C. Buddingh ‘


C._Buddingh’

Cornelis “Kees” Buddingh ‘(1918年8月7日– 1985年11月24日)は、オランダの 詩人、テレビ司会者、翻訳者でした。とりわけ、彼は時計じかけのオレンジとウィリアムシェイクスピアの全集をオランダ語に翻訳しました。彼の息子のWiebeBuddinghは、後にハリーポッターのオランダ語への翻訳者になりました。C. Buddingh’-prijs文学賞は、彼の名にちなんで名付けられています。 Cornelis Buddingh 1967年のKeesBuddingh ‘
生まれ(1918-08-07)1918年8月7日
ドルドレヒト
死亡しました
1985年11月24日(1985-11-24)(67歳)
国籍
オランダの
職業
詩人、翻訳者

コンテンツ
1 バイオグラフィー
2 私生活
3 ソース
4 外部リンク

バイオグラフィー
Kees Buddingh ‘は1918年8月7日にドルドレヒトで生まれました。彼は1930年から1935年までHBSに行き、1938年にハーグで英語のMO-Aを取得しました。彼は結核と診断されるまで、1938年から1940年まで兵役に就いていました。彼はこのために数年間治療を受けました。
「DenGuldenWinckel」と「Criterium」で数回出版された後、Buddingh ‘は彼のコレクション「Hetgeïrriteerdelied」でデビューしました。第二次世界大戦でドイツがオランダを占領したため、これらのシュールな詩の出版は違法でした。また、WHオーデンによる4つの詩の彼の翻訳は秘密裏に発行されました。
彼は結核のために療養所にいる間、彼の有名な「gorgelrijmen」を書きました。その中で「Deblauwbilgorgel」が最も有名です。この特定の詩は、E。ネスビットによる「ブルービルガーグル」というタイトルの英国の児童小説に触発されました。彼は「gorgelrijmen」を多くの異なる版で出版しましたが、その中には「10 gorgelrijmen」があり、そのコレクションは10部しか印刷されていませんでした。彼はまた、2つのオランダの雑誌「GardSivik」と「Barbarber」で働いていました。
彼の人生の後半、Buddingh ‘は文芸評論家であり翻訳者でした。彼には、オランダに多くの英語の本を翻訳しForsyte佐賀によってジョン・ゴールズワージーとA時計じかけのオレンジ息子ウィーブと一緒に、。オットー・ディッケと一緒に、彼は新聞コミックのSpekkie en Blekkie(1955-1965)とJesje en Josjeを作成し、そのために脚本を書きました。
Buddinghは生涯を通じて、故郷のドルトレヒトとの強いつながりを感じ、詩「OdeaanDordrecht」を含む多くの作品でこの街の特徴を感じました。1975年に彼は「Boekenweekgeschenk」を書きました。Buddinghは」で詩のボリュームの翻訳出版されDJエンライト1982年に、 『パラダイスイラストを』。
彼はアムステルダム大学の翻訳研究所でアルバイトをしていました。彼は出版社「DeBezigeBij」の会長でもあり、60歳の誕生日にドルトレヒトの名誉市民になりました。

私生活
1950年に彼はクリスティーナ “Stientje”ヴァンヴレンと結婚しました。彼らには2人の息子、SachaとWiebeがいました。Cees Buddingh ‘は、1985年11月24日の手術からの回復中に亡くなりました。

ソース
^ 「オットーディッケ」。lambiek.net 。

外部リンク
width="12"
 コモンズのC.Buddinghに関連するメディア”