(オランダ語)。No. 7. 1901. pp。276–78 。
^ 「VerzenvanAug.Peaux」。De Nieuwe Gids(オランダ語)。No. 26. 1911. pp。40–42 。
^ 「Deherinneringdoor Aug.Peaux」。De Nieuwe Gids(オランダ語)。No. 27.1912.p。91 。
^ 「Bladvulling」。Droom en Daad(オランダ語)。No. 4.1926.p。284 。
^ 「ウェールデドアオーガスタポー」。De Nieuwe Gids(オランダ語)。No. 45.1930.p。91 。
^ 「VerzenvanAugustaPeaux」。De Nieuwe Gids(オランダ語)。No. 50. 1935. pp。373–77 。

外部リンク
「オーガスタPeaux」でオランダ文学のためのデジタル・ライブラリー

admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

Azərbaycanmarşı

Az%C9%99rbaycan…

3日 ago

アザナ

Azzana Azzanaはあ…

3日 ago

アズカレラ

Azucarella Azuc…

3日 ago

Azteca de Gyves

Azteca_de_Gyves…

3日 ago

アステカダンサー

Aztec_dancer アス…

3日 ago

アゾフ県

Azov_Governorat…

3日 ago