Categories: 未分類

Aulularia

Aulularia

 「Aulularia」  
Aululariaは、初期のローマの劇作家Titus MacciusPlautusによるラテン語の劇です。タイトルは文字通りリトルポットを、いくつかの翻訳者は、提供ゴールドのポットのリテラル鍋の周り、およびプロットの公転を金けちな主人公、Euclioは、熱心に守ります。後の要約といくつかの対話の断片でプロットがどのように解決されるかについての兆候がありますが、劇のエンディングは存続しません。 Aulularia によって書かれた
プラウトゥス
キャラクター
ラールFamiliaris Euclio Staphyla Eunomia Megadorus Strobilus Lyconides Phaedria Phygia
設定
アテネの通り、ユークリオとメガドルスの家々、そしてフィデスの神社の前

コンテンツ
1 プロットの概要
2 主なテーマ3 適応 4 翻訳
5 参考文献
6 外部リンク

プロットの概要
ラールFamiliaris、家庭の神Euclio、Phaedriaという名前の結婚の娘と老人のは、彼がEuclioが彼の家に埋蔵金の鍋を発見するために許さ方法についてはプロローグでプレイを開始します。その後、ユークリオは、現実の脅威と想像上の脅威から彼の金をほぼマニアックに守っていることが示されています。ユークリオには知られていないが、フェドリアはリコニデスという若い男に妊娠している。フェドリアは舞台で見られることはありませんが、劇の重要なポイントで、観客は彼女の痛みを伴う陣痛の叫びを聞きます。
ユークリオは彼の娘を彼の裕福な隣人、メガドルスという名前の年配の独身者と結婚するように説得されます。彼はたまたまリコニデスの叔父です。これは、婚姻の準備を含む多くの遊びにつながります。やがてリコニデスと彼の奴隷が現れ、リコニデスはユークリオに彼のフェドリアの魅惑を告白する。リコニデスの奴隷は、今では名高い金の壺を何とか盗みました。リコニデスは盗難について彼の奴隷に立ち向かう。
この時点で原稿は途切れます。生き残った劇の要約から、ユークリオは最終的に彼の金のポットを回収し、ハッピーエンドで結婚するリコニデスとフェドリアにそれを与えることがわかります。劇のペンギンクラシックス版では、翻訳者のEFワットリングが、要約といくつかの生き残った対話の断片に基づいて、元々あったかもしれないエンディングを考案しました。何世紀にもわたって他の作家もこの劇のエンディングを書き、結果は多少異なります(1つのバージョンは15世紀後半にアントニオ・ウルセオによって、別のバージョンは16世紀初頭にマルティヌスドルピウスによって制作されました)。

主なテーマ
けちの姿は何世紀にもわたってコメディのストックキャラクターでした。プラウトゥスは、悪徳によって引き起こされた主人公のさまざまな恥ずかしさを惜しまないが、彼の風刺は比較的穏やかである。ユークリオは最終的に、金への欲望によって一時的に影響を受けただけの、基本的には心の優しい人として示されます。
劇はまた、古くからの独身のメガドルスを、しなやかではるかに若いフェドリアと結婚するという彼の夢のために嘲笑します。結婚の準備をするというばかげた仕事は、ユークリオの金への欲望と平行して、若い女性のための老人の笑える欲望に風刺する多くの機会を提供します。繰り返しになりますが、メガドルスは最終的に、彼の愚かな夢を捨てるのに十分な賢明で心の優しい人として示されます。
プラウトゥスの頻繁なテーマである、上司と思われるものをしのぐ賢い使用人は、この劇でもその場所を見つけます。リコニデスの奴隷はユークリオの最愛の金をなんとか汚すだけでなく、ユークリオの女中スタフィラは、残念ながら妊娠しているフェドリアに対する彼女の態度において知的で親切であると示されています。

適応
別の戯曲、Querolus seu Aululariaは、かつてはプラウトゥスによるものでしたが、現在は4世紀後半のラテン語の模倣であると考えられています。それは、ユークリオが海外で死ぬ一種の続編を提供し、寄生虫に彼の宝物の隠れ場所を知らせます。後者は、ユークリオの息子ケロルスと共有することです。
ルネッサンスの間、Aululariaの多くの適応がありました。最も初期のひとつでしたジョヴァンニ・バッティスタ・ゲリーさんラSportaに掲載されました(バスケット)、フィレンツェ1543 Aでクロアチア語でバージョンマリン・ドラジック題したSkupに(守銭奴、1555)とのセットをドゥブロヴニクを。1597年ベン・ジョンソンは、彼の初期の喜劇のためのプロットの要素適応ザ・ケースが変更されたが。ほぼ同時に、デンマークのヒエロニムス・ジャステセン牧場(1539–1607)が、彼の戯曲Karrig Nidding(The Stingy Miser)の基礎として使用しました。
非常に成功したオランダ人プレイ、Warenarに基づいて、Aululariaは、によって書かれたピエター・コーネリスズーン・フーフトとサミュエル・コスター1629で1617で、ドイツの桂冠詩人ジョアンズBurmeisterはとも呼ばれるネオ・ラテン適応、公表Aululariaにプラウトゥス喜劇を作り直し、聖書のヨシュア記のアチャンとラハブをフィーチャーした劇。モリエールのフランスの適応、1668年のラヴァーレはさらに成功し、その後、プラウトゥスの作品ではなく、劇的な模倣の基礎として機能しました。

翻訳
エドワード・ホールドスワース・サグデン、1893年:Aulularia全文
ヘンリー・トーマス・ライリー、1912年:Aulularia全文
ポール・ニクソン、1916〜38年:Aulularia全文
ロバート・アリソン卿、1942年
ライオネル・カーソン、1963年
プラウトゥスによる金の鍋とその他の演劇、EFワットリングによって翻訳され、紹介された、ペンギンクラシックス1965 ISBN  0-14-044149-2
パーマー・ボヴィー、1995年
エリック・シーガル、1996年
Wolfang de Melo、2011年

参考文献
^ プラウトゥス:金の鍋と他の演劇、ロンドン1965、 Googleブックス ^ フォンテーヌ、マイケル。2015. Joannes Burmeister:Aululariaおよびその他のプラウトゥスの逆転。ルーヴェン:ルーヴェン大学出版局。
^ プラウトゥスの演劇とさまざまな模倣についての議論があります:ジョン・コリン・ダンロップ、ローマ文学史第1巻、ロンドン1823年、 160ページ以降 ^ プラウトゥス; Wolfgang de Melo(2011)によって翻訳されました。プラウトゥス、Vol。I:アンフィトリオン; お尻のコメディ; 金の壺; 2つのバッキー; 捕虜。ローブクラシカルライブラリー。ISBN  0674996534。

外部リンク

  ラテン語のあります:Aulularia”

admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

Azərbaycanmarşı

Az%C9%99rbaycan…

5日 ago

アザナ

Azzana Azzanaはあ…

5日 ago

アズカレラ

Azucarella Azuc…

5日 ago

Azteca de Gyves

Azteca_de_Gyves…

5日 ago

アステカダンサー

Aztec_dancer アス…

5日 ago

アゾフ県

Azov_Governorat…

5日 ago