広東のインターネットスラング


Cantonese_internet_slang

 「広東インターネットスラング」  
広東語インターネットスラング(中国語:廣東話網上俗語)は、インターネットフォーラム、チャットルーム、およびその他のソーシャルプラットフォームに由来する非公式の言語です。多くの場合、自己作成された従来とは異なる形式に適合しています。広東語インターネットスラングは、若い広東語話者の間で普及しており、中国香港の若者文化を反映しています。

コンテンツ
1 利点2 短所 3 特徴
4 カテゴリ
4.1 駄洒落と言葉遊び 4.2 新しい表現 4.3 数字 4.4 政治的な俗語
5 も参照してください
6 参考文献
7 外部リンク

利点
時間を節約し、コミュニケーションを容易にします
短い文章や文字でより速く入力できる
オンラインコミュニティでアイデンティティや絆の感覚を生み出すのに役立ちます
自分の考えを表現し、広東語話者のメンバーシップを示すための媒体になります

短所
中国香港の学生による中国語の作文における文法、語彙、文型の使用に悪影響を及ぼします
学生は、深刻な文法上の誤りを犯し、正式な文章で非公式の中国語の語彙を使用することは許容できると信じています。
学生の中国語の作文は、インターネットフォーラムからのカジュアルなフレーズやスラングでいっぱいになることがよく

特徴
コード切り替え
広東語-英語のコードスイッチングは、広東語の中国語の構文フレームに孤立した英語の単語を挿入することです。広東語の中国語の文に、元の意味を歪めることなく短い英語の単語や表現を追加することで、時間を節約できます。 略語は、時間を節約し、遊び心を高め、スピーチのように振る舞うために使用される単語の短縮形です。人々は同じ言語コードを共有することができるので、それは仲間のグループの感覚を育みます。
判じ物の執筆
記号または単語は、記号の本来の意味に関係なく、音が似ている別の単語を表すために使用されます。広東語のインターネットスラングでは、「88」は「さようなら」を表すためによく使用されます。「さようなら」という言葉を表すために「8」の音を借りています。

カテゴリ

駄洒落と言葉遊び
ネチズンはしばしば言葉遊びとして「その意味の2つ以上または音が似ている別の単語の意味を示唆する」ためにユーモラスに単語を使用します。
MK:ファッショナブルな衣装でトレンドフォロワーを分類するために使用されます。
Sap buk(十卜sap6buk1):「サポート」の意味で。
言語がん(言葉がんjyu5ngaam4):この言葉は、その言葉が意味を表現できない、または理解できない人を表すために使用されます。広東語の乳がん(漆jyu5ngaam4)と同じ発音です。

新しい表現
新しい表現は主に、ゴールデンフォーラム、AKゾーン、Discuss.comなどの人気のある中国香港のオンラインフォーラムから生成されます。上記のフォーラムのメンバーは、社会現象からエンターテインメント、スポーツ、ゲームに至るまでのテーマについて話し合います。その結果、フォーラム活動家は、トピックを簡単に説明するための新しい用語を作成します。
Hehe:同性愛者のカップル。同性愛者のように非常に親しい2人の男性の友人について冗談を言うのによく使われます。
Sheshe:レズビアンのカップル。Heheと同様に、2人の非常に親しい女性の友人について冗談を言うためによく使用されます。
Ba Da(巴打baa1daa2):この用語は英語の「Brother」に由来し、フォーラムで男性ユーザーに呼びかけるために使用されるため、フォーラム内で親しみやすい気持ちを生み出します。
Si Da(絲打si1daa2):英語の「Sister」に由来する用語で、「Brother」と同様に、フォーラムでアクティブな女性ユーザーに対応するために使用される用語です。
オスの犬(狗公gau2gung1):肉体的および性的な注意の観点から、女性から積極的に愛を求める人々を指します。これらの人々は尊厳のない女性を愛し、攻撃されたときに愛する人を強力に守ります。
Dog rush(狗衝gau2cung1):この用語は、「雄犬」と同じ発音を共有するだけでなく、興味のある女性に急いでいる男性の行動にも似ています。
Gong nui(港女gong2neoi5):ナルシシズム、金銭志向、外国人や物を盲目的に崇拝するなど、否定的に見られる行動を示す女性を指します。
Goon yum(觀音gun1jam1):男性をフォロワーに引き付けるためにさまざまな方法を使用する女性を表すのは否定的な言葉です。
グーンヤムの兵士(觀音兵gun1jam1bing1):それは彼らの「観音」に絶対に従順であり、彼女のためにすべてを喜んでする男の子を指します。それで、「グーン・ヤム」の心を勝ち取るために、彼らは彼女を喜ばせるために彼らの時間、努力とお金を犠牲にする準備ができています。
女神(女神neoi5san4):「観音」と同様に、「女神」は、美しさ、天使のような性格、または善行のために多くの男性に崇拝されている女性を表す少し前向きな言葉です。言い換えれば、これらの女性は完璧の象徴として知られています。
有毒な少年(毒男duk4naam6):女性に人気のない男性を指します。この用語は日本に由来し、当初は独身男性を表していましたが、次第に社会的サークル内の人気のない男性を表すようになりました。
プラスチック(ゼラチンgaau1):この言葉は、愚かで愚かな人や物を表すために使用されます。
ウォッシュページ(洗版sai2baan2):ソーシャルプラットフォームでのスパム行為を指します。
水中ダイビング(潛水cim4seoi2):ソーシャルメディアユーザーの非アクティブな行動または不在を説明するために使用されます。
水上(上水soeng5seoi2):ソーシャルメディア(ブログ、オンラインフォーラム、チャットルームなど)に表示される行為を指します。
Uncover(起底hei2dai2):これは、オンラインで誰かの身元、背景、または個人情報を掘り起こし、公開する行為であるdoxingを指します。
壊れたギャグ(爛gaglaan6gag):言われた後、ぎこちないことにつながるおかしなジョークを指します。

数字
数字は、時間を節約する目的で、類似した発音の単語を置き換えるためによく使用されます。
88(拜拜baai1baai1):「Byebye」の意味で。
55:「はい」の意味で。この単語は、広東語(唔唔ng4ng4)の同様の発音に由来し、同意するという意味が
199(一舊舊jat1gau6gau6):誰かの言語の不明瞭さと混乱を説明するために使用されます。
冒とく的な言葉は、似たような発音の場合、特に声調だけが異なる場合は、数字で表すこともできます。例は次のとおりです。
7:名詞としての男性生殖器の意味を持つ。形容詞として使用される場合、それは醜くて愚かな人を表します。
9:上記の7と同様に、名詞としての男性生殖器の意味を持ちます。形容詞として使用される場合、それは愚かであるか、道徳的基準が低い人を表します。
これらの2つの数字を一連のフレーズと組み合わせて、「さようなら」と「fxxkoff」を同時に意味する898などの冒とく的な言葉として使用できます。

政治的な俗語
政治的な俗語は、主に特定の政治的出来事から得られ、政治的な皮肉の産物です。
Mr.689:2012年中国香港特別行政区長官選挙で689票を獲得した、元中国香港特別行政区長官の梁振英。この言葉は、当時の立法評議員であったレイモンド・ウォン・ユクマンによって最初に使用されました。
おばあちゃん7(7婆または七婆cat1por4、柒婆と書かれることもあります):2017年の中国香港最高行政区選挙で777票を獲得した、現在の中国香港行政長官であるキャリー・ラム。
ごみ箱氏:これは、名高い元立法評議会のメンバーであるラウコンワ氏を指します。彼は、傘革命が起こったときのHKFS政府会議で、彼が言葉を話すことができなかったという写真のパロディーにちなんで名付けられました。
午後4時:これは、警察広報局の警察署長であるスティーブのホイ・チュン・タク氏を指します。彼は傘革命の過程で毎日の警察の記者会見に彼の定期的な出演(午後4時)のために名前が付けられました。
黄色いリボン(黃絲帶wong4si1daai3):傘革命中に支持的な立場にある人々を指します。
ブルーリボン(藍絲帶laam4si1daai3):傘革命が起こったときに警察が法を厳格に施行することを支持する人々を指します。

も参照してください
中国のインターネットスラング
インターネットスラング
広東語スラング

参考文献
^ Luk、Sau-ling。「中国香港のティーンエイジャーによる広東語スラングの使用」 (PDF)。中国香港中文大学。2005年に取得。 日付の値を|accessdate=:(ヘルプ)
^ ラウ、タクヒム。「書面での中国香港流行語の使用と中国香港での言語教育の発展」。中国香港大学。hdl:10722/56696。
^ 鄧、思穎(2009)。「中国香港構詞的初探」(PDF)。中國語文研究(2):11–21。
^ クォック、インヒン。「緊急登録としての新しい言説?中国香港のインターネットフォーラムの研究」(PDF)。中国香港中文大学。2005年に取得。
日付の値を|accessdate=:(ヘルプ)
^ 「SUN奇古怪:SUN潮語:」。
^ チョー、ローレル。「 『ミスターメンとリトルミス』の登場人物を通して説明された中国香港の抗議」。ココナッツ中国香港。2014年に取得。
日付の値を|accessdate=:(ヘルプ)
^ チョー、ローレル。「 『ミスターメンとリトルミス』の登場人物を通して説明された中国香港の抗議」。ココナッツ中国香港。2014年に取得。
日付の値を|accessdate=:(ヘルプ)

外部リンク
http://hkdic.my-helper.com/
https://web.archive.org/web/20121122015132/http://paper.wenweipo.com/2008/05/15/ED0805150013.htm
http://www.yes-news.com/1981/黃絲帶的リボン