広東料理


Cantonese_cuisine

 「広東料理」  
広東料理または粤語料理は、中国の広東省、特に州都広州、および中国香港と中国マカオを含む珠江デルタの周辺地域の料理です。厳密に言えば、広東料理は広州または広東語を話す人の料理ですが、広東省の粤語を話すすべての人の料理スタイルが含まれることがよく学者は、広東料理をこの地域の方言に基づいて、広東料理、客家料理、潮州料理の3つの主要なグループに分類しています。一方、広東省の潮州料理と客家料理は独自のスタイルと見なされており、広西チワン族自治区東部は他の州にチワン族の影響が存在するため、文化的に広東語と見なされていますが、隣接する広西チワン族自治区の料理も同様です。 。広東料理は、中華料理の8つの伝統的な料理の1つです。中国国外でのその卓越性は、広東語移民の数が多いためです。広東料理の訓練を受けたシェフは、中国全土で非常に人気が 20世紀後半まで、西部のほとんどの中華料理店は主に広東料理を提供していました。
広東料理
シェフは中華鍋で調理します廣東菜广东菜
広東 エール
グォン・ドゥン・チョイ
音声文字変換 羽生拼音
Guǎngdōngcài エールのローマ字化
グォン・ドゥン・チョイ
中国香港語言学学会
Gwong2 dung1 coi3 IPA [kʷɔ̌ːŋtóŋtsʰɔ̄ːy]
ユエ料理粵菜粤菜
広東 エール
ユット・チョイ
音声文字変換 羽生拼音
Yuècài エールのローマ字化
ユット・チョイ
中国香港語言学学会Jyut6 coi3 IPA
中国の主要な郷土料理を示す地図

コンテンツ
1 バックグラウンド
2 食品
2.1 ソースと調味料 2.2 乾燥・保存成分 2.3 伝統的な料理 2.4 揚げ物 2.5 スープ 2.62.6 シーフード 2.7 麺料理 2.8 焼味 2.9 滷味 2.10 シウラープ 2.11 リトルポットライス 2.12 宴会/夕食 2.13 デザート 2.14 珍味
3 も参照してください
4 参考文献
5 参考文献

バックグラウンド
広東省の州都であり、広東文化の中心地である広州(広州)市は、長い間貿易の中心地であり、広東料理には多くの輸入食品や食材が使用されています。広東料理には、豚肉、牛肉、鶏肉に加えて、内臓、鶏の足、鴨の舌、カエルの足、ヘビ、カタツムリなど、ほとんどすべての食用肉が含まれています。しかし、子羊と山羊は中国北部や西部の料理ほど一般的には使用され多くの調理方法が使用されていますが、その便利さと速さから、蒸し物と炒め物が最も好まれています。他の技術には、浅いフライパン、ダブル蒸し、蒸し焼きや揚げを。
他の中国の郷土料理と比較して、ほとんどの伝統的な広東料理の味は、脂っこくなく、バランスが取れている必要がそれとは別に、スパイスは主要な成分の風味を圧倒することを避けるために適度な量で使用されるべきであり、これらの成分は順番にそれらの鮮度と品質のピークにあるべきです。は、新鮮なのない広範囲の使用はありませんハーブの広東料理には、次のような他の料理でそのリベラルな使用とは対照的に、四川、ベトナム、ラオス、タイとヨーロッパ。ニラとコリアンダーの葉は注目に値する例外ですが、前者は野菜としてよく使用され、後者は通常ほとんどの料理で単なる付け合わせとして使用されます。

食品

ソースと調味料
広東料理では、砂糖、塩、醤油、ライスワイン、コーンスターチ、酢、ネギ、ごま油などの多くの成分で風味を高めることができますが、一部の料理、特に内臓が含まれる料理ではニンニクが多用されています内臓などは、不快な臭いを発することが生姜、唐辛子、五香粉、黒胡椒、スターアニス、その他いくつかのスパイスも使用されますが、多くの場合は控えめに使用されます。 中国香港語言学学会
ピンイン
黒豆ソース
蒜蓉豆豉醬
蒜蓉豆豉酱
syun3 jung4 dau6 si6 zoeng3
suànróngdòuchǐjiàng
チャーシューソース 醤燒醬 醤烧酱
caa1 siu1 zoeng3
chāshāojiàng
チュハウペースト 柱侯醬 柱侯酱
cyu5 hau4 zoeng3
zhùhóujiàng 海鮮醤 海鮮醬 海鲜酱
hoi2 sin1 zoeng3
hǎixiānjiàng
マスターストック
滷水
卤水 lou5 seoi2 lǔshuǐ
オイスターソース
蠔油
蚝油 hou4 jau4 háoyóu
プラムソース 蘇梅醬 苏梅酱
syun1 mui4 zoeng3
sūméijiàng
赤酢
山醋 zit3 cou3 zhècù
エビのペースト 鹹蝦醬 咸虾酱
haam4 haa1 zoeng3
xiánxiājiàng
甘酸っぱいソース 糖醋醬 糖醋酱
tong4 cou3 zoeng3
tángcùjiàng
image"
  チャーシューは、甘い味わいのためにプラムソースと蜂蜜でマリネされることがよくあります
image
  牡蠣は生姜とにんにくを使ったものと黒豆ソースを使ったものの2つの方法で蒸しました。

乾燥・保存成分
広東料理人は主な食材の鮮度に細心の注意を払っていますが、広東料理は保存食品の長いリストを使用して料理に風味を加えています。これはによって影響を受ける可能性がある客家料理いるので、Hakkasが占領支配的なグループかつての帝国中国香港およびその他の南部地域を。
いくつかのアイテムは、乾燥/保存/酸化プロセス中に非常に強い風味を獲得し、いくつかの食品は、それらの貯蔵寿命を延ばすために保存されます。一部のシェフは、同じアイテムの乾燥した品種と新鮮な品種の両方を料理に組み合わせています。乾燥したものは通常、水に浸して水分を補給してから調理します。これらの材料は通常、アラカルトではなく、野菜やその他の広東料理と一緒に提供されます。 中国香港語言学学会
ピンイン
ノート
ピータン皮 pei4 daan2
pídàn
焙煎した料理、赤身の豚肉を添えたコンジー、蓮のペーストを添えた甘いペストリーでお召し上がりいただけます。
中華風ソーセージ
臘腸
腊肠 laap6 coeng2 làcháng
通常、保存塩漬けの鴨肉や豚肉と一緒にご飯に加えます。
乾燥キャベツ
菜乾
菜干 coi3 gon1 càigān
ホタテの干物
江珧柱
gong1 jiu4 cyu5
jiāngyáozhù
通常、透明なスープに追加されます。 江瑤柱 江瑶柱
乾燥エビ
蝦乾
虾干 haa1 gon1 xiāgān
通常、殻をむき、半分にスライスし、野菜料理に追加します。
乾燥した小さなエビ
蝦米
虾米 haa1 mai5 xiāmǐ
通常、野菜炒めと混ぜます。
発酵豆腐
腐乳 fu6 jyu5 fǔrǔ
発酵黒豆
豆豉 dau6 si6 豆豉
通常、豚肉と豆腐の料理に追加されます。
白菜の酢漬け
梅菜 mui4 coi3 méicài
通常、豚肉で炊いたり、ご飯と一緒に炒めたりします。
大根の酢漬け
菜脯 coi3 pou2 càifǔ
保存塩漬け鴨
臘鴨
腊鸭 laap6 aap2 làyā
通常、家族の食事でご飯と一緒に食べられます。
保存塩豚
臘肉
腊肉 laap6 juk6 làròu
通常、家族の食事でご飯と一緒に食べられます。
塩漬けのアヒルの卵
鹹シールド咸 haam4 daan2
xiándàn
そのまま食べたり、野菜炒めや蒸し料理と混ぜたり、さいの目に切った豚肉をコンジーで煮込んだりできます。
魚の塩漬け
鹹魚
咸鱼 haam4 jyu2 xiányú
通常、豚肉の蒸し物と組み合わせたり、さいの目に切った鶏肉と一緒にチャーハンに加えたりします。
酸菜 鹹酸菜 咸酸菜
haam4 syun1 coi3
xiánsuāncài
豆腐の皮
ゆば fu6 pei4 fǔpí
通常、ひき肉料理のラッピングとして使用されます。春巻きと同じように揚げます。
image
  ピータン
image
  豆腐の皮で包んだベジタリアンガチョウの揚げ物

伝統的な料理
広東省の初期の領土の確立以来、多くの料理が広東料理の一部となっています。これらの多くは典型的な広東料理のレストランのメニューにありますが、いくつかのより単純なものは広東料理の家でより一般的に見られます。自家製の広東料理は通常、白ご飯と一緒に出されます。
名前 中国香港語言学学会
ピンイン
広東風チャーハン
Cuisine of China 0055.JPG
廣式炒飯
广式炒饭
gwong2 sik1 cau2 faan6
Guǎngshìchǎofàn
チョイ合計でオイスターソース
Taste of Beijing, Soho, London (4363228093).jpg
蠔油菜心
蚝油菜心
hou4 jau4 coi3 sam1
háoyóucàixīn
粥赤身豚肉とと皮蛋
Pork preserved duck egg congee.jpg
皮リボン瘦肉粥
pei4 daan2 sau3 juk6 zuk1
pídànshòuròuzhōu
茶碗蒸し
Chinese steamed eggs (cropped).jpg
蒸水
zing1 seoi2 daan2
zhēngshuǐdàn
蓮の葉の蒸しカエルの足
蒸葉蒸田雞
蒸し蒸田鸡
ho4 jip6 zing1 tin4 gai1
héyèzhēngtiánjī
塩漬けのアヒルの卵を添えた豚ひき肉の蒸し物
HK Food 棟記飯店 Tung Kee 咸蛋蒸肉餅 Meat Cake.JPG
鹹蒸し肉餅
咸蒸し肉饼
haam4 daan2 zing1 juk6 beng2
xiándànzhēngròubǐng
黒豆と唐辛子を発酵させた蒸しスペアリブ
Dimsumpaigui.jpg
豉椒排骨
si6 ziu1 paai4 gwat1
chǐjiāopáigǔ
ビーフブリスケットの煮込み
HK Food Brisket Noodle 1.JPG
柱侯牛腩
cyu5 hau4 ngau4 naam5
zhùhóuniúnǎn
ひょうたんの干しエビと春雨の炒め物
大姨媽花嫁女
大姨妈花嫁女
daai6 ji4 maa1 gaa3 neoi5
dàyímājiànǚ
炒め水ほうれん草と千切り唐辛子と発酵豆腐
Rau muống xào tỏi.jpg
椒絲腐乳通菜
椒丝腐乳通菜
ziu1 si1 fu6 jyu5 tung1 coi3
jiāosīfǔrǔtōngcài
酢豚
Cuisine of China 0068.JPG
  咕嚕肉 咕噜肉
gu1 lou1 juk6
gūlūròu

揚げ物
広東料理には、屋台の食べ物としてよく見られる揚げ物がいくつかそれらは、19世紀と20世紀の植民地時代の中国香港の記録に広く記録されています。いくつかは広東料理の朝食と昼食の代名詞ですが、これらも他の料理の一部です。 画像 簡体字中国語
中国香港語言学学会
ピンイン
デイス フィッシュボール
HK food 酥炸 鯪魚球 Dacefish meat balls Nov-2013 九記 Kau Kee Restaurant.JPG
  鯪魚球 鲮鱼球
leng4 jyu4 kau4
língyúqiú
中華ドーナツ
Chinese fried bread.jpg
油炸鬼
jau4 zaa3 gwai2
yóuzháguǐ Zaa Leung Zhaliang.jpg
炸兩
炸两 zaa3 loeng5 zháliǎng

スープ
古い火災のスープ、またはルー・トングFO(老火汤;老火湯; lǎohuǒ唐; lou5 FO2トング;「古い火調理スープ」)、明らかであるスープ、いくつかのために弱火で肉や他の成分を煮ることにより調製時間。中国のハーブはしばしば材料として使用されます。入れ成分と水鍋にし、火にそれを直接加熱し、呼ばれる-があり、古い火災のスープを作るには二つの方法が基本的にある坊トン(煲汤;煲湯;バオ唐; bou1のtong1 ;)または小さなシチュー鍋に材料を入れて、と呼ばれ、直接火に大きな鍋、熱、その後、水で満たされた大きな鍋に入れて焦げ茶色トング(燉汤;燉湯、DUN唐; dun6 tong1)。後者の方法は、スープの最も独創的な味を保つことができます。
中国香港など広東人の人口が多い都市のスープチェーン店や配達店では、ゆっくりと煮込んだスープに長い準備時間が必要なため、この料理を提供しています。 中国香港語言学学会
ピンイン
広東のシーフードスープ
海皇羹
hoi2 wong4 gang1
hǎihuánggēng
夜咲きのセレウススープ
霸王花煲湯
霸王花煲汤
baa3 wong4 faa1 bou1 tong1
bàwánghuābāotāng
シロキクラゲのスープ 銀耳湯 银耳汤
ngan4 ji5 tong1
yín’ěrtāng
クレソンと杏仁のスペアリブスープ
南北杏仁菜豬骨湯
南北杏仁菜猪骨汤
naam4 bak1 hang6 sai1 joeng4 coi3 zyu1 gwat1 tong1
nánběixìngxīyángcàizhūgǔtāng 冬瓜汁 冬瓜湯 冬瓜汤
dung1 gwaa1 tong1
dōngguātāng

シーフード
image
  広東料理店のシーフードタンク
南シナ海沿岸にある広東省の立地のため、広東料理では新鮮なシーフードが際立っており、多くの広東料理レストランは敷地内に水族館やシーフードタンクを置いています。広東料理では、アジアの他の地域の料理と同様に、シーフードに嫌な臭いがある場合は、強力なスパイスとマリネジュースが追加されます。最も新鮮なシーフードは無臭で、広東料理の芸術では、蒸して調理するのが最適です。たとえば、一部のレシピでは、蒸し魚に少量の醤油、生姜、ネギを加えるだけです。広東料理では、軽い調味料はシーフードの自然な甘さを引き出すためだけに使用されます。経験則として、料理の辛さは通常、材料の鮮度と負の相関関係が 中国香港語言学学会
ピンイン
生姜とネギのロブスター
薑蔥龍蝦
薑葱龙虾 goeng1cung1肺4haa1 jiāngcōnglóngxiā シャコ 攋尿蝦 濑尿虾
laai6 niu6 haa1
làniàoxiā
蒸し魚
蒸魚
蒸鱼 zing1 yu4 zhēngyú
ホタテの生姜とにんにく蒸し
蒜茸蒸扇貝
蒜茸蒸扇贝
syun3 jung4 zing1 sin3 bui3
suànróngzhēngshànbèi
白茹でエビ 白灼蝦 白灼虾
baak6 zoek3 haa1
báizhuóxiā
image
  広東風鍋の代表的な材料はかみそりの殻(蟶子)、 カニ (蟹)、エビ(蝦)、チキンソーセージ(雞肉腸仔)とdace fishball(魚旦)。

麺料理
麺はスープまたは揚げ物でお召し上がりいただけます。これらは、家庭料理、点心サイドメニュー、またはダイパイドンの屋台の食べ物として利用でき、フィッシュボール、ビーフボール、フィッシュスライスなどのさまざまなトッピングで提供できます。 画像 簡体字中国語
中国香港語言学学会
ピンイン
ノート
ビーフブリスケットヌードル
HK TKL 調景嶺 Tiu Keng Leng 新樂園魚蛋粉 Sun Lok Yuen Noodle Restaurant 將軍澳 Tseung Kwan O 常寧路 Sheung Ning Road food 牛腩湯麵 April 2019 SSG 03.jpg
  牛腩麵 牛腩面
ngau4 laam5 min6
niúnǎnmiàn
ドライまたはスープでお召し上がりいただけます。
ビーフチョウフン
Beefchowfoon.jpg
乾炒牛河
干炒牛河
gon1 caau2 ngau4 ho2
gānchǎoniúhé
焼きそば
Chow mein 1 by yuen.jpg
炒麵
炒面 caau2 min6 chǎomiàn
さまざまな炒め麺料理の総称。中国香港風焼きそばは、サクサクの細麺を炒めたものです。
麺を冗談めかして歌う 竹昇麵 竹升面
zuk1 sing1 min6
zhúshēngmiàn
竹丸太プレス麺。
パンミェン
Real lo mein.jpg
撈麵
捞面 lou1 min6 lāomiàn
ライスヌードルロール
Cha siu choeng.jpg
 腸 肠 coeng2 fan2
chángfěn
チーチョンファンとも呼ばれます。
ライスヌードル
Rice noodles (4681330292).jpg
 河 ho4 fun2
héfěn
hor-funとも呼ばれます。
銀針麺
Fried-Lao-Shu-Fen Fried-Lou-Syu-Fan Fried-Short-Rice-Noodles.jpg
銀針
银针粉
ngan4 zam1 fun2
yínzhēnfěn
ラットヌードルとも呼ばれます(老鼠粉; lǎoshǔfěn ; lou5 syu2 fan2)。
意麺
Lobster with E-Fu Noodle.jpg
伊麵
伊面 ji1 min6 意麺
e-fuヌードルとも呼ばれます。
ワンタン麺
HK Sai Ying Pun Centre Street 雲吞 Wonton noodle July-2012.JPG
雲吞麵
0046吞面
wan4 tan1 min6
yúntūnmiàn
ワンタン麺と綴られることも

焼味
焼味
image
  豚の焙煎と
チャーシュー
シウMEIは(烧味;燒味;シャオ魏; siu1 mei6)基本的に中国でロティサリーの料理のスタイル。他のほとんどの広東料理とは異なり、焼味は肉のみで構成され、野菜は含まれ 画像 簡体字中国語
中国香港語言学学会
ピンイン
チャーシュー
HK Mongkok Maxims BBQ Meat Rice Lunch with Green vegetable.JPG
叉燒
叉烧 caa1 siu1 チャーシュー
ローストダック
Dry for 5 hours cropped.jpg
燒鴨
烧鸭 siu1 aap3 shāoyā
ガチョウの焙煎
Roastedgoose.jpg
燒鵝
烧鹅 siu1 ngo4 shāo’é
豚の丸焼き
Hong Kong style roast pig (3946366822).jpg
燒肉
烧肉 siu1 yuk1 shāoròu
ローストピジョン
Fried pigeon.jpeg
  燒乳鴿 烧乳鸽
siu1 jyu5 gap3
shāorǔgē

滷味
滷味
ルーMEI(卤味;滷味; lǔWEI ; lou5 mei6が)から作られた皿に与えられた名称である内部器官、内臓および動物の他の左オーバー部品。それは中国南部の地域で広く利用可能です。
画像 中国香港語言学学会
ピンイン
Niubaiye.jpg
牛の内臓
牛雜
牛杂 ngau4 zaap6 niúzá
牛腩煲仔饭 Beef Brisket Hotpot Rice - Soup, Box Hill (2171826488).jpg
ビーフブリスケット
牛腩 ngau4 laam5 niúnǎn
HK 灣仔 Wan Chai Lockhart Road Municipal Services Building 駱克道市政大廈 Lockhart Road Market 駱克道街市 Hung Kee Chiu Chow food Sept 2017 IX1 04.jpg
鶏くず
雞雜
鸡杂 gai1 zaap6 jīzá
アヒルの砂嚢
鴨腎
鸭肾 aap3 san6 yāshèn
豚の舌
豬脷
猪脷 zyu1 lei6 zhūlì

シウラープ
image
  中国香港の広東
焼味屋台
含むすべての広東風調理肉、SIUメイは、ルー・メイ、保存肉に分類することができますSIU laap(烧腊;燒臘;少Là ; siu1 laap6)。Siu laapには、次のような料理も含まれます。 画像 簡体字中国語
中国香港語言学学会
ピンイン
ノート
醤油チキン
Soy Sauce Chicken.jpg
  豉油雞 豉油鸡
si6 jau4 gai1
chǐyóujī
オレンジ色のイカ
Orangesquid.jpg
鹵水墨魚
卤水墨鱼
lou5 seoi2 mak6 jyu4
lǔshuǐmòyú
マスターストックのポーチドアヒル 滷水鴨 卤水鸭
lou5 seoi2 aap3
lǔshuǐyā
白切鶏
BeiQieJi-WhiteCutChicken.jpg
  白切雞 白切鸡
baak6 cit3 gai1
báiqièjī
白切鶏(白斩鸡;白斬雞; báizhǎnjī ; baak6 zaam2 gai1)としても知られています。
典型的な料理は、内臓と複数の種類の焙煎肉の半分の注文で構成されている場合がシウラープの大部分は白身の肉です。 画像 簡体字中国語
中国香港語言学学会
ピンイン
中国ソーセージとチャーシューご飯
Roast-Duck-Crispy-Pork-Rice-2009.jpg
臘腸叉燒飯
腊肠叉烧饭
laap6 ceung4 caa1 siu1 faan6
làchángchāshāofàn
ガチョウの焙煎とガチョウの腸のご飯
燒鵝鵝腸飯
烧鹅鹅肠饭
siu1 ngo4 ngo4 coeng4 faan6
shāoééchángfàn
焼味盛り合わせ
HK food Kennedy Town New Chinese Rest BBQ Mix.jpg
燒味拼盤
烧味拼盘
siu1 mei6 ping6 poon4
shāowèipīnpán
焼味盛り合わせ
Siu lap platter.jpg
燒臘拼盤
烧腊拼盘
siu1 laap6 ping6 pun4
shāolàpīnpán

リトルポットライス
image
  野菜と中国ソーセージのリトルポットチキンライス
リトルポットライス(煲仔饭;煲仔飯; bāozǎifàn ; bou1 zai2 faan6)は、平底の鍋で調理されて提供される料理です(丸底の中華鍋とは対照的です)。通常、これは鍋または蒸し鍋です(土鍋調理を参照)。このような料理は、蓋をして蒸し、ご飯や具材を非常に熱く柔らかくすることで調理されます。通常、材料はご飯の上に重ねられ、その間にほとんどまたはまったく混合されません。多くの標準的な組み合わせが存在します。 中国香港語言学学会
ピンイン
中国ソーセージと保存肉入りご飯
臘味煲仔飯
腊味煲仔饭
laap6 coeng2 bou1 zai2 faan6
làwèibāozǎifàn
卵と牛肉を重ねたご飯
卵の数牛肉飯
窝リボン牛肉饭
wo1 daan2 ngaw4 juk6 faan6
wōdànniúròufàn
牛ひき肉のパテご飯
肉餅煲仔飯
肉饼煲仔饭
juk6 beng2 bou1 zai2 faan6
ròubǐngbāozǎifàn
スペアリブご飯
排骨煲仔飯
排骨煲仔饭
paai4 gwat1 bou1 zai2 faan6
páigǔbāozǎifàn
蒸し鶏ご飯
蒸雞肉煲仔飯
蒸鸡肉煲仔饭
zing1 gai1 juk6 bou1 zai2 faan6
zhēngjīròubāozǎifàn

宴会/夕食
広東料理のレストランでは、伝統的に多くの料理が夕食時にのみ提供されます。飲茶のレストラン配信停止と竹の後-basket料理飲茶(に相当の期間アフタヌーンティー)、夕方には完全に異なるメニューを提供開始します。標準的な料理もあれば、郷土料理も中国の結婚や宴会などの特別な目的のためにカスタマイズされたものも塩こしょう料理は数少ない辛い料理のひとつです。 画像 簡体字中国語
中国香港語言学学会
ピンイン
クリスピーフライドチキン
Crispyfriedchicken.jpg
  炸子雞 炸子鸡
zaa3 zi2 gai1
zházǐjī
里芋と鴨
陳皮芋頭鴨
陈皮芋头鸭
can4 pei4 wu6 tau4 aap3
chénpíyùtóuyā
エビと豆腐の炒め物
CantoneseTofuwithShrimp.jpg
蝦仁炒豆腐
虾仁炒豆腐
haa1 joeng4 caau2 dau4 fu6
xiārénchǎodòufǔ
ローストピジョン
Chinese squab.jpg
  乳鴿 乳鸽
jyu5ギャップ3
rǔgē
ロースト子豚の丸焼き
Shaoruzhu.jpg
  燒乳豬 烧乳豬
siu1 jyu5 zyu1
shāorǔzhū
鳥の巣のあるシーフード
Seafoodbirdsnest.jpg
海鮮雀巢
海鮮雀巢
hoi2 sin1 zoek3 caau4
hǎixiānquècháo
塩こしょうでエビ
Pepper salt prawns.jpeg
  椒鹽蝦 椒盐虾
ziu1 jim4 haa1
jiāoyánxiā
酸っぱいスペアリブ
Spare ribs with Chinese barbecue sauce cropped.jpg
生炒排骨
生炒排骨
saang1 cau2 paai4 gwat1
shēngchǎopáigǔ
塩こしょうのスペアリブ
Свиные рёбрышка.jpg
  椒鹽骨 椒盐骨
ziu1 jim4 paai4 gwat1
jiāoyángǔ
塩こしょうでイカ
Fried baby squid.jpg
椒鹽魷魚
椒盐鱿鱼
ziu1 jim4 jau4 jyu2
jiāoyányóuyú
陽州チャーハン
Yeung Chow Fried Rice.jpg
揚州炒飯
扬州炒饭
Joeng4 zau1 cau2 faan6
Yángzhōuchǎofàn

デザート
夜の食事の後、ほとんどの広東レストランを提供糖水(糖水;唐shuǐ ; tong4 seoi2、甘いスープ;「砂糖水を」)。他の中華料理にも多くの種類の糖水が伝統的なデザートもあれば、最近の革新的なデザートもより高価なレストランは通常、彼らの特別なデザートを提供します。広東省では砂糖水がデザートの総称です。他の食材に水と砂糖を加えて調理します。化州の砂糖水は広東省で有名で人気があると言われています。中国の砂糖水は広東省にあり、広東の砂糖水は化州にあるということわざがそして、化州の砂糖水店の活況はそれを証明しています。 画像 簡体字中国語
中国香港語言学学会
ピンイン
黒ゴマ汁
BlacksesameSoup.jpg
ゴマ
zi1 maa4 wu2
zhīmahú
ココナッツプリン
Coconutbar.jpg
椰汁糕
je4 zap1 gou1
yēzhīgāo
牛乳プリン
Shuangpi Nai.jpeg
  雙皮奶 双皮奶
soeng1 pei4 naai5
shuāngpínǎi
緑豆のスープ
MungBeanJelly.jpg
  綠豆沙 绿豆沙
luk6 dau6 saa1
lǜdòushā
小豆汁
CantoneseHybridRedbeansoup.jpg
  紅豆沙 红豆沙
hong4 dau6 saa1
hóngdòushā
サゴスープ
Tapioca pudding-2.jpg
西米露
sai1 mei5 lou6
xīmǐlù
かき氷
Bing guan cau mei.jpg
刨冰 paau4 bing1 bǎobīng
蒸し卵のカスタード
燉テンプレート
炖テンプレート dan6 daan2 dùndàn
蒸しミルクカスタード
燉奶
炖奶 dan6 naai5 dùnnǎi
甘い中国のペストリー
HK Sheung Wan 上環 Shun Tak Centre 信德中心 shop 聖安娜餅店 Saint Honore Cake Shop evening April-2012 Ip4.jpg
糕點糕 gou1 dim2
gāodiǎn
さつまいものスープ
SweetpotatoTongsui.jpg
番薯糖水
faan1 syu4 tong4 seoi2
fānshǔtángshuǐ
豆花フラワープリン
David enjoying Dòuhuā.jpg
豆花花
dau6 fu6 faa1
dòufǔhuā
シオデのプリンと亀の甲羅
Guilinggao.jpg
  龜苓膏 龟苓膏
gwai1 ling4 gou1
亀苓膏

珍味
特定の広東料理は、希少動物や絶滅危惧種の動物から採取された部品で構成されており、動物の権利や環境問題について論争を呼んでいます。これはしばしば特定の動物性食品の健康上の利点があるとされているため。たとえば、サメの軟骨が癌を治療できるという考えが広まり続けているため、科学的研究では癌の治療法としてのサメの軟骨の信頼性を裏付ける証拠は見つかっていませんが、サメの個体数は減少しています。 画像 簡体字中国語
中国香港語言学学会
ピンイン
鳥の巣のスープ
Bird's-nest-soup-Miri-Malaysia.jpg
燕窝 jin1 wo1 燕の巣
アワビの煮込み
Chineseabalonecuisine.jpg
  燜鮑魚 焖鲍鱼
mun6 baau1 jyu4
mènbàoyú
クラゲ
CantoneseJellyfish.jpg
海蜇 hoi2 zit3 hǎizhé
ナマコ
Seacucumbercuisine.jpg
海参 hoi2 saam1 hǎishēn
フカヒレスープ
Chinese cuisine-Shark fin soup-04.jpg
  魚翅湯 鱼翅汤
jyu4 ci3 tong1
yúchìtāng

も参照してください
中華食療法
点心
中国香港料理
中国マカオ料理
広東文化
中華料理のリスト

参考文献
^ Hsiung、Deh-Ta。シモンズ、ニーナ。ロウ、ジェイソン。(2005)。中国の食べ物:食べ物愛好家のための旅。ベイブックス。ISBN  978-0-681-02584-4。p17。
^ Klein、Jakob A.。「ポストマオ広州での広東料理の再定義」。東洋アフリカ研究学院紀要。70(3):511–537。土井:10.1017 / S0041977X07000821。ISSN 0041-977X。
^ Civitello、Linda(2011-03-23)。料理と文化:食と人の歴史。p。281. ISBN
 9781118098752。
^ Hong Kong Economic Journalの編集チーム。「舌尖上的中國:八大菜系由來[中国の味:8つの偉大な伝統の起源]」。信報報。
^ 理髪師、ニコラ。(2004)中国香港。ガレススティーブンス出版。 ISBN 0-8368-5198-6 
^ Wordie、Jason(2002)。通り:中国香港島を探索する。中国香港:中国香港大学出版社。ISBN
 962-209-563-1。
^ ウルフ、マリリンJ。; ウルフ、ジェフリーC。; チェン、キースC。; Ostrander、Gary K.
「サメの軟骨、癌および疑似科学の増大する脅威」。がん研究。64(23):8485–8491。土井:10.1158 /0008-5472.CAN-04-2260。PMID 15574750 –cancerres.aacrjournals.org経由。

参考文献
ウィキブックスには、中華料理/広東料理のトピックに関する本が
8つの不滅の味:サンフランシスコのチャイナタウン、ジョニー・カン、チャールズ・L・レオンの広東料理の秘密。バークレー、カリフォルニア:ハウエル-ノースブックス、1963年”