バーバラブレイ


Barbara_Bray
バーバラ・ブレイ(旧姓ジェイコブス; 1924年11月24日– 2010年2月25日)は、英語の翻訳者および評論家でした。

コンテンツ
1 若いころ
2 キャリア
3 参考文献
4 外部リンク

若いころ
ブレイはで生まれたメイダヴェール、ロンドン。彼女の両親はベルギーとユダヤ人の出身でした。一卵性双生児(彼女の妹のオリーブクラッセも翻訳者です) 彼女はケンブリッジのガートンカレッジで教育を受け、そこで英語を読み、フランス語とイタリア語の論文でファーストを獲得しました。彼女は、オーストラリア生まれのRAFパイロットであるジョンブレイとケンブリッジを卒業した後、結婚し、フランチェスカとジュリアの2人の娘をもうけました。1958年、ブレイの夫はキプロスでの事故で亡くなりました。

キャリア
ブレイは1953年にBBCサードプログラムのスクリプトエディターになり、ネットワークのためにヨーロッパの20世紀の前衛的な執筆を依頼して翻訳しました。ハロルド・ピンターは、ブレイの主張で彼の初期の作品のいくつかを書いた。
1961年頃から、ブレイはパリに住み、翻訳者および評論家としてのキャリアを確立しました。彼女はジョージ・サンドの書簡を翻訳し、マルグリット・デュラス、アミン・マアルーフ、ジュリア・クリステヴァ、ミシェル・クイント、ジャン・アヌイ、ミシェル・トゥルニエ、ジャン・ジュネ、アラン・ボスケ、レジャン・デュシャルム、フィリップ・ソレルスなど、フランスを話す一流の作家の作品を発表しました。彼女は1986年にPEN翻訳賞を受賞しました。
ブレイは、ベルトルト・ブレヒトの戯曲を翻案したガリレオ(1975)の脚本で、映画監督のジョセフ・ロージーと協力しました。同じ10年の間に、彼らはサウジアラビアの創設者であるイブン・サウドについての伝記映画の脚本に協力し、(ハロルド・ピンターと)彼女はプルーストの過去の記憶の改作を書いた。
ブレイはまた、サミュエル・ベケットと幅広く協力し、彼の人生の残りの間続いた専門的かつ個人的な関係を発展させました。ブレイは、劇作家が彼の作品について話し合った数少ない人々の1人でした。
ブレイは2003年の終わりに脳卒中を患いました。2009年の終わりに、彼女は娘の1人であるフランチェスカの住居近くのエジンバラのナーシングホームに引っ越しました。
彼女の深刻な障害にもかかわらず、彼女はサミュエル・ベケットの回想録、Let Mortals Rejoice …で死ぬ直前まで働きましたが、彼女はそれを完了することができませんでした。作家としても人としても、サミュエルベケットについての彼女の感想は、2004年から2009年にかけて記録された、ポーランド人の友人マレクケンジェルスキとの一連の会話の一部になりました。これらの会話からの広範な抜粋は、ベルリンの四半期ごとのLettreによってドイツ語で公開されました。国際(Es war wie ein Blitz… vol。87、Winter 2009)、雑誌Europe(C´était commeunéclair、unéclairaveuglant、no。974/ 975 Juin-Juillet 2010)によるフランス語、およびポーランド語、スロバキアとスウェーデン語。これらの抜粋の英語のオリジナルは未発表のままですが、他の断片がモダニズム/モダニズムに登場しています(バーバラブレイ:彼女自身の言葉で、第18巻、第4号、2011年11月)。

参考文献
^ f Todd、Andrew(2010年3月4日)。「バーバラブレイ死亡記事」。ガーディアン。取得した31年12月2016。 ^ 「バーバラブレイ:翻訳者とサミュエルベケットの信頼できる親友」。タイムズ。2010年3月5日。取得した31年12月2016。
^ ガードナー、コリン(2004)。「ベルトルト・ブレヒトとガリレオ(1974)」。ジョセフ・ロージー。マンチェスター大学出版局。NS。 214。ISBN  9780719067839。映画のために、ロージーと彼の脚本家、バーバラ・ブレイは、3つの異なる情報源の融合に相当するものを生み出しました:1947年のブレヒト-ラフトンのテキスト、ブレヒトの最終的なドイツ語版からの変更、そしてラルフ・マンハイムとジョン・ウィレット版から抽出されたブレヒトの意図彼の演劇の。

外部リンク
図書館のバーバラ・ブレイによる、またはバーバラ・ブレイに関する作品(WorldCatカタログ)