Clarence_H._Miller
その他の使用法については、ClarenceMillerを参照してください クラランス・H・ミラー(1930年8月4日- 2019年6月21日)に生まれ、カンザスシティ、ミズーリ州はだったアメリカ人の名誉教授、英語でのセントルイス大学。彼はルネサンス文学の研究への主要な貢献で最もよく知られており、セントトーマスモアの1516年の本ユートピアのラテン語とエラスムスの1509年の愚神礼讃から古典的な翻訳を作成しています。ユートピアは、ヨーロッパのヒューマニズムの最も重要な作品の1つと見なされています。ミラーはイェール大学の編集長でもありましたトマス・モアの全作品の15巻のエール版を数十年にわたって制作したトマス・モアのヴァリオラムプロジェクト。
クラレンスミラー、2007年
コンテンツ
1 バイオグラフィー
2 作品
2.1 翻訳 2.2 編集者 2.3 記事
3 参考文献
バイオグラフィー
ミラーはミズーリ州カンザスシティで生まれ、そこでイエズス会の高校であるロックハーストに通いました。彼は1951年にセントルイス大学で学士号を取得し、1955年にハーバード大学で博士号を取得しました。最初は英語のインストラクター(1957-1960)として、最終的にはドロシー・マクブライド・オースウェインの英語教授としてセントルイス大学で教鞭をとりました。文学(1966年、2000年に引退するまで)。彼は1960年から1961年にヴュルツブルク大学のフルブライト教授であり、1966年にグッゲンハイム奨学金を受けました。1976年から1977年まではルール大学(西ドイツのボッフム)の客員教授であり、1979年から1984年までは客員教授でした。で、エール大学、彼はまたの編集主幹を務め、全集のエール版聖トマス・モア(編集者としての任期は1998年まで、客員教授として在職越えて延びます)。
作品
翻訳
トマス・モアのユートピア:紹介とメモ付きの新しい翻訳(ニューヘブンとロンドン:エール大学出版局、2001年)
エラスムスのハイパーアスピスト・ディアトリバエ・デ・リベロ・アルビトリオの第2部の翻訳者であり、解説の筆頭著者である、英語でのエラスムスの収集された作品、vol。77(トロント:トロント大学出版局、2000年)。共同編集者チャールズ・トリンカウス
エラスムスのハイパーアスピスト・ディアトリバエ・デ・リベロ・アルビトリオの最初の部分の翻訳者であり、解説の筆頭著者である、英語でのエラスムスの収集された作品、vol。76(トロント:トロント大学出版局、1999年)。共同編集者チャールズ・トリンカウス
トマス・モアのユートピア、ラテン語のテキストと英語の翻訳の版(ケンブリッジ大学出版局、1995年)。協力者:ロバート・アダムスとジョージ・ローガン
エラスムス、詩、トランス。クラレンス・H・ミラー、編集および注釈付きのハリー・フレデフェルド・コレクテッド・ワークス・オブ・エラスムス、vols。85および86(トロント、バッファロー、ロンドン:トロント大学出版局、1993年)
エラスムスの愚神礼讃とドルプへの手紙の紹介と解説付きの新しい翻訳(ニューヘブンとロンドン:エール大学出版局、1979年)
アルモンテシの詩「フェリーニの孔雀」のイタリア語訳、リバーキング詩サプリメント3/3(1997年秋/冬)、7
編集者
トマス・モアの英語の詩、ピコの生涯、そして最後のものの共同編集者、vol。セントトーマスモアの全集の1つ(ニューヘブンとロンドン:エール大学プレス、1997年)。共同編集者のアンソニーSGエドワーズとキャサリンガーディナーロジャース
エリザベス・マカッチョンとの共同編集者ユートピア再訪、ユートピア記事のコレクションでMoreana番号118から19、巻。31
ブゲンハーゲンへの聖トマス・モアの手紙、魂の供給、そしてフリスに対する手紙の共同編集者。セントトーマスモア全集、vol。7(ニューヘブンとロンドン:エール大学出版局、1990年)。共同編集者:Frank Manly、Germain Marc’hadour、Richard Marius
セントトーマスモアのセーラムとバイザンスのデベレーションの共同編集者。セントトーマスモア全集、vol。10(ニューヘブンとロンドン:エール大学出版社、1988年)。共同編集者:ジョン・ガイとラルフ・キーン
毒入りの本の最初の部分に対するセントトーマスモアの答えの共同編集者。セントトーマスモア全集、vol。11、(ニューヘブンとロンドン:エール大学プレス、1985年)。共同編集者:スティーブン・フォーリー
セントトーマスモアのラテン詩の共同編集者。セントトーマスモア全集、vol。3、パート2(ニューヘブンとロンドン:エール大学プレス、1984年)。テキスト、私の解説、および紹介の私の部分は、Tutti gli Epigrammi di Thomas More、trとしてイタリア語に翻訳されています。Ligi Firpo、ed。ルチアーノパグリアルンガ(チニゼッロバルサルモ-ミラノ;エディツィオーニサンパオロ、1994年)。
エラスムスのモリアエエンコミウム、id est Stultitiae laus、vol。国際アカデミックユニオンとロイヤルダッチ芸術科学アカデミーが後援するオペラオムニアDesideriiErasmi Roterodamiのグループ4の3(アムステルダムとオックスフォード:北ホラント出版社、1979年)
版セントトーマスは、より多くのデtristitiaクリスティです。セントトーマスモア全集、vol。14(エール大学出版局、ニューヘブンとロンドン、1976年)。英語の翻訳は、キリストの悲しみと最後の祈りと指示、編に転載されています。ジェラルド・ヴェゲマーによる紹介付き(ニュージャージー州プリンストン:セプター出版社、1993年)
トーマス・チャロナー卿(1549)が翻訳した『フォリーの賛美』の版。初期英語テキスト協会、オリジナルシリーズNo. 257(オックスフォード大学出版局、1965年)
記事
トーマス・チャロナー卿長老(1521–65)オックスフォード英国人名事典:英国アカデミーと共同で:最古の時代から2000年まで、ed。HCGマシューとブライアンハリソン、60巻。(オックスフォード、ニューヨーク:オックスフォード大学出版局、2004年)、X、893-96。
「セントトーマスモアの裁判と処刑に関するパリのニュースレターのこれまで知られていなかったイタリア語訳」ANQ:短い記事、メモ、レビューの季刊誌17/3(2004年夏):20-26
「追悼ルイス・L・マーツ、プリンス・オブ・ザ・モア・プロジェクト、1913-2201」、モレアナ、38:185-96。この記念作品には、ルイス・マーツの著作の完全な参考文献が含まれています。
「1518年のエラスムスの愚かさの賞賛からのルターによる借用」、ノーツアンドクエリズ(オックスフォード大学)NS 47/1(2000):22-23
「ベン・ジョンソンのケアリー・モリソン・オードのデイリリーとディオスクーロイ」、英語ノート(コロラド大学ボルダー校)37/4:21-9
「2つの英語の傑作の17世紀のラテン語訳:フッカーの政体とブラウンの宗教医学」、Acta Conventus Neo-Latini Abulensis:Proceedings of the 10th International Congress of Neo-Latin Studies、ed。Rhoda Schnur etal。(アリゾナ州テンペ:アリゾナ中世ルネッサンス研究センター、2000年)、55〜72ページ
「ジョージ・ハーバートの「エリクサー」における賢者の石としてのキリスト」、ノーツ・アンド・クエリズ(オックスフォード大学)、NS 45/1(1998年3月)、39-40
「メーデー詩としてのGMホプキンスの「春」」、ホプキンスクォータリー、221 / 1-2(1994、1996年発行)、23-27
「悪魔の弓矢:チョーサーの兄弟の物語におけるヨーマンのアイデンティティへの別の手がかり」、チョーサーレビュー、30(1995)、211-14
「ワーズワースの「不滅のオード」におけるメーデーのお祝い。」英文学研究27(1987):571-79
「エラスムスの愚かさの称賛におけるいくつかの中世の要素と構造的統一」ルネッサンスクォータリー27(1974):499-511
「チョーサーのパードナーとミサ。」チョーサーレビュー6(1972):171-84 共著者:Roberta Bosse
「聖トマス・モアによる3つの簡単な作品を含むバチカンの写本。」モレアナ、No。26(1970):41-44
「トマス・モアの博覧会の情熱のホログラフ:簡単な歴史。」モレアナ、No。15および16(1967):372-79
「ドンネの 『S.ルーシーズデーの夜明け』と早課の夜明け。」英文学研究6(1966):77-86。ジョン・ダンと彼の詩の研究のための重要な記事に転載、ed。ジョン・ロバーツ(コネチカット州ハムデン:アーコン・ブックス、1975年)、305〜10ページ
「エールユートピアの英訳:いくつかの訂正。」モレアナ、No。9(1966):57-64
「カウリーとクラショーの「希望に満ちた」スタンザの順序。」哲学の研究61(1964):64-73
「ハインドとパンサーのスタイル。」Journal of English and Germanic Philology 61(1962):511-27
参考文献
http://www.slu.edu/colleges/AS/ENG/faculty/miller.html
http://www.thecommonspace.org/2003/01/expatriates.php
https://web.archive.org/web/20071212181721/http://www.thomasmorestudies.org/conference/audio2005.html
http://yalepress.yale.edu/yupbooks/book.asp?isbn=9780300084290
アマゾンレビュー
Slights、William WE(1989年1月1日)。「ルネサンス英語の本の教育マージン」。四半期ごとのルネッサンス。42(4):682–716。土井:10.2307 / 2862277。JSTOR 2862277。
クラレンス・H・ミラー博士:1930-2019
Clarence_H._Miller&oldid=1007786169″