広東語の文法


Cantonese_grammar

 「広東語の文法」  
広東語は、文中の単語の配置がその意味にとって重要である分析言語です。基本的な文はSVOの形式です。つまり、主語の後に動詞が続き、次にオブジェクトが続きますが、広東語は主題優勢言語であるため、この順序に違反することがよく総合的言語とは異なり、単語が語尾変化によって時間、性別、数を示すことはめったにありません。代わりに、これらの概念は、副詞、アスペクトマーカー、および助詞によって表現されるか、コンテキストから推測されます。さまざまな助詞が文に追加されますそのステータスまたはイントネーションをさらに指定します。
動詞自体は時制がないことを示します。時間は、時間を示す副詞で明示的に示すことができます。ただし、動詞の意味の語用論的解釈によれば、特定の例外が存在します。さらに、オプションのアスペクトパーティクルを動詞に追加して、イベントの状態を示すことができます。質問または感嘆の助詞を文に追加すると、文が質問に変わるか、話者の態度が示されます。

コンテンツ
1 言葉の側面
2 最終粒子
3 代名詞
4 コピュラ(「tobe」)5 否定 6 質問
6.1 はい-いいえ質問 6.2 疑問詞8 所有格
9 中国語の文法との違い
9.1 語順 9.2 形態学 9.3 分類子 9.4 比較 9.5 アスペクトマーカー 9.6 パッシブ 9.7 文の助詞 9.8 代名詞
10 も参照してください
11 参考文献

言葉の側面
多くのヨーロッパ言語とは対照的に、広東語の動詞は時制ではなくアスペクトでマークされています。つまり、イベントが開始、進行中、または完了したかどうかです。時制(過去、現在、未来などの時間内にイベントが発生する場合)は、時間副詞を使用して指定されます。さらに、動詞の補足は、イベントが始まったばかりか、継続しているか、完了したかを示すアスペクトの区別、およびそのオブジェクトに対する動詞の影響を伝える場合が
アスペクト助詞は、動詞にバインドされた接尾辞として扱われます。
側面 マーカー 使用法 例
完結相
咗咗 zo2 咗咗 zo2
完了した活動を強調し、その結果は現在の状況にも当てはまります我 go 5
I喺 ai 2
at / in
中国香港
ホエン1ゴング2
中国香港
住咗
zyu 6 zo 2
ライブPFV一 at 1
1年 ン4 年 我喺中国香港住咗一年 ngo5 hai2 {hoeng1 gong2} {zyu6 zo2} jat1 nin4 私は{中国香港}に住んでいます-PFV1年 私は中国香港に1年間住んでいます(そして今もここに住んでいます)
体験的gwo3 。 gwo3 現在の状況にはもはや当てはまらない、不確定な過去に完了した活動を強調すること我 go 5
I喺 ai 2
at / in
中国香港
ホエン1ゴング2
中国香港 住 zyu 6 GWO 3
ライブEXP一 at 1
1年 ン4 年 我喺中国香港住過一年 ngo5 hai2 {hoeng1 gong2} {zyu6gwo3} jat1 nin4 私は{中国香港}に住んでいます-EXP1年 私は中国香港に1年間住んでいました(しかし今は他の場所にいます)
プログレッシブ緊 an2
緊 gan2
状態変化を起こす可能性のある動的な活動を強調するため我 go 5
I 卓 zoek 3 gan 2
着用-PROG 衫 サーム1 服 我卓衫 ngo5 {zoek3 gan2} saam1 私が着る-PROG服 服を着ています
耐久性住 yu6
住 zyu6
状態を変えずに継続的な活動を強調する我 go 5 I 卓住
zoek 3 zyu 6
着用-DUR 衫 サーム1 服 我輝住衫 ngo5 {zoek3 zyu6} saam1 私が着る-DURの服 私は服を着ています
区切り吓 aa5
吓 haa5
短期間の活動を強調するダン2
させて我 go 5 分
卓吓
zoek 3 haa 5
着用-DEL
等我卓吓 dang2 ngo5 {zoek3 haa5} 着させて-DEL しばらく着させて
習慣的開 oi1
開 hoi1
ある期間にわたって特徴的または習慣的になった活動を強調すること我 go 5 I 做開
ゾウ6ホイ1
do- HAB
鐘點
zung 1 dim 2
パートタイム嘅 e 3 FP
我做開鐘點嘅 ngo5 {zou6 hoi1} {zung1 dim2} ge3 私はします-HABパートタイムSFP 普段はアルバイトをしています
起動動詞起 ei2 上 oeng5 嚟 ai4
起上嚟 hei2 soeng5 lai4
活動の始まりを強調する表 く3 L
阿咇
AA 3ビット6赤ちゃん 春之間
dat 6 jin 4 zi 1 gaan 1
突然
喊起上嚟
haam 3 hei 2 soeng 5 lai 4
cry- INCH
阿咇深之間喊起上嚟 go3 {aa3 bit6} {dat6 jin4 zi1 gaan1} {haam3 hei2 soeng5 lai4} CLベイビーが突然泣く-INCH 赤ちゃんが突然泣き始めました
継続的落 去
落去 lok6 heoi3
活動の継続を強調する你 イ5
君唔 4 EG 使
si 2 / sai 2要 再 イ3 た
講落去
ゴング2 LOK 6 heoi 3
話す-続き喇 aa 3 FP
你唔使再講落去喇 nei5 m4 si2 / sai2 zoi3 {gong2 lok6 heoi3} laa3 NEGはもう一度話す必要があります-CONTSFP あなたは話し続ける必要はありません

最終粒子
広東語には、気分を変えたり、時には発話の意味を変えたりするための多くの最終的な粒子がこれらの最終的な粒子の多くの組み合わせも
粒子
使用法例 呀 a3
呀 aa3
中立的な質問で使用されます。また、肯定的な発言のトーンを和らげて、突然のように聞こえないようにするためにも使用されます。
你去邊處呀?どこに行くの?我返屋企呀家に帰ります。嘅 e3
嘅 ge3
何かが強調されているアサーションで使用されます(通常、強調されているものの前に係hai6があります)。ge2としてそれを発音すると、状況についての戸惑いの感覚が追加されます。これは、マンダリン/中国語のdik1に相当します。
我係今日逆屋企嘅今日は家に帰ります。(「今日」が強調されています)㗎 aa3
㗎 gaa3
組み合わせ嘅呀ge3aa3の収縮。 你係時時折り來㗎?いつ帰ってくるの?(「いつ」が強調されます)啦 aa1
啦 laa1
要求および命令で使用されます。これは、それを省略すると文が失礼に聞こえる可能性がある1つの粒子です。これは、マンダリン/中国語の文の最後の吧baa6に相当します。
俾我啦私にそれをください。囉 o1
囉 lo1
明白であるはずの提案または結論を示します(通常は咪mai6で発生します)。 我冇車咪帰唔到屋企囉車がなければ、家に帰れません。啫 e1
啫 ze1
「のみ」または「それだけ」を意味するために使用することも、状況の重要性を軽視するために使用することもできます。 佢戻るもう啫彼は一日だけ戻ってきます。
嘞laak3、咯lo3、吓haa2、呵ho2、吖aa4、㗎gaa4、喎wo5、啩gwaa3、噃bo3、喎wo3、喳zaなど、上記の粒子よりも多くの最終粒子が
最終的な粒子が組み合わさって、複数の気分を伝えることがどのパーティクルを組み合わせることができ、どのような順序で発生するかについては、不文律がありますが、ここで説明するには複雑すぎる可能性がただし、経験則の1つは、嘅ge3が常に他のパーティクルの前に来るということです。さらに、質問で使用される助詞(呀aa3、咩me1、呢ne1、嗎maa3など)は常に最後になります。

代名詞
参照:
広東語代名詞
広東語は、他の多くのシナ語と同様に、主格(英語:私、彼、私たち)と対格(私、彼、私たち)の両方として機能する次の代名詞を使用します。
特異な 複数
一人称我 go 5
我 ngo5 私/私我 go 5 哋 イ6
我哋 ngo5 dei6 私たち/私たち
二人称你 イ5
你 nei5 あなた(単数)你 イ5 哋 イ6
你哋 nei5 dei6 あなたたち)
三人称佢 eoi 5
佢 keoi5 彼彼女それ佢 eoi 5 哋 イ6
佢哋 keoi5 dei6 彼ら/彼ら

コピュラ(「tobe」)
状態と性質は、一般に、動詞「tobe」を必要としない状態動詞を使用して表現されます。たとえば、「私はお腹が空いています」と言うと、我肚胴ngo5 tou5 ngo6(文字通り:私はお腹が空いています)と言います。
名詞の補語では、動詞「tobe」が動詞「tobe」として機能します。
元: カム4 日 ジャット6係 hai 6 中
ズン1秋 cau 1
節。
にきび3
日尋係中秋節。
cam4 jat6 hai6 zung1 cau1 zit3
昨日は中秋節でした
係のもう1つの用途は、英語の構文「It’s … that …」のように、強調するための裂け目構文です。不変化詞嘅ge3はそれと一緒によく見られます。
元:佢 keoi 5 係 hai 6 完
ジュン4 全 チュン4唔 m 4 識
sik 1 ゴング2 廣 グォン2東 糞1 話
waa 6 * 2
嘅。 ge 佢係完全唔識講廣東話嘅。
keoi5 hai6 jyun4 ​​cyun4 ​​m4 sik1 gong2 Gwong2 dung1 waa6 * 2 ge
「(そういうことですが)広東語を全く知りません。」
場所を示すために、中国語の言語学では処格または時にはカバーブとして総称される喺hai2(「怠惰な」バリエーションは响hoeng2)という単語は、「ある」を表すために使用されます。
元:我 ngo 5 ☆ ji 4 家 gaa 1 喺 hai 2 圖
とう4 しゅ1
館。
ガン2
我つく家喺圖書館。
ngo5 ji4 gaa1 hai2 tou4 syu1 gun2
私は今図書館にいます(ここで歯車家
ji4gaa1は「今」を意味します。)

否定
多くの否定語は広東語の音m-で始まります。たとえば、唔m4「not」、冇mou5「to not have(done sth)」、未名6「notyet」などです。動詞は、その前に唔m4という文字を追加することで無効になります。例えば:我 go 5 SGsik 6たべる これ
ダック1
できる 花 FAA 1が歌った1
落花生
我食花生 ngo5 sik6 dak1 {faa1 sang1} 1SG {食べる}はピーナッツができます 「ピーナッツが食べられる」 ⟶ { longrightarrow}
 我 go 5 SG 唔 4 EGsik 6たべる これ
ダック1
できる 花 FAA 1が歌った1
落花生
我唔食得花生 ngo5 m4 sik6 dak1 {faa1 sang1} 1SG NEG {食べる}はピーナッツができます 「ピーナッツが食べられない」
例外は、有jau5 ‘を持っている’という単語です。これは、唔m4を使用しないと ‘を持っていない’冇mou5 ‘に変わります。
負不可欠はプレフィックス唔好により形成されているM4 hou2(も顕著mou2)または咪mai5動詞の前に:唔 m 4 好 hou 2 睇
たい2 戲 ヘイ3
唔好睇戲
m4 hou2 tai2 hei3
「映画を見ないで」
咪mai 5 睇
たい2 戲 ヘイ3
咪睇戲
mai5 tai2 hei3
「映画を見ないで」
文全体が否定される上記の文の否定の例とは対照的に、唔m4は語彙的に使用して1つの単語を否定することができます。否定された単語は、元の単語とは意味がわずかに異なることがよくつまり、この字句否定は一種の派生です。これの証拠は、それらが完結相の助詞咗zo2で使用できることです。これは、知覚的に否定された動詞では不可能です。 ス ジン3
“”見る””  ⟶
{ longrightarrow}

唔見
M 4ジン3
“”失う””
見{}唔見
gin3 {} { m4 gin3}
“”見る”” ⟶ { longrightarrow}

  “”失う””
記得
ゲイ3ダック1
“”覚えて””  ⟶
{ longrightarrow}

唔記得
m 4 gei 3 dak 1
“”忘れる””
記得{}唔記得
{gei3 dak1} {} { m4 gei3 dak1}
“”覚えて”” ⟶ { longrightarrow}

  “”忘れる””錯 co 3
“”間違い””  ⟶
{ longrightarrow}

唔錯
m 4 co 3
「かなり良い、悪くない」/ / /
冇錯
mou 5 co 3
“”正しい””
錯{}唔錯/冇錯
co3 {} { m4 co3} / { mou5 co3}
“”間違い”” ⟶ { longrightarrow}

  {“”かなり良い;悪くない””} / “”正しい””我 ngo 5 唔 m 4 ス
ジン3
咗咗zo 2 我 ngo 5 本
お団子2 しゅ1
我唔見咗我本書
ngo5 m4 gin3 zo2 ngo5 bun2 syu1
「本をなくした」
完全に受け入れられますが* 我 ngo 5 唔
m 4 sik 6
咗咗zo 2 嘢 je 5
*我唔食咗嘢
{} ngo5 m4 sik6 zo2 je5
“”私は食べませんでした””
文法的ではありません。(正しい表現は我冇食嘢ngo5mou5 sik6 je5:我(I)冇(しなかった)食(食べる)嘢(何か/何か)ですが、実際には行動を起こさないことに重点を置いています。我有食嘢の否定ngo5 yau5 sik6 je5:我(I)有(たの)食(食べる)嘢(何か/何でも))。

質問
英語のように語順を変えても質問はできません。代わりに、文の最終粒子と特定の質問構造が使用されます。

はい-いいえ質問
はい-いいえの質問を作成する方法は2つ1つの方法は、最終的な助詞および/またはイントネーションのみを使用することです。不変化詞呀aa4は驚きまたは不承認を示します。それは肯定的な答えを前提とする傾向が
吓?
はぁ2? 你 ネイ5下 haa 6 表
行く3 禮 ライ5 拜 バアイ3 ス フォン3假 gaa 3
呀?
aa 4?
吓?你下から禮拜放假呀?
Haa2?Nei5 haa6 go3 lai5 baai3 fong3 gaa3 aa4?
来週は休暇になります!?(質問者は、あなたが休暇をとることに驚いているか、あなたがそうすべきであることに同意しません。)
粒子咩me1は排他的に質問であり、驚きを示し、予期しない状況の真実をチェックするために使用されます。 乜 マット1 你 ネイ5唔 m 4 知 zi 1 嘅 ge 3
咩?
私1?
乜你唔知嘅咩?
Mat1 nei5 m4 zi1 ge3 me1?(つまり)わからないの?
質問は、質問の最後にイントネーションが高くなるだけで示される場合が(このイントネーションは、質問を示す非音節の最終粒子と見なすことができます。)このイントネーションパターンは通常、最後の音節の基本的なトーンを変更または誇張します。このタイプの質問は、質問者が驚きからステートメントを繰り返すエコーに特に使用されます。 「我 「NGO 5唔 m 4 ス
ジン3
咗咗zo 2 條 tiu 4 鎖
だから2
匙」
si 4 “” 「咩 「私1 E 5
話?
waa 6? 你 ネイ5唔 m 4 ス
ジン3
咗咗zo 2 條 tiu 4 鎖
だから2
匙?」
si 4 “”
「我唔見咗條鎖匙」「咩話?你唔見咗條鎖匙?」
“”ngo5 m4 gin3 zo2 tiu4 so2 si4″” “”me1e5 waa6?nei5 m4 gin3 zo2 tiu4 so2 si4″”
「鍵をなくした」「なに?鍵をなくしたの?」(鎖匙so2si4 “”key””の最後の音節はより長く発音され、最初に低い下降音を終了し、次に高い上昇音のように最後に上昇します。)
yes-no質問を形成する別の方法は、述語の頭、たとえばXがX-not-Xに置き換えられる特別な構造を使用します。さらに、最終粒子を使用することもできます。
例えば你 イ5
君識 ik 1
知るゴング2
話す
廣東話
グォン2糞1わあ2 你識識廣東話 nei5 sik1 gong2 {Gwong2 dung1 waa2} あなたは広東語を話すことを知っています あなたは広東語を話すことを知っています。 ⟶ { longrightarrow}
 你 イ5 君 識唔識
sik 1 m 4 sik 1
知らないわからないゴング2
話す
廣東話?
グォン2糞1わあ2 你識唔識堂廣東話? nei5 {sik1 m4 sik1} gong2 {Gwong2 dung1 waa2} あなたは{知らない}広東語を話します 広東語を話しますか?
有の負の形式は冇であるため、対応するyes-no質問は有冇の形式を使用します。ジャウ5
持ってる
紅綠燈。
ハング4 LUK 6ダン1
赤-緑-光
有紅綠燈。 jau5 {hung4 luk6 dang1} 赤緑の光を持っている 信号が ⟶ { longrightarrow}
 
有冇
jau 5 mou 5
持っていない
紅綠燈?
ハング4 LUK 6ダン1
赤-緑-光
有冇紅綠燈? {jau5 mou5} {hung4 luk6 dang1} {持っていない}赤-緑-ライト 信号はありますか?
係についてはhai6(「可能にする」)、はい、いいえの質問は、多くの場合、収縮係咪使用hai6 mai6(咪ことに注意してくださいmai6が法外咪ないmai2代わりに係唔係の)hai6 M4 hai6を。佢 eoi 5(彼女係 ai 6 は 加拿成。
GAA 1 NAA 4 daai 6 01月4 * 2
カナダ人
佢係加拿成。 keoi5 hai6 {gaa1 naa4 daai6 jan4 * 2} (s)彼はカナダ人です (S)彼はカナダ人です ⟶ { longrightarrow}
 佢 eoi 5(彼女 係咪
hai 6 mai 6
そうではありません
加拿成?
GAA 1 NAA 4 daai 6 01月4 * 2
カナダ人
佢係咪加拿成? keoi5 {hai6 mai6} {gaa1 naa4 daai6 jan4 * 2} (s)彼は{そうではない}カナダ人 彼はカナダ人ですか?
多音節の動詞では、最初の音節のみが繰り返されます。你 イ5 君 鍾意
zung 1 ji 3
お気に入り
年糕。
ニン4ゴウ1
年ケーキ
你鍾意年糕。 nei5 {zung1 ji3} {nin4 gou1} あなたは年のケーキが好きです お正月ケーキが好き ⟶ { longrightarrow}
 你 イ5 君 鍾唔鍾意
zung 1 m 4 zung 1 ji 3
好きじゃない
年糕?
ニン4ゴウ1
年ケーキ
你鍾唔鍾意年糕? nei5 {zung1 m4 zung1 ji3} {nin4 gou1} あなたは{好きではない}年のケーキ お正月ケーキは好きですか?
特殊なケースは、何かが発生したかどうかを尋ねる質問が形成された場合です。否定的な文では、副詞の未明6を動詞の前に置いて、イベントがまだ発生していないことを示す必要がただし、yes-noの質問では、質問の最後に(ただし、最後の助詞が存在する場合はその前に)未が表示されます。你 イ5
君 去 heoi 3 gwo 3
go- EXP
德國。
DAK 1 gwok 3
ドイツ
你去過德國。 nei5 {heoi3 gwo3} {Dak1 gwok3} あなたが行く-EXPドイツ あなたはドイツに行ったことがあります ⟶ { longrightarrow}
 你 イ5
君 去 heoi 3 gwo 3
go- EXP
德國
DAK 1 gwok 3ドイツ 未?
メイ6 * 2
まだ(繰り返しを避けるために、未後の去過という単語は省略されています。)(質問を示すためにトーンが変化します。)   你去過德國未? nei5 {heoi3 gwo3} {Dak1 gwok3} mei6 * 2 あなたが行く-EXPドイツはまだ- ドイツに行ったことがありますか?
この形式のyes-no質問は、「X-not-X」タイプとあまり似ていませんが、「not」の後の「X」が省略されているため、このタイプでは引き続き考慮されます。たとえば、上記の質問の例は、你去過德國未去過?nei5 heoi3 gwo3 Dak1 gwok3 mei6 heoi3gwo3。
「X-not-X」の形式のyes-no質問の構文は、実際には、肯定的な文の構文と否定的な文の構文の組み合わせの短縮形です。

疑問詞
疑問詞は次のとおりです。
質問
発音
英語に相当
邊個bin1 go3 誰
乜(嘢)/咩
mat1(je5)/ me1e5 何 邊度/邊處
bin1 dou6 / bin1 syu3
どこ
歩時 gei2 si4 いつ
點解 dim2 gaai2 どうして點 dim2
どうですか
點(樣)
dim2(joeng6 * 2)
どのように(どのように)弦 gei2
どのように(形容詞)
歩多 gei2 do1 いくつ/いくら
質問は、ステートメントとまったく同じ語順を使用します。例:你係邊個?nei5 hai6 bin1 go3「あなたは誰ですか?」(文字通り「あなたは誰だ」)、你行時去邊度見邊個呀?nei5 gei2 si4 heoi3 bin1 dou6 gin3 bin1 go aa3「いつ行きますか?どこに行き、誰に会いますか?」(文字通り「どこに行くと誰に会うか」)。複数の疑問詞を同時に1つの文に入れることができることに注意して

指示語
近位指示詞(「これ」)は呢ni1 / nei1であり、速いスピーチではより頻繁に依二1(+助数詞)です。例えば:
呢本書
NI1 / nei1 bun2 syu1 “”この本”” 依 本書
ji1bun2syu1「この本」
遠位指示詞(「それ」)は嗰go2です。例えば:
嗰本
書go2bun2syu1「あの本」
実例とその名詞の間では、単数形の可算名詞の名詞に対応する分類子であるか、複数形の可算名詞と不可算名詞の啲di1であるかにかかわらず、それらをリンクする特定の単語を使用する必要が
呢架車
ni1 / nei1gaa3ce1「この車」
呢啲車
ni1 / nei1 di1ce1「これらの車」
嗰啲水
go2di1seoi2「あの水」

所有格
単数名詞の場合、嘅ge3という単語は英語の「 ‘s」とほぼ同等です。 爸 baa 1 * 4爸 baa 1 嘅 ge 3 お nguk 1 企
けい2
爸爸嘅屋企
baa1 * 4 baa1 ge3 nguk1 kei2
「父の家」
複数名詞は啲di1を取る: 你 ネイ5啲 di 1 動 糞6 物
マット6
你啲動物
nei5 di1 dung6 mat6
「あなたの動物」
注意:啲di1は広東語で非常に用途の広い単語です。特定のフレーズを複数形にする以外に、「少し/少ない」を意味する場合もたとえば、一啲jat1 di1「少し」、早啲zou2 di1「以前」(文字通り:早い+(インテンシファイア))。
所有格の代名詞(つまり、「mine」、「his」、「hers」)は、代名詞の後に嘅ge3を追加することによって形成されます。係 hai 6 佢 keoi 2 嘅 ge 3
呀! aa 3 係佢嘅呀!
hai6 keoi2 ge3 aa3
「それは彼だ!」(呀aa3は肯定的なステートメントを終了するために使用される助詞です)
ただし、暗黙の複数名詞がある場合は、次のようには言いません。* 係 hai 6 佢 keoi 5 啲 di 1
呀! aa 3 *係佢啲呀!
{} hai6 keoi5 di1 aa3
「それは彼だ!」
例えば: 呢 ni 1 / nei 1 啲 di 1 しゅ1係 hai 6 邊
ビン1 表 行く3嘅 ge 3
呀? aa 3 呢啲書係邊的嘅呀?
ni1 / nei1 di1 syu1 hai6 bin1 go3 ge3 aa3
“”これは誰の本ですか?””
係hai 6 佢 keoi 5 嘅 ge 3
呀! aa 3 係佢嘅呀!
hai6 keoi5 ge3 aa3
「それは彼です!」
嘅呀GE3 AA3は通常㗎/嘎、1つの音節にスピーチに短縮されるgaa3。
次のように言うこともできます。係 hai 6 佢 keoi 5 啲
di 1 しゅ1 嚟 レイ4
㗎! gaa 3 係佢啲書嚟㗎!
hai6 keoi5 di1 syu1 lei4 gaa3
「それは彼の本です!」
これらは両方とも一般的な所有格です。

中国語の文法との違い
次の広東語の文法上のポイントは、北京語では見つかりません。

語順
直接目的は、先行する間接的なオブジェクトを動詞畀使用している場合bei2「与えること」。北京語の与える動詞では、間接目的語が直接目的語に先行します。畀 bei 2
与える 嗰 行く2本
お団子2
CL しゅ1本 我 ngo 5 1SG
畀嗰本書我
bei2 go2 bun2 syu1 ngo5
このCLブック1SGを与える
「本をくれ。」

形態学
代名詞の複数のために使用さ接尾辞、哋dei6は、その類似したマンダリンの対応們とは異なり、人間の名詞に関連付けることができません-Men。北京語學生們xuéshengmen「学生」は広東語で次のように表現されます。(啲)(di 1) (CL) 學生
hok 6 saang 1
学生(啲)學生(di1){hok6 saang1}(CL)学生
“”(学生””
マンダリンには接尾辞子-ziまたは頭-touが必要な単語がありますが、通常は広東語ではオプションです。たとえば、マンダリン鞋子xiézi「靴」と石頭shítou「岩」は広東語で鞋haai4と石sek6になります。

分類子
所有格嘅ge3の代わりに分類子を使用して、単一のオブジェクトの所有を示すことができます。マンダリンでは、このように分類子を使用することはできません。佢 keoi 5 3SG 本
お団子2
CL しゅ1 本 佢本書
keoi5 bun2 syu1
3SGCLブック
“”彼の本””
広東語と北京語の両方の分類子は、名詞を個別化するのに役立ち、単数形(または啲di1の場合は複数形)を与えます。ただし、指示詞(例:這zhè “”this””)または全称記号(每měi “”every”)が存在しない限り、北京語でのそのような構造は無期限に参照されます。さらに、北京語の主語の位置でこの構造を使用することには大きな制限が広東語では、これらの制限は存在しません。 gaa 3CL 車
チェ1
車両撻 taat 3
始める唔 m 4
いいえ卓 zoek 6
燃やす
架車撻唔輝
gaa3 che1 taat3 m4 zoek6
CL車が燃えない
「車は始動しない」、「車」とは解釈できません。

比較
広東語の形容詞の比較は、形容詞の後にマーカー過gwo3を追加することによって形成されます。形容詞マーカーの構成は、比較の基準を対象とする他動詞として機能します。佢 keoi 5 3SG 高 gou 1
高い gwo 3COMP 我 ngo 5 1SG
佢高過我
keoi5 gou1 gwo3 ngo5
3SGトールCOMP1SG
「彼は私より背が高い。」
普通話では、比較は副詞句で役立つ比bǐを追加することによってマークされ、形容詞自体は変更されません。上記の文は、次のように北京語に翻訳されています。他 tā 3SG 比 bǐ compare_to 我 wǒ 1SG 他0 ガオ 高い
他比我高
tābǐwǒgāo
3SG compare_to1SGトール
「彼は私より背が高い。」
あるいは、複数形のマーカー啲di1のみ(数字の1yat1なし)を、形容詞の唯一の補集合として使用することもできます。佢 keoi 5 3SG 高 gou 1
高い啲 di 1 COMP
佢高啲
keoi5 gou1 di1
3SGトールCOMP
「彼は背が高い。」

アスペクトマーカー
広東語には専用の習慣相マーカーである開ホイ1があり、北京語には同様の対応物はありません。我 ngo 5 1SG 住 zyu 6
住む 開 ホイ1 HAB 中国香港
Hoeng 1 Gong 2
中国香港
我住開中国香港
ngo5 zyu6 hoi1 {Hoeng1 Gong2}
1SGライブHAB {中国香港}
「私は中国香港に住んでいます。」

パッシブ
広東語では、常に受動的なエージェントが存在する必要がありますが、北京語ではそうではありません。既知または特定のエージェントがない場合、広東語は少なくとも人jan4「誰か」をダミーエージェントとして使用する必要が
筷子
faai 3 zi 2箸 畀 bei 2
沿って 人 1月4日
人ジュン6
使用する
咗咗zo 2 PRF
{筷子}畀人用咗
{faai3 zi2} bei2 jan4 jung6 zo2
人による箸はPRFを使用します
「箸は使われました」(*筷子畀用咗* faai3 zi2 bei2 jung6 zo2ではありません)

文の助詞
このようなさまざまな助詞を次々に積み重ねることができますが、北京語は文末の了と1つの助詞に制限されています。 你 ネイ5
2SG sik 6
食べる
咗咗zo 2 PRF 啦 laa 3 COS
吓?haa 5 Q
食咗你啦 吓?
nei5 sik6 zo2 laa3 haa5
PRF食べ2SG COS Qを
「もう食べたよね?」

代名詞
広東語の口頭または書面での彼、彼女、およびそれの第三者の単数の間に性別の区別はありません。しかし、北京語では、オスとメスは2つの異なる文字で区別されます。オスは他、メスは她、は無生物(植物を含む)、牠は(人間以外の)動物、祂は神です。 (s)、すべて同じ発音です。

も参照してください
中国語の文法

参考文献
^ マシューズ、スティーブン; イップ、バージニア(2011)。広東語:包括的な文法(第2版)。ロンドン:ラウトレッジ。p。92. ISBN 9780415471312。”