Categories: 未分類

シャルル・ヴァン・レルベルゲ

Charles_van_Lerberghe

シャルル・ヴァン・レルベルゲは1861年10月21日にゲントで生まれ、1907年10月26日にブリュッセルの療養所で亡くなりました。彼はベルギーの作家であり、フランス語で執筆し、特に象徴的な運動と同一視されていました。彼の後の作品で明らかな無神論と反教権主義の姿勢の高まりは、20世紀の初めに確立の規範に挑戦した人々の間でそれを人気にしました。
シャルル・ヴァン・レルベルゲのEntrevisionsの写真の肖像画
、1898年

コンテンツ
1 人生
2 仕事
3 音楽の設定
4 遺産
5 参考文献
6 参考文献
7 外部リンク

人生
シャルル・ヴァン・レルベルゲは、ゲントでのんびりとした環境に住むフランドルの父とワロンの母の間に生まれました。チャールズとも呼ばれる彼の父親は、少年が7歳のときに亡くなり、母親は10歳のときに亡くなりました。モーリス・メーテルリンクの叔父の保護下に置かれた後、彼はゲントのイエズス会のコレージュ・サン・バルベに、将来の詩人のメーテルリンクとグレゴワール・ル・ロイ(1862-1941)と共に出席しました。その後、彼はのために研究D.Phil彼は彼はまた、ベルギーの新しい文学運動を奨励する雑誌で彼の友達と一緒に参加していた1894年に獲得し、で議論されたブリュッセルで、ジョルジュ・ローデンバッハ彼の長い記事にトロワpoètesNOUVEAUXLerbergheの最初の詩集が登場するずっと前の1886年に出版されました。 1898年にそのコレクションがEntrevisionsとして公開されると、van Lerbergheはロンドン、ベルリン、ミュンヘン、ローマに海外旅行しました。帰国後、彼はアルデンヌのブイヨンの町に住み、1904年に出版された統一作品「イヴの唄」を計画しました。2年後、彼は風刺コメディーパンを完成させ、苦しんでいるときに新しい詩に取り組んでいました。ストローク彼が死ぬことを最終的にあったの影響から、。1907年に彼はエベレのブリュッセル墓地に埋葬されました。

仕事
Van Lerbergheの創造的な作品は、詩、演劇、短編小説で構成されていました。これらの最後には、主に想像力のファンタジーであり、1889年と1906年、一部の間で様々な雑誌に登場したとして、1931年に限定された死後の転載を持っていたCONTESのオードブルがタンデュ(物語外時間)と11が同じタイトルの下で1992年に再版されました。彼らの作者は、彼の定期的な特派員であるfr:Fernand Severinへの手紙の中で、それらを「象徴的、ユーモラス的、哲学的な物語」として典型化し、彼の想像上の人生のフランドル側の産物と見なした。そこでも、彼らは予期せぬ、奇妙でグロテスクな「英語」の愛によって結実しました。
彼の最初の戯曲も同様に素晴らしく、「苦悶の劇場」(théâtredel’angoisse)の新しいジャンルを確立しました。その中で、ベルギーの主要な指数はメーテルリンクでした。 Les Flaireurs(The Trackers)の主題は、嵐の夜に遠く離れた小屋で子供だけが同伴している老人の農民の女性の死を表しています。この作品は、テーマとスタイルの両方でメーテルリンクのL’Intruseを密接に予想していました。両方の戯曲は1890年に印刷されましたが、ヴァンレルベルゲは、1892年までブリュッセルで上演されませんでした。また、その年にポールフォールがパリで上演し、1896年にリュニェポーが別の作品を上演しました。その後、オランダとドイツで活動しました。英語への翻訳は2つあり、ウィリアム・シャープによる「The Night-comers」と、1913年のJocelynGodefroiによるパフォーマンスへの適応における「TheVultures」と題されました。チェコ語への翻訳もありました。ドイツ語、およびイタリア語。
ヴァン・レルベルゲの最初の詩の冒険の1つも劇的な形をしていました。これは、「彼女が話している間、空は徐々に暗くなり、暗い嵐に投げ込まれた船に似た雲が通り過ぎ、フクロウの飛行」などの散文ステージの指示で中断された、長蛇の列の独り言「ソレイン」でした。最初の断片は1887年にベルギーのパルナスデラジューンに登場し、続いて象徴主義の雑誌LaPléiade(ブリュッセル、1890年)の作品の前の断片が登場しました。ヴァン・レルベルゲのノートから意図された長い詩を可能な限り再構築した後、ロバート・ゴフィンは1939年にSolyane、unchefd’oeuvreoublié(忘れられた傑作)というタイトルでそれを出版しました。その主題は、イブニングスターの女性の天使の優雅さから、彼女の官能的な性質を優先することによる堕落でした。ゴフィンは彼の紹介の中で、ステファヌ・マラルメの詩的なソリロキ、「エロディアード」と「半獣神の午後」の曖昧さと複雑さへの詩の同様の傾倒と、ラ・ジューン・パルケ、ポール・ヴァレリーへの期待について説明しました。■ヴァン・レルベルゲの死から10年後に出版された、同じ形式の象徴主義の傑作。

  Entrevisionsの1923年の復刻のためにEugèneVibertによって設計された木版画の口絵
ヴァン・レルベルゲが過去10年間にラ・ワロニー、ラ・ジューン・ベルギク、その他の象徴主義的傾向の文芸雑誌で出版していた詩を集めたのは1898年のことでした。彼がコレクションに付けたタイトルは、フランス語で同様の表現に基づいた造語であるEntrevisions(Glimpses)でした。イギリスの同時代人たちは、彼の作品に相互の影響を見ることになっていました。ウィリアム・シャープは、「ロセッティと、ある程度はポーとの顕著な和解」に打たれました。彼の翻訳者ジェスロ・ビッテルは、彼の画像は「ロセッティとバーンジョーンズに直接触発された」と考えていた。そのような画家の背後には、彼らにインスピレーションを与えた初期のイタリア人、特にサンドロ・ボッティチェッリの例もありました。たとえば、彼のマドンナと金星の顔の周りの回転する金色の錠は、次のような箇所で再現されています。
丸いのは私の口、私の胸、そして葡萄やゴブレットでスパンすることができます。丸いバラで冠をかぶった私の髪は長く、金色で、束縛され
Entrevisionsの歌詞は形式と言語がシンプルですが、効果の範囲は限られています。彼らの詩は純粋な詩であり、レトリックには何も負わず、想像力に富んだ創意工夫にすべてを負っています。フェルナン・セヴェリンの言葉によれば、「すべては、暗示的で、示唆的で、逃亡的な印象であり、は象徴主義の詩の最も重要な例の1つです」。美的には、詩人はアンリ・ベルクソンの哲学的な持続時間の理論に恩恵を受けており、その無常の存在状態の説明は、ヴァン・レルベルゲに一時的な美のビジョンを育むように促しました。この場合、メーテルリンクはより懐疑的であり、アブス・ドー・ド・ローズ(非常に多くのローズウォーター)としての執筆の不特定の曖昧さと無味乾燥さを却下しました。
vanLerbergheの次のコレクションであるChansond’Ève(1904)はプログラムで計画されましたが、スタイル的には詩はほとんど同じです。「歌詞は主観的で印象的です…画像は画像を引き継ぎます。詩人が何について話しているのか正確にはわかりませんが、魅力はそこに」 liminal「プレリュード」の後に、残りの94行の詩が分割されているに四つの部分は、「最初の言葉」(標題れるプレミアparoles)、「誘惑」(のTentation)、「侵犯」(Faute)と「トワイライト」(Crépuscule)、これを通して、イブはエデンの庭での彼女の無実の目覚めから、死すべき意識への彼女の成長を通して続きます。宇宙的で汎神論的なイブの旅へのヴァン・レルベルゲのアプローチは、同情的で支持的である。なぜなら、この時までに彼はカトリック教義に反応し、ダーウィンの弟子であると数えたからである。最後に、イブの罪のない歌は、彼女が最初に個性に現れた宇宙に再吸収されると沈黙します。
ヴァンレルベルゲの反聖職者主義は、主人公の楽しい異教の勝利を祝うメルキュールドフランスによって1906年2月に出版された彼の3幕風刺コメディパンの散文に引き継がれました。「ハーフドラマ、ハーフパントマイム」としても特徴付けられているこの劇は、1906年にリュニェポーによってパリの作品が最初に与えられ、コレットは裸で踊ったと報告されました。そしてその年の後半にブリュッセルで上演されました。その後、東ヨーロッパである程度の成功を収めました。SAポリヤコフによる翻訳は、ロシアの象徴誌で1908年にあったVesyは、により、ウクライナに別続いマクシン・ライルスキー1918年プレーが続い確立規範に対する抵抗の新しい気分に特に訴え第一次世界大戦の混乱。1919年のウクライナ公演だけでなく、その年にはチェコ公演もありました。 1920年の劇のラトビア語訳のステージングも物議を醸し、前衛からの称賛と聖職者の保守的なメンバーの間のスキャンダルが特徴でした。

音楽の設定

  ガブリエル・フォーレによるイヴの唄(1910年)
の10曲の設定
バンLerbergheの生涯の終わりに向かって、ガブリエル・フォーレは彼の詩「の一種で発見したラファエル前派の作曲に2つの触発女性の美しさと優雅さの言語」連作歌曲彼の成熟度の素晴らしい作品です。 1906年から1909年の間に、彼は1914年に設定された別のサイクルLe jardin closに続いて、Lachansond’Èveに10の詩を設定しました。無神論者自身、フォーレは以前のコレクションからの彼の選択を使用して、その作品のあいまいな無神論。彼は、エントレビジョンの2番目のセクションから2番目のサイクルのタイトルを選択しましたが、そのすべてのセクションの詩は、フォーレが設定した8つのセクションの中にありました。
20世紀の前半、他の作曲家はヴァンレルベルゲの2つのコレクションから連作歌曲を設定しました。六シャンソンD’EVEはによって選ばれたポール・ラコンブ(Op.132、1907); 1922年のRobertHerberigsによる11 。そして1925年にアルフレッドラリベルテ(1882-1952)によって15。 ルネベルニエはから4つの詩を設定Entrevisions、1925年にも、ながらCA:ルイ・デ・セールは、彼のためにフォーレのタイトルを借りルジャルダンクロ、スイート5poèmesを注ぐデVOIXデファム(オペアンプ6)。からいくつかの単一の設定Entrevisionsは、特に、注目されているBerceuseのアルフォンス・ディーペンブロック(」ル貴人息子ランファンàDIT『(1912)、 及びバークドール(』のDans UNEバークさd ‘オリエント””)、1920年代にアルドフィンツィによって設定されました。

遺産
彼の死から4年後の1911年、アールヌーボーの首都に刻まれた石の記念の盾が、現在の83フランクリンルーズベルトランにある詩人の生家のレンガ造りに設置されました。そして1936年にソシエテデセクリヴァンアルデナはブイヨンに彫刻された花崗岩の岩を建て、ヴァンレルベルゲが町でラシャンソンドゥーヴを作曲したことを記録した。彼の名前は、川沿いの小さな広場ヴァンレルベルゲにも記憶されています。他の場所では、彼の名前はブリュッセルのスカールベーク地区にあるfr:Rue Charles Van Lerberghe(以前のRueduMarché)に付けられました。

参考文献
グレアム・ジョンソン、ガブリエル・フォーレ:歌とその詩人、アッシュゲート出版2009、299〜344ページ
Charles Lerberghe、Anthologiedesécrivainsbelges、Associationdesécrivainsbelges、1911年
クラークとフランシス・スティルマン、ライラ・ベルギカII、ベルギー政府情報センター1951によって翻訳された詩によるシャルル・ヴァン・レルベルゲの紹介。

参考文献
^ Académiedelangueetdelitératurefrançaises、 Bulletin 1948、ValèreGille、 Commemoration de la mort de Georges Rodenbach、p.105 ^ ジャン・デ・パラシオ、ル・サイレンス・デュ・テキスタイル:ポエティック・デ・ラ・デカンデンス、Peeters Publishers 2003、 p.43 ^ La Belgiquefindesiècle、Editions Complexe 1997、「はじめに」、pp.1103-4; と「詩人の告白」、1890年のL’Art Moderne、pp.1143-4に引用 ^ L’AcadémieroyaledelangueetdelittératurefrançaisesdeBelgique ^ ウィリアム・シャープ、「若きベルギー」、 19世紀、vol。34(1893)、 pp.429-33 ^ エバーグリーンII(秋、1895年)、 pp.61-71 ^ Allardyce Nicoll、 English Drama 1900-1930、Jones&Bartlett Learning、2009、 Vol。2、p.672 ^ ArnoštProcházka(1869–1925)によって、 Modernírevue(Prague、1896)のSlídiči(トラッカー)として翻訳されました。
^ としてオットー・ハウザー(1876-1944)訳Ahnungen(予感)文学レビューでアウスfremdenガルテン1914年に、 ^ Lerbergheアンソロジー、1911年、p.5 ^ pp.182-6 ^ Lerbergheアンソロジー、1911年、p.10 ^ Esprit387(1969) pp.927-9のAndréMarisselによるレビューを参照して ^ ウィリアム・シャープ、「若きベルギー」、 19世紀34、1893、 p.430 ^ 現代ベルギーの詩、ウォルタースコット出版1911年、p.2 ^ Johnson 2009、p.322 ^ 「ラウンド」、 Lyra Belgica II、p.34 ^ Lerbergheアンソロジー、p.7 ^ チャールズ・バン・ラーバーグ、フェルナン・セヴェリンàLETTRES(ブリュッセル、1924年)、 “”通告biographique””、 p.ix ^ Johnson 2009、p.330 ^ Lyra Belgica II、 p.10 ^ オンラインテキスト ^ Johnson 2009、p.306 ^ オンラインテキスト ^ Margaret Werth、 The Joy of Life:The Idyllic in French Art、Circa 1900、University of California 2002、 pp.215-16 ^ ジョーゼット・ドンチン、ロシアの詩に対するフランスの象徴主義の影響、ムートン、1958年、60ページ ^ ウクライナ学百科事典、トロント大学1993年、第V巻、「翻訳」 ^ Jarka Burian、 Modern Czech Theatre:Reflector and Conscience of a Nation、University of Iowa 2002、 p.28 ^ 「ラトビアの舞台での象徴主義後のアイロニー:ヴァン・シャルル・レルベルゲのパンとモーリス・メーテルリンクのル・ミラクル・ド・サン・アントワーヌのステージング」。(nd)2021年5月7日無料図書館から取得。(2014)
^ Johnson 2009、p.329 ^ Johnson 2009、pp.306-7 ^ ガリカBNFでのスコア ^ リーダーネット ^ データBNF ^ リーダーネット ^ リエージュ王立音楽院図書館 ^ 「ベルセウス」、ブリタニカ百科事典 ^ YouTubeでのパフォーマンス ^ ミュージックウェブインターナショナル ^ YouTubeでのパフォーマンス ^ ゲントピクチャーバンク ^ ワロン地域

外部リンク

 ・コモンズのシャルル・ヴァン・レルベルゲに関連するメディア

  フランス語のあります:Charles Van Lerberghe
チャールズ・バン・ラーバーグによって、または約作品でインターネットアーカイブ、リエージュ大学の ウェブサイト(フランス語)
英語の翻訳
フォーレの翻訳のシャンソンD’EVEの歌曲ネット
ジェスロ・ビッテルが現代ベルギーの詩に翻訳した9つの詩、ウォルター・スコット出版1911年、65-75ページ
ポエムハンターの15の詩
14件の詩Poemist

Charles_van_Lerberghe&oldid=1060817988″

admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

チャーリー・ハル

Charley_Hull チャ…

4週間 ago

シャルルボア衝撃構造

Charlevoix_crat…

4週間 ago

シャルルーシア

Charleuxia Char…

4週間 ago

チャールストネット

Charlestonette …

4週間 ago

ニューヨーク州チャールストン

Charleston,_New…

4週間 ago

チャールズとレイ・イームズ

Charles_and_Ray…

4週間 ago