Categories: 未分類

ベルデ

B%C3%B6rde

は自然地域のタイプについてです。それにちなんで名付けられたドイツの地区については、ベルデ(地区)を参照してください börde(複数:ボーデンは)における高度に肥沃な低地の領域である北ドイツ、「肥沃な平原」。これらの景観は多くの場合、広大な地域をカバーしており、土壌が豊富なため、耕作農業にとって特に重要です。
WarburgBördeの眺め
これらの地域は、平坦で肥沃な黄土土壌と数本の木の地域と密接に一致しています。ボーデンは、特に北ドイツ語、ドイツで発見された旧ドリフトの北部エッジ上の領域の中央高地。結果として生じる黒土土壌は、ドイツで最高の土壌のいくつかです。

コンテンツ
1 語源
2 地形学
3 名前としてのベルデ
3.1 「ベルデ」という名前の風景 3.2 Bördeという名前の地区 3.3 Bördeという名前の行政単位 3.43.4 Bördeという名前の町や村 3.5 Bördeという名前の道路、広場、町の地区
4 も参照してください
5 参考文献
6 文学

語源
これらの風景は、イーストファリア語とウェストファリア語の方言が話されている地域に限定されているか、集中しています。名前には2つの相反する説明がある人によると、この用語は古高ドイツ語のgiburida(「司法管轄区」)またはplattdeutschの単語bören(「耐える」)に関連しています。この文脈でのベルデは、住民が公的費用を「負担」しなければならなかった地区、すなわち事実上課税地区であったと見なされています。したがって、これはde:Bürdeの方言のバリエーション(「負担」、「重負荷」)である可能性が
そのための不妊治療のボーデン別のコネクションをワードに行われたBORENので、その主な意味は「利回り」または「出力」だった、bördeは「豊かな収量を生産地」になります。Semasiological比較はワードに、この点で作られていますtragen(「熊に」、「運ぶ」):関連する単語Ertrag(「利回り」)とGetreideは(「穀物」)から幹中高ドイツ語の getregede( “もの生まれる」)。アルスレーベンの家の紋章のモットーには、Vorbordeという用語がこれは、今日「祖先の土地のために」と翻訳されています。

地形学
ベルデンは北ドイツのゲーストからドイツの中央高地の周囲まで伸びており、主に東風によって堆積した黄土で構成されています。黄土は、氷成粘土(ウェザー川、レイン川、オーカー川)の上にある場所もあれば、中生代と第三紀の 堆積岩(ヘルウェグベルデンとハルツ山地の前地)の上にある場所も黄土層は最大10メートルの厚さで、起伏の違いを減衰させる傾向が(サブ)海洋性気候の地域に黄土を大幅脱灰とされているloamified。黄土地域の北端は、土壌と植生の境界であるだけでなく、集落地帯でもミンデン、ハノーバー、マクデブルクなどの都市が黄土の境界に

名前としてのベルデ

「ベルデ」という名前の風景
ヒルデスハイム、イルゼーデ、レーベンシュテットベルデを含む、ブランズウィック-ヒルデスハイムレスベルデ CalenbergLoessBörde フリッツラーベルデ
Heberbördeヒーバー
HellwegBördeゾースト、Gesekeのを含め、Werlの-ウンナBörde
ヒルデスハイム・ベルデ
Jülich-ZülpichBördeまたは個々のZülpichBörde、JülichBörde、ErkelenzBörde
マクデブルガーベルデ(高低ベルデ)
ゾースト・ベルデ
WarburgBörde

Bördeという名前の地区
旧ベルデ郡(ザクセンアンハルト州)
ベルデ地区(ザクセンアンハルト州)

Bördeという名前の行政単位
ザクセンアンハルト州の集合自治体、ウェストリッヒベルデ
ニーダーザクセン州の集合自治体、BördeLamstedt

Bördeという名前の町や村
ニーデレベルデ(ザクセンアンハルト州)
ベルデラント(ザクセンアンハルト州)
HoheBörde(ザクセンアンハルト州)
ベルデアウエ(ザクセンアンハルト州)
シュタットヴァンツレーベン-Börde(ザクセンアンハルト)

Bördeという名前の道路、広場、町の地区
PotthoffsBördeとHüskenbörde(エッセンの2つの隣接する道路)

も参照してください
Beauceと、さまざまな景観または行政区域の名前の一部としてのGauおよびGäuという用語

参考文献
^ Worsch、Wolfgang(2004)。LangenscheidtMuret-SandersGroßwörterbuch、Teil II、Deutsch-Englisch、Langenscheidt KG、ベルリン、ミュンヘン、ウィーン、チューリッヒ、ニューヨーク、p。221 ISBN  3-468-02126-7。
^ F.クルーゲ: EtymologischeWörterbuchderdeutschenSprache。デGruyter、ベルリン、ニューヨーク、1999年 ISBN 3-11-016392-6 

文学
Wilhelm Strumfels、Heinz Bischof:Unsere Ortsnamen –imABCerklärtnachHerkunftundBedeutung。第3版、Ferd。DümmlersVerlag、ボン、1961年。

admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

バーアム

Bar'am その他の使用法に…

7日 ago

Baqʽaʼ

Baq%CA%BDa%CA%B…

7日 ago

誘西鎮

Baq%C3%AAn_Town…

7日 ago

バチェン郡

Baq%C3%AAn_Coun…

7日 ago

バキアプレトリバー

Baqui%C3%A1_Pre…

7日 ago

Baquirivu-Guaçu川

Baquirivu-Gua%C…

7日 ago