一般的な英語の使用法の誤解


Common_English_usage_misconceptions

このリストには、信頼できる情報源によって誤解であると文書化されている、英語の 使用法に関する広範な現代の信念が含まれています。
ロバートルイススティーブンソンのジキル博士とハイド氏の
奇妙な事件からのテキスト
。1文の段落、「but」と「and」の結合で始まる
文、1
文の間隔、
ハイフンと
emダッシュ、活版印刷の
引用符が特徴です。
無権威と言語アカデミー、指導英語の使用状況については、多くのソースから来ることができます。Reginald Closeで説明されているように、これにより問題が発生する可能性が
教師や教科書の執筆者は、生徒や読者が繰り返して永続させるルールを考案することがよくこれらの規則は通常、著者が原則として真実であると想像する英語の使用法に関する記述です。しかし、この種のステートメントは、単純かつ正確に定式化することは非常に困難です。それらが完全に真実であることはめったにありません。多くの場合、部分的にしか当てはまりません。使用法自体と矛盾する場合が時にはそれらに反することも真実です。
正しい英語の使用法の違反が認識されると、多くの人に内臓反応が引き起こされます。たとえば、1986年のBBC世論調査の回答者は、「彼らが最も嫌った文法上の使用法の3つのポイント」を提出するように求められました。参加者は、「彼らの血を沸騰させた」、「彼らの耳に痛みを与えた」、「彼らを震えさせた」、そして「彼らを驚かせた」という彼らの注目すべき点を述べた。しかし、一般的に行われている使用法違反のすべてが非標準の形式またはエラーであるとは限りません。多くはそのようにしか認識され

コンテンツ
1 文法
2 タイポグラフィ
3 使用法
4 セマンティクス
5 ノート
6 も参照してください
7 参考文献
8 参考文献
8.1 辞書
9 外部リンク

文法
誤解: 文は前置詞で終わってはなりません。 Mignon Fogarty( “Grammar Girl”)は、「ほとんどすべての文法学者は、少なくとも場合によっては、前置詞で文を終わらせるのは問題ないことに同意しています」と述べています。 ファウラーの現代英語用法辞典は、「英語の前置詞に関する最も根強い神話の1つは、前置詞が支配する単語の前に適切に属し、節または文の終わりに配置されるべきではないということです」と述べています。 前置詞の撚り線は、英語を話す人が間違っていると考えるずっと前から使用されていました。この考えは、詩人のジョン・ドライデンによるエッセイのおかげで、おそらく17世紀に始まり、21世紀の初めにはまだ学校で教えられています。しかし、「1世紀以上の間、すべての主要な文法家は、この考えを暴くように試みてきました」。「文の最後に前置詞を付けるのは完全に自然なことであり、それはアングロサクソン時代から続いています。」「チョーサーからミルトン、シェイクスピア、欽定訳聖書までの偉大な文学は、いわゆる終末前置詞でいっぱいでした。」他の文法学者は、ラテン語との類推によってこの実践を支持してきました。たとえば、1762年の教科書「英語文法の簡単な紹介」のRobertLowthなどです。apocryphallyに起因する、「これは私が入れないであろうとナンセンスアップの一種である」と言っウィンストン・チャーチル、 風刺文終わる前置詞を禁止に起因することができますぎこちな。
誤解: 不定詞は分割してはいけません。よると、分割に対して不定詞「はそのようなルールはありません」平易な英語のオックスフォードガイド、 、それは「不定詞『スプリット』に間違ったではありませんでした」と。場合によっては、不定詞を分割することが望ましい場合が フィリップ・ハワードによれば、「ほとんどの人が学生時代から保持している文法的な「規則」は、不定詞を分割しないことに関するもの」であり、「英語構文の偉大なシボレス」です。シカゴ大学のライティングプログラムによると、「プロの言語学者は何十年にもわたってそれをくすぐっていましたが、それでも子供たちはこの誤った「ルール」を教えられています。」ヘンリー・アルフォードは、彼の文法書A Plea for the Queen’s English(1864)で、「to」は不定詞の一部であるため、部分は切り離せないと主張しました。これは、ラテン語の規則を英語に移すという19世紀の文法学者の動きと一致していた。ラテン語では、不定詞は単一の単語です(たとえば、「amare、cantare、audire」)。
誤解: 「and」や「but」などの接続詞は文を始めてはなりません。この規則を自分自身に課す人々は、歴史的に使用されていなかった現代英語の「規則」に従っています。ジェレミー・バターフィールドは、この認識された禁止を「英語の使用法の民俗戒め」の1つとして説明しました。スタイルのシカゴマニュアルは言います:
歴史的または文法的な根拠がないものは、「and」、「but」、「so」などの接続詞で文を始めるのは誤りであるという信念が広まっています。実際、一流の文章のかなりの割合(多くの場合10%)が接続詞で始まります。それは何世紀にもわたってそうであり、最も保守的な文法学者でさえこの慣習に従ってきました。
ファウラーの現代英語用法辞典では、「and」という単語について、「Andで文を始めるのは不適切であるという信念が根強く残っていますが、この禁止事項は、アングロサクソン時代以降の標準的な作者によって元気に無視されてきました」と述べています。 ガーナーの現代アメリカの用法は、「この調整接続詞が適切に文を始めることができないのは迷信である」と付け加えています。「しかし」という言葉は、同様の誤解に苦しんでいます。ガーナーが教えてくれる、「それはで文を始めること総額カナードですが、ずさん文体ですが。多くのスタイルブックが言ってきたように実際には、そうすることは、コンテキストの任意の数の非常に望ましい(多くは正しく指摘が、より効果的ですただし、文頭よりも)」。 ファウラーは、この感情を反映している。「しかし、文の冒頭で使用されるべきではないという広く一般の信念は揺るぎないように思われる。それでも、根拠はない」。
誤解: パッシブ声が間違っています。英語では受動態が常に正しくないというのは誤解であり、一部の「ライティングチューター」は受動態はすべての場合に避けられるべきであると信じています。しかし、「受動態には正当な用途があります」とポール・ブラインズは言います。ミニョン・フォガーティはまた、「受動態は間違っていない」と「誰が行動の責任者かわからない場合は、受動態が最良の選択である可能性がある」と指摘しています。 能動態と受動態のどちらを使用しても問題がない場合は、どちらが望ましいかについて意見が異なります。ブライアンA.ガーナーは、「多くの作家は、受動態が何であるかを正確に知らずに受動態について話します。実際、多くの作家は、BE-VERBが受動態を示すと考えています」と述べています。
誤解: 「二重否定」は誤った使用法を表します。一部の人々は、既存の否定を強調するために2番目の否定の非標準的な使用を指すためだけに「二重否定」という用語を使用しますが、この用語は、どちらかの肯定として解釈できる式での2つの否定の使用を指すこともまたは、一般的に標準と見なされる中立的なステートメント。たとえば、「私はそれについて確信が持てない」と言うことができます。これは、確信しているが、懐疑論がないことに重点を置いていることを意味します。

タイポグラフィ
誤解: 各文の後に2つのスペースが必要です。文の間に2つの単語スペースを配置することは、デジタルメディアの時代に引き継がれたタイプライターの発明以前から使用されている活版印刷の慣習です。ほとんどのスタイルガイドは、文の間に1つのスペースのみを推奨していますが、「等幅」書体を例外とするものも 専門的に出版された本、雑誌、新聞も文の間に単一のスペースを使用しますが、これでさえ広く見過ごされています。
誤解: すべての段落をインデントする必要が専門的に印刷された資料には、必ずしも最初の段落がインデントされているとは限りません。ロバート・ブリングハーストは、「開始段落を左揃えに設定する」と述べ、次のように説明しています。または小見出しの場合、インデントは不要であるため、省略できます。」

使用法
誤解: 段落は少なくとも3つの文で構成されている必要がこれは真実ではありません。 リチャード・ノードクイストは、「段落を構成する文の数に関する規則は存在しない」と述べ、プロの作家は「1語という短い段落」を使用していると述べています。オックスフォードの平易な英語ガイドによると:
他の文との直接的なつながりがない1つの文で言いたいことを言うことができる場合は、そこで停止して新しい段落に進んでそれに対する規則はありません。段落は、長い、短い、または中途半端なものであるかどうかにかかわらず、単一の文にすることができます。
チャペルヒルのノースカロライナ大学ライティングセンターは、「多くの学生は、長さの面で段落を定義します。段落は、少なくとも5つの文章のグループである、段落等、長いページの半分である」、そのウェブサイト上で述べています ウェブサイトは、「長さと外観は、論文のセクションが段落であるかどうかを決定しません。たとえば、一部の文体、特にジャーナリズムのスタイルでは、段落の長さは1文だけです」と説明しています。
エドウィン・ハーバート・ルイスの『英語段落の歴史』(1894年)によると、歴史上最も偉大な作家の多くは、特に対話において、1文と2文の段落を使用しました:Defoe、Bunyan、Laurence Sterne、Spenser、スコット、ディケンズ、フィールディング、ホッブズ、ベーコン、ジョージエリオット、ジョンソン、ロック、ラム、スウィフト、デクインシー、アディソン、ラスキン、ドライデン、シドニー、ミルトン。
誤解: 収縮は、適切な英語で適切ではありません。ビル・ウォルシュが「英語の使用状況の大きな神話」の一つとしてこれを示していますとパトリシア・オコナーとスチュワートケラーマンの書き込み、「多くの人々が…まだ収縮はかなり…ではないことを考えているようだ非常に。あなたもそうするなら、あなたはかなり間違っています。」アングロサクソン時代からシェイクスピア、サミュエルジョンソンなどの作家は、「英語を縮小」してきました。17世紀と18世紀の一部のオピニオンメーカーは子宮収縮を避けましたが、1920年代以降、使用ガイドで子宮収縮が許可されました。「現在、ほとんどの執筆ハンドブックは子宮収縮を推奨しています」が、「子宮収縮が禁止されているという現代の誤解に貢献している」。多くの執筆ガイドは、学術的および正式な執筆における収縮を回避することを依然として推奨しています。
誤解: 「気分が悪い」は、「気分はどうですか」に対する正しい否定的な反応です。英語では「気分が悪い」という表現がよく使われますが、「気分が悪い」とは文字通り「気持ちが悪い」という意味です。英語の用法における一般的な誤りのPaulBriansによると、「「私は気分が悪い」は標準英語です」、「「私は気分が悪い」は大衆よりもよく知っていると思う人々による誤った過剰修正です。」

セマンティクス
誤解: 「健康」はごく最近、食品を表すために使用されました。確かに、最近は「健康」という形容詞が「健康」を優先して押し出されています。しかし、言葉の違いは19世紀にまでさかのぼります。それ以前は、これらの単語は同じ意味で使用されていました。いくつかの例は16世紀にさかのぼります。ポール・ブラインズによれば、「多くの人が「人々は健康であるが、野菜は健康である 」と主張している」。しかし、「「健康的な朝食の一部」のようなフレーズは非常に普及しているため、超正解以外では誤っていると認識されることはめったにありません。」
誤解: 非標準、俗語、または口語的な単語は実際の単語ではありません。例えば、多数の辞書で単語として登場するにもかかわらず、「関わらずは」いくつかのスタイルガイドでは「ない単語」として退けています。英語のすべての単語は、特定の期間に一般的に使用されるようになったために発生したため、現在標準語の一部として受け入れられていない、または正式なスピーチやライティングでは無力と見なされている多くの土語がありますが、それには従いません。彼らはどういうわけか言葉ではありません。 「言葉ではない」と言われることがある言葉の例には、「会話する」、「おもしろい」、「影響力のある」、「メンティー」、「したがって」などが これらはすべて、多くの辞書に英語の単語として表示されます。
誤解: 「可燃性」とは、燃えないものを意味します。「「可燃性」と「可燃性」はどちらも「発火しやすい」という意味ですが、多くの人が後者の用語を誤解しているため、安全上の警告では「可燃性」に固執する方がよいでしょう」とブリアンは言います。
誤解: 「吐き気」は、吐き気に苦しむことを意味することはできません。セオドア・バーンスタインやビル・ブライソンなどの言語に関する一部の作家は、「吐き気」とは吐き気を引き起こすだけであり、吐き気に苦しむことはないという考えを進めています。 「私は他の人に吐き気を刺激する」と言うことを意味しない限り、「吐き気」。この処方箋は、英語の使用法からの膨大な証拠と矛盾しており、メリアム・ウェブスターは、1949年に医師のデボラ・リアリーが発表した手紙の前に、規則の出典を見つけ

ノート a。
^たとえば、BBCに提出された上位10の使用法の「エラー」の中には、二重否定の使用を禁止するものが想定されていました。 b。
^チャーチルセンターは、「チャーチルの口に入れられた発明されたフレーズ」と同様のバージョンを説明しています。 c。
^シカゴは、この現象に関するCharles Allen Lloydの観察に注目して、次のように詳しく説明しています。 「しかし」または「そして」で始めるのは正しくないという同様に根拠のない概念。前置詞の終わりについての迷信の場合のように、それをサポートする教科書はありませんが、明らかに私たちの英語の教師の約半数は彼らのそれを教え込むことによって彼らの生徒をハンディキャップする方法。そのような巨大な教義を教える人々が英語を自分で読んだことがあるかどうか疑問に思わずにはいられません。」 d。
^しかし、これらの著者は、受動態が必ずしも優れているとは限らないことをすぐに指摘し
ます。受動態が間違っているというのは単なる神話です
。たとえば、Briansは、「能動態をより頻繁に使用することで、散文をより生き生きと読みやすくすることができるのは事実です」と述べ
、Fogartyは、「受動態は正しくありません。多くの場合、あなたの考えを表現するための最良の方法ではありません。」 e。
^またはその他の任意の数。

も参照してください
英文法の論争
言語的処方
使用法が争われている英語の単語のリスト
分離不定詞
民間言語学:アマチュアの信念。
科学的記述法

参考文献
^ 1964年を閉じます。np(前書き)このテキストの脚注で、Closeは、RA Close(George Allen and Unwin、London、1962)による外国語としての英語も指しています。
^ Jenny Cheshire、「神話14:二重否定は非論理的」、 Bauer and Trudgill1998。pp。113–114。
^ 1964年を閉じます。np(前書き)
^ Cutts2009。p。109。
^ O’Conner and Kellerman2009。p。21。
^ Fogarty2010。「文法の神話トップ10」
^ Fogarty2011。pp。45–46。
^ Burchfield1996。p。617。
^ O’Conner and Kellerman2009。p。22。
^ 「もう我慢できない誤解」。言語ログ。2004年12月12日。検索された29 5月2013。
^ Cutts2009。p。111。
^ O’Conner and Kellerman2009。p。17.17。
^ O’Conner and Kellerman2009。pp。18–20。
^ ハワード1984。p。130。
^ シカゴ大学ライティングプログラム。
^ O’Conner and Kellerman2009。p。19。
^ バターフィールド2008。p。136。
^ シカゴ大学出版局2010。p。257。
^ Burchfield1996。p。52。
^ ガーナー2003。p。44。
^ ガーナー2003。p。118。
^ Burchfield1996。p。121。
^ Walsh2004。pp。61、68–69。
^ Pullum2009。
^ Brians2009。p。169。
^ Fogarty2010。「能動態と受動態」
^ Fogarty2010。「能動態と受動態」
^ ガーナー2003。p。592。
^ 「二重否定」。Lexico。オックスフォード。
^ Felici 2009
^ Fogarty2008。p。85。
^ スペンサー2011
^ Bringhurst2005。p。39。
^ Cutts2009。p。112。
^ Nordquist2011。
^ ノースカロライナ大学チャペルヒル校2011。
^ http://www.grammarphobia.com/blog/2011/07/paragraph.htmlでパーセンテージで引用されています。元の論文は、 http://www.ebooksread.com/authors-eng/edwin-herbert-lewis/the-history-of-the-english-paragraph-867.shtmlからオンラインで入手できます。さまざまな印刷物がスキャンされ、 Amazon.comなどを通じて利用できるようになりました。
^ Walsh2004。p。61、67–68。
^ O’Conner and Kellerman2009。pp。32–34。
^ 「アーカイブされたコピー」。アーカイブされたオリジナルの2011年8月30日に。
CS1 maint:タイトルとしてアーカイブされたコピー(リンク)。セントジョセフ予備校
^ 基本Composition.com アーカイブで2012-01-29 archive.today
^ イリノイバレーコミュニティカレッジ。
^ Brians2009。p。25。
^ 「健康vs健康」。グラマリスト。
^ オコナー、パトリシア; ケラーマン、スチュワート(2012-02-24)。「健康的な選択」。Grammarphobiaブログ。
^ Brians2009。p。108。
^ 無料の辞書。”関係なく”; Dictionary.com。”関係なく”; オックスフォード英語辞典。”関係なく”; Cambridge DictionariesOnline。”関係なく”; YourDictionary.com。”関係なく”; BeeDictionary.com。”関係なく”; スクラブルワードファインダー。”関係なく”; AllWords.com。”関係なく”; Vocabulary.com。”関係なく”; コリンズ辞書。”関係なく”; Lexicus。「関係なく」。
^ 「一般的な語彙エラー」。ミズーリ科学技術大学。2012年。2012年9月3日のオリジナルからアーカイブ。
「スタイルガイド」。ノートルダム大学。2012-10-07にオリジナルからアーカイブされました。 「トリッキーな言葉」。テキサス大学オースティン校。
^ マッキンタイア、ジョン(2011)。「辞書編集者を吊るさないでください」。
^ ピーターズ、マーク(2011)。「言葉ではない神話を埋めよう」。
^ Carey、Stan(2010-07-12)。「「単語ではない」は引数ではありません」。
^ フォガーティ、ミニョン(2008-09-12)。「「おかしな」という言葉ですか?」。
^ 「このように言葉ではないのですか?」。2012-03-21 。
^ Vokloh、ユージーン(2007-08-23)。「言葉ではない」。
^ Dictionary.com。”会話する”; AllWords.com。”会話する”; Lexicus。「会話する」。
^ Dictionary.com。”おかしい”; オックスフォード英語辞典。「楽しい」スクラブルワードファインダー。”おかしい”; AllWords.com。”おかしい”; Lexicus。「おかしい」。
^ Dictionary.com。”影響力のある”; オックスフォード英語辞典。”影響力のある”; スクラブルワードファインダー。”影響力のある”; コリンズ辞書。”影響力のある”; Lexicus。「インパクトのある」。
^ 無料の辞書。”メンティー”; Dictionary.com。”メンティー”; オックスフォード英語辞典。”メンティー”; YourDictionary.com。”メンティー”; スクラブルワードファインダー。”メンティー”; AllWords.com。”メンティー”; Vocabulary.com。”メンティー”; コリンズ辞書。”メンティー”; Lexicus。「メンティー」。
^ 無料の辞書。”したがって”; Dictionary.com。”したがって”; オックスフォード英語辞典。”したがって”; YourDictionary.com。”したがって”; スクラブルワードファインダー。”したがって”; AllWords.com。”したがって”; Vocabulary.com。”したがって”; コリンズ辞書。”したがって”; Lexicus。「こうして」。
^ Brians2009。p。124。
^ Merriam-Webster1995。p。652。
^ チャーチル戦争室のチャーチルセンターと博物館、ロンドン2011。(元のテキストは斜体になっています。)
^ ロイド1938。p。19.シカゴ大学出版局2010で引用されています。p。257。
^ Fogarty2010。「能動態と受動態」

参考文献
バウアー、ローリー; トラッドギル、ピーター、編 (1998)。言語の神話。ロンドン:ペンギンブックス。ISBN 978-0-14-026023-6。
ブラッチャー、デニス(2007年12月3日)。クリスマス「の起源『』」。CRI / Voice、Institute 。
Brians、Paul(2009)。英語の使用法における一般的なエラー(第2版)。ウィルソンヴィル:ウィリアム、ジェームズ&カンパニー。
Burchfield、RW、ed。(1996)。ファウラーの現代英語用法。オックスフォード:オックスフォード大学出版局。ISBN 0-19-869126-2。
バターフィールド、ジェレミー(2008)。湿ったイカ:英語の裸の状態。オックスフォード:オックスフォード大学出版局。ISBN 978-0-19-923906-1。
閉じる、RA(1964)。新しい英語の文法:外国語としての英語のレッスン。マサチューセッツ:ハーバード大学出版局。
カッツ、マーティン(2009)。プレーンイングリッシュへのオックスフォードガイド(第3版)。オックスフォード:オックスフォード大学出版局。ISBN 978-0-19-955850-6。
ブリングハースト、ロバート(2005)。活字スタイルの要素。バンクーバー:ハートリーとマークス。ISBN 0-88179-206-3。
ロンドンのチャーチル戦争室にあるチャーチルセンターと博物館。「有名な引用と物語」。取得した30年8月2011。
フェリシ、ジェームズ(2009年8月24日)。「ダブルスペースにするかしないか」。CreativePro.com。Printingforless.comおよびCreativePro.com 2010年3月31日。
フォガーティ、ミニョン(2008)。より良い執筆のためのグラマーガールの迅速で汚いヒント。ニューヨーク:ホルトペーパーバック。ISBN 978-0-8050-8831-1。
ミニョン・フォガーティ(2010年7月22日)。「能動態と受動態」。グラマーガール:より良いライティングのための迅速で汚いヒント。検索された5月28 2011。
ミニョン・フォガーティ(2010年3月4日)。「トップテン文法神話」。グラマーガール:より良いライティングのための迅速で汚いヒント。検索された5月28 2011。
フォガーティ、ミニョン(2011)。グラマーガールは、学生のための究極のライティングガイドを提示します。ニューヨーク:ヘンリーホルトアンドカンパニー。pp。45–46。ISBN 978-0-8050-8943-1。
ガーナー、ブライアンA.(2003)。ガーナーの現代アメリカの使用法。ニューヨーク:オックスフォード大学出版局。ISBN 0-19-516191-2。
ハワード、フィリップ(1984)。言語の状態:観察された英語。ロンドン:ハミッシュハミルトン。ISBN 0-241-11346-6。
陪審員、デビッド(2004)。顔について:タイポグラフィのルールを復活させる。スイス:RotovisionSA。ISBN 2-88046-798-5。
ロイド、チャールズ・アレン(1938年)。英語を話す私たち:そして私たちの母国語の無知。ニューヨーク:トーマスY.クロウェル。
メリアム・ウェブスター(2011)。「関係なく」。メリアム・ウェブスター。取得した27年10月2011。
メリアム・ウェブスター(1995)。メリアムウェブスター英語使用法辞書。メリアム・ウェブスター。
Nordquist、Richard(2011)。「書くことのトップ5フォニールール」。About.com。ニューヨークタイムズカンパニー。検索された8年6月2011。
オコナー、パトリシアT。; ケラーマン、スチュワート(2009)。スペシャスの起源:英語の神話と誤解。ニューヨーク:ランダムハウス。ISBN 978-1-4000-6660-5。
オコナー、パトリシアT.(2009)。Woe is I:The Grammarphobe’s Guide to Better English in Plain English(Third ed。)ニューヨーク:リバーヘッドブックス。ISBN 978-1-59448-890-0。
Pullum、Geoffrey K.(2009年4月17日)。「愚かな文法アドバイスの50年」。クロニクルレビュー。高等教育クロニクル。検索された5月28 2011。
スペンサー、デビッド(2011年5月24日)。「文の間隔を取り巻く奇妙な誤解」。タイプデスク。マタドール。検索された5月27 2011。
Strizver、Ilene(2010)。タイプルール!:プロフェッショナルタイポグラフィのデザイナーズガイド(第3版)。ニュージャージー:ジョンワイリー&サンズ。ISBN 978-0-470-54251-4。
シカゴ大学出版局(2010)。シカゴマニュアルオブスタイル(第16版)。シカゴ:大学 シカゴプレスの。ISBN 978-0-226-10420-1。
シカゴ大学ライティングプログラム。「文法リソース」。シカゴ大学ライティングプログラム。シカゴ大学。2011年10月26日にオリジナルからアーカイブされました。取得した25年10月2011。
ウォルシュ、ビル(2004)。象のスタイル:現代アメリカ英語の大きな問題と灰色の領域に関するヒントのトランクロード。ニューヨーク:マグロウヒル。ISBN 978-0-07-142268-0。
ライティングセンター。「段落の作成」。ノースカロライナ大学チャペルヒル校。検索された5月27 2011。

辞書
「無料辞書」。Farlex 。取得した27年9月2012。
「Dictionary.com」。Dictionary.comLLC 。取得した27年9月2012。
「オックスフォード英語辞典」。オックスフォード:オックスフォード大学出版局。取得した27年9月2012。
「ケンブリッジ辞書オンライン」。ケンブリッジ:ケンブリッジ大学出版局。取得した27年9月2012。
「YourDictionary」。株式会社を知るのが大好きです。取得した27年9月2012。
「BeeDictionary」。ギャンコッシュソリューション。取得した27年9月2012。
下田、デイブ。「スクラブルワードファインダー」。ホワイトウニベンチャーズ。取得した27年9月2012。
「Allwords.com」。すべてのサイトLLC 。取得した27年9月2012。
「Vocabulary.com」。Vocabulary.com 。取得した27年9月2012。
「Unscramblerer.com」。Unscramblerer.com 。
「コリンズ辞書」。コリンズ。取得した27年9月2012。
「レキシカス」。取得した27年9月2012。
「英語辞書」。
「スクラブルヘルプ」。検索された24年7月2014。
「無料スクラブル辞書」。Beelick、LLC 。取得した28年4月2013。
「メリアム・ウェブスターによる辞書」。Merriam-Webster、LLC 。

外部リンク
パトリシア・T・オコナーとスチュワート・ケラーマン(2003)。「文法神話」。Grammarphobia.com。Grammarphobia.com 。検索された4年6月2011。
リチャード・ノードクイスト(2011)。「前置詞で文を終わらせるのは間違っていますか?」。About.com。ニューヨークタイムズカンパニー。検索された8年6月2011。 前置詞で文を終了することについてコメントする追加の公開されたソースをリストします。
 title=
「https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Common_English_usage_misconceptions&oldid=1059811876」
から取得”