ベルギーの司法法


Belgian_Judicial_Code

 「ベルギーの司法コード」  
 「ベルギーの司法コード」  
ベルギーの司法コード(オランダ語:Gerechtelijk Wetboek、フランス語:コードJudiciaire、ドイツ語:Gerichtsgesetzbuchは)あり、法律のコードの国のベルギー力で現在まだ正式に1967年10月10日に採択され、そして。司法法は、ベルギーの司法裁判所および裁判所の組織、それらの管轄権、および適用される民事訴訟規則を規定しています。そのため、司法法典は、ベルギーの法制度。
ベルギーの司法法
ベルギー連邦議会
領土範囲
 ベルギー
によって制定
ベルギー代議院。
合格した
1967年6月22日
によって制定
ベルギー上院
合格した
1967年6月29日
国王の裁可
1967年10月10日
開始
1970年11月1日
概要
このコードは、ベルギーの裁判所および審判の組織、それらの管轄権、およびそれらの手続きを管理します。
ステータス:有効
で刑事訴訟ただし、管轄裁判所とベルギーの裁判所の手続規則は、によって支配されている刑事訴訟法のベルギーコード。

コンテンツ
1 歴史
2 コンテンツ
2.1 パートI:一般原則 2.2 パートII:司法組織 2.3 パートIII:能力 2.4 パートIV:民事訴訟 2.5 パートV:暫定的押収、執行手段および集団債務決済 2.62.6 パートVI:仲裁 2.7 パートVII:調停 2.8 パートVIII:共同法 2.9 附属書:管轄区域の境界および裁判所および審判の議席
3 参考文献

歴史
法案司法コードを含むがで可決された代表のベルギーの商工会議所1967年6月22日にとによって、ベルギー上院6月29日1967年に
採択された法律はその後、1967年10月10日にベルギー国王によって公布され、1970年11月1日に発効しました。それ以来、司法法は何度も改正されてきました。

コンテンツ

パートI:一般原則
統合されたベルギーの法律(Justel)のデータベースにあるオランダ語のテキストと
フランス語のテキストへのリンク コードのこの部分は(記事1-57)に関する一般的な規定が含まれ裁決例との価値判断と判決を。

パートII:司法組織
統合されたベルギーの法律(Justel)のデータベースにあるオランダ語のテキストと
フランス語のテキストへのリンク コードのこの部分(記事58–555 / 16)は、6つの「本」で構成されています。
ブックI:司法機関(第58条から第287条)は、司法を構成する機関を設立し、司法官と裁判所職員の任命と経歴を管理します。
ブックII:司法府(第288条から第427条)は、司法官および裁判所職員の職務、報酬および退職、ならびにそれらの職務および職業に関する懲戒手続きを規定します。
ブックIII:バー(記事428–508)は、弁護士の職業の実践を統治し、彼らの専門機関を設立します。
ブックIIIbis:ファーストラインと第2ライン法律扶助(記事508/1から508/25)は、第一および第二ラインの提供規制する法律扶助を。
ブックIV:法廷吏(第509条から第555条)は、法廷吏の事務所の慣行を統治し、その専門機関を設立します。
ブックV:裁判所の専門家と宣誓翻訳者、通訳者、翻訳者通訳者(記事555 / 6–555 / 16)は、裁判所の専門家、翻訳者、通訳者、翻訳者通訳者の職業の実践を統治します。

パートIII:能力
統合されたベルギーの法律(Justel)のデータベースにあるオランダ語のテキストと
フランス語のテキストへのリンク コードのこの部分(第556条から第663条)は、各裁判所と審判の管轄権、およびそれらの間の管轄権の対立を解決するための手順を規定しています。

パートIV:民事訴訟
統合されたベルギーの法律(Justel)のデータベースにあるオランダ語のテキストと
フランス語のテキストへのリンク コードのこの部分(記事664–1385octiesdecies)は、4つの「本」で構成されています。
ブックI:法的援助(第664条から第699条まで)は、法的援助の提供を規制しています。
ブックII:議事録(記事700–1041)は、訴訟が提起され、裁定されるべき方法、および適用される証拠規則を規定しています。
ブックIII:償還手段(第1042条から第1147条まで)は、判決および判決(異議申立、上訴、破毀院での上訴、第三者の異議申し立て、撤回および司法上の違法行為を含む)に対する法的救済を確立します。
ブックIV:特定の手順(記事1148–1385octiesdecies)は、特定のケース(特に、調査、裁判所のオークション、検認手続き、養子縁組、支払いの延期、借地権の問題など)に対するいくつかの手順を確立します。

パートV:暫定的押収、執行手段および集団債務決済
統合されたベルギーの法律(Justel)のデータベースにあるオランダ語のテキストと
フランス語のテキストへのリンク コード(記事/ 27 1386年から1675年)のこの部分は、実施するする様子支配sequestrations、発作や添付ファイル、プロパティのをするための手順産む集団債務の決済を、そして発作と債務の決済レコードの中央登録を確立します。

パートVI:仲裁
統合されたベルギーの法律(Justel)のデータベースにあるオランダ語のテキストと
フランス語のテキストへのリンク コードのこの部分(記事1676–1723 / 1)は、法廷外の仲裁手続きの実施と実施、および仲裁判断の価値と手段を規定しています。

パートVII:調停
統合されたベルギーの法律(Justel)のデータベースにあるオランダ語のテキストと
フランス語のテキストへのリンク コードのこの部分(記事1724〜1737)は、裁判所命令による調停と裁判所外の調停の両方の実践と実施、および和解の価値を規定しています。

パートVIII:共同法
統合されたベルギーの法律(Justel)のデータベースにあるオランダ語のテキストと
フランス語のテキストへのリンク コードのこの部分(記事1738〜1747)は、共同法の実践と実施を規定しています。

附属書:管轄区域の境界および裁判所および審判の議席
統合されたベルギーの法律(Justel)のデータベースにあるオランダ語のテキストと
フランス語のテキストへのリンク このコードの付属書(第1条から第6条)は、司法カントン、行政区(「地区」)および地域の領土境界、ならびにこれらの領土の裁判所および審判の席を規定しています。

参考文献
^ 「司法–法の内訳」 (PDF)。www.dekamer.be。議会情報シート№21.00。ベルギー代議院。
^ 「議会文書38K1040」。www.dekamer.be(オランダ語)。ベルギー代議院。