Categories: 未分類

ベルネーゼ方言

B%C3%A9arnese_dialect
Béarneseは、Béarn(フランス南西部のPyrénéesAtlantiquesのフランスの県)で話されているガスコーニュ語の方言です。書記言語として、ベアルンは14世紀半ばから1620年まで独立国家であったという事実から恩恵を受けました。ベアルンは、他のほとんどのガスコーニュ語がフランスに編入されてからずっと後に、法律および行政文書で使用されました。(フランスは、フランス革命中の1789年にのみ、法的文書のためにベルネーゼを完全に置き換えました)。
ナバラ王国のオック人の宮廷が
統治した
ポー城
フォンデヴィルの戯曲「ラ・パストララ・ドゥ・パイサン」の
18世紀版

コンテンツ
1 社会言語学
2 文学
3 参考文献
4 ソース
5 外部リンク

社会言語学
ベルネーゼは現在、ガスコーニュ語の中で最も著名な品種です。これは、標準的なガスコンに到達するための正規化の試みで広く使用されており、この地域の文化的アイデンティティと成果がより強いため、成功する可能性が最も高い方言です。
1982年のベルンの住民の調査によると、人口の51%がベルネーゼを話し、70%がそれを理解し、85%が言語の保存に賛成でした。しかし、ベルネーゼが家族内の若い世代に伝わることがめったにないため、この言語の使用は近年減少しています。子供が(道に匹敵する学校で教えられる言語につながる、しかし、状況が改善された言語に焦点の復活があるアイルランドの学生が標準化の形教えられているアイルランド)。
現在、文化団体の大多数は、ガスコーニュ語(ベルネーゼ語を含む)をオック語の方言と見なしています。ただし、ガスコーニュ語の言語および辞書編集のレビューであるLigam-DiGamの発行者であるJean Lafitteを含め、他の当局はそれらを別個の言語と見なしています。
は、次のように拡張する必要が下記の調査結果。あなたはそれに追加することによって助けることができます
言語の現在の状況(実践とさまざまな学者の認識)を示す詳細な社会言語学的研究は、2004年にB. Moreuxによって行われました(出典を参照):ネイティブスピーカーの大多数は口頭でそれを学び、年をとる傾向が一方、その維持と復活の支持者は、ベアルン、ガスコーニュ、オクシタニアの3つのグループに分類されます。これらの用語は、それぞれ関心のある言語に地域の焦点を当てたものです。ベアルン、ガスコーニュ、オクシタニアです。

  CyprienDespourrinsのオベリスク

文学
文学や詩に関しては、最初の重要な本はのBéarnese翻訳した詩篇のデビッドにより、アルノー・デ・Saletteガスコーニュ(現代的な16世紀の終わりに、アルマニャックすることにより、これらの詩篇の方言)翻訳ペイ・デ・ギャロ。両方の翻訳は、プロテスタントの教会で使用するために、ナバラの女王であり、フランスのアンリ4世の母であるジャンヌダルブレによって注文されました。アンリ4世は、この独立したカルヴァン主義者でオック語を話す国の王である最初のエンリック3世デナバラでした。ベルネーゼ方言は彼の母国語であり、彼は主題への手紙でも使用していました。
17世紀の間に、Béarnese作家ジーン・ヘンリ・フォンドビルのような(とりわけ)で構成劇ラPastorala DEU戦火のかなたとも彼の抗カルビン派Eglògas。Cyprien Despourrinsは、確かに18世紀の主要なベルン人の詩人の1人です。彼の詩の多くは今でもバーンの民謡です。 19世紀から、詩人のザビエル・ナバロットと、政治的な理由でアルゼンチンに移住してベルネーゼの詩を編集したアレクシス・ペイレットについて言及することができます。
作成後フェリブリージュ、EscoleGastoûFèbus(なるEscolaのガストンFèbusは)のBéarnese一部として作成されたフレデリック・ミストラルさんとジョゼフ・ルーマニルのアカデミー。最も著名なメンバーの1人であるSiminPalayが辞書を公開しました。

参考文献
^ ガスコンのエスノローグ(第15版)
^ DiGamプロジェクト ^ 「Despourrinsの歌が録音されたBéarneseフォークソングに関するウェブサイト」。
^ “”Mais l’association de la musique et du genre pastioraldonnaitenBéarn、auXVIIIesiècleunefloraisond’un autre type:lachanson。Cefutl’oeuvre de Cyprien Despourrins(1698-1759)。 La trentaine de chansons qu’il laissa(réuniesetpubliéesen1820par Vignancour)constitueunmodèlesouventimité [英語:しかし、18世紀のベアルンにおける音楽と牧歌的なジャンルの組み合わせは、別の種類の芸術:歌。それはCyprien Despourrins(1698-1759)の作品でした。彼が残した30曲(1820年にVignancourによって収集および公開された)は、しばしば模倣されるモデルです…] ” 。ロバート・ラフォン、op。引用(448)
^ Peyretの詩のアルゼンチン版

ソース
アナトール、クリスチャン-ラフォン、ロバート。Nouvellehistoiredelalittératureoccitane。パリ :PUF、1970年。
Molyneux RG(2007)。ベアンの言語の文法と語彙。初心者向け(復刻版)。Pyremonde / PrinciNegue。ISBN 978-2-84618-095-5。
Moreux、B。(2004)今日のBearnaisとGascon:言語行動と知覚。言語社会学の国際ジャーナル、169:25-62。

外部リンク
オスタウベアネス”

admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

バーアム

Bar'am その他の使用法に…

1日 ago

Baqʽaʼ

Baq%CA%BDa%CA%B…

1日 ago

誘西鎮

Baq%C3%AAn_Town…

1日 ago

バチェン郡

Baq%C3%AAn_Coun…

1日 ago

バキアプレトリバー

Baqui%C3%A1_Pre…

1日 ago

Baquirivu-Guaçu川

Baquirivu-Gua%C…

1日 ago