D’oh!


D’oh!

「D-oh」は「D-OH」と略されることがある政治組織にオハイオ民主党を参照して
「D’oh!」(/ doʊʔ /)は、シットコムアニメーション(1989年〜現在)のテレビシリーズ「ザシンプソンズ」の架空の人物ホーマーシンプソンが使用したキャッチフレーズです。これは、ホーマーが自分自身を傷つけた後、彼が愚かなことをしたことに気付いた後、または何か悪いことが起こったとき、または彼に起こりそうなときに通常使用される感嘆符です。彼のすべての著名な血縁関係—息子バート、娘リサとマギー、彼の父、彼の母と異父母 —同様の状況でそれ自体を使用することも聞いたことがいくつかの機会に、ホーマーの妻マージと、バーンズ氏やサイドショーボブなどの家族外のキャラクターもこのフレーズを使用しました。 ‘oh! キャッチフレーズ
キャラクター
ホーマーシンプソン
俳優
ダン・カステラネタ
最初に使用された
「サンドバッグ」(トレイシーウルマンショー)「直火で焼くシンプソンズ」(シンプソンズ)
2006年、「d’oh!」TVLandの100の最も優れたテレビキャッチフレーズのリストで6位にリストされました。 話し言葉「d’oh」は、20世紀フォックスのサウンドトレードマークです。 2001年以来、「doh」という単語は、アポストロフィなしでオックスフォード英語辞典に登場しています。サウンド「d’oh」の初期の録音された使用法は、1945年から1949年までのBBCラジオシリーズIt’s That Man Againの多くのエピソードにありますが、 OxfordWordsブログは、「ホーマーはそれを欲求不満の叫びとして普及させた責任が 「」この用語は、マッドコミックの初期の号にも登場し、綴りは異なるが同じ意味で、第8号(1953年12月から1954年1月)に登場しました。ハーヴェイ・カーツマンの「Hey Look!」というタイトルの1ページのストーリーで、平和と静けさを求める男性が突然大きなラジオを聞き、顔をゆがめながら、「D-oooh –隣人のラジオ!!」と言います。

コンテンツ
1 元
2 エピソード名
3 辞書
4 も参照してください
5 参考文献
6 外部リンク


image"
  ダン・カステラネタ、ホーマー・シンプソンの声
トレイシーウルマンショーの短い音声録音セッション中に、ホーマーはスクリプトに書かれたものを「イライラしたうなり声」として発声する必要がありました。 ダン・カステラネタはそれを引き出された「d’ooooooh」としてレンダリングしました。これは、プレサウンド時代から1940年までの33のローレル&ハーディ映画に出演した、口ひげを生やしたスコットランドの俳優、ジミー・フィンレイソンに触発されました。実際に言わずに。マット・グレイニングは、より速く話されれば、アニメーションのタイミングにより適していると感じました。その後、カステッラネータはそれを短く発声した「d’oh!」に短縮しました。「d’oh!」の最初の意図的な使用 ウルマンの短編「サンドバッグ」(1988)で発生し、シリーズでの最初の使用は、シリーズのプレミア「シンプソン家の暖炉で焼く」でした。これは通常、番組の脚本では「(イライラしたうなり声)」と表現されており、いくつかのエピソードの公式タイトルでそのように綴られています。一部のエピソードでは、 「夏の日の出来事」 ( 1994年シーズン6 )などの単語のバリエーションが取り上げられています。ホーマーは、アーミッシュの農民が水泳の代わりに納屋を建てたと指摘した後、 「ドーヘス」と言います。彼が意図していたプール。「30Minutesover Tokyo」( 1999年シーズン10)、ホーマーは日本語で「d’oh」と言います(英語の字幕付き、話し言葉は「shimatta baka ni」、文字通り「いまいましい愚か者」)。またはホーマーが「d’oooohme!」と叫ぶシンプソンズムービー(2007)EPAがシンプソンズの故郷であるスプリングフィールドを巨大なドームに封印した後。スペルは「JawsWiredShut」( 2002年シーズン13)で公式に発表されました。ホーマーは、外れた顎がブレースに入れられたために口を開けることができず、会話中にホワイトボードに単語を書き込みます。マージと。

エピソード名

この言葉は、カステッラネータの非特定の方向性の解釈から生まれたものであるため、数年間は正式な綴りがありませんでした。代わりに、それは常にシンプソンズのスクリプトで「(Annoyed Grunt)」と書かれ、その後、今日も残っているように「d’oh」と綴られています。
“” Simpsoncalifragilisticexpiala(Annoyed Grunt)cious “”(シーズン8、1997 )
「風の中のドーイン」(1998年シーズン10 )
「汝、禁欲-(イライラしたグラント)」(1999年シーズン11 )
「バーニーの酒とバカの日々」(2000年シーズン11 )
「CED’oh」(2003年シーズン14 )
「私、(イライラしたグラント)-ボット」(2004年シーズン15 )
「私たちはD’ohwhereへの道を進んでいます」(2006年シーズン17 )
「GI(イライラしたグラント)」( 2006年シーズン18)
「彼は飛ぶのが大好きで、彼はドース」( 2007年シーズン19)
「ウェイバリーヒルズ9-0-2-1-ドー」(2009年シーズン20 )
「史上最高の物語」(2010年シーズン21 )
「ファルコンとドーマン」(2011年シーズン23 )
「ドウッシャルネットワーク」(2012年シーズン23 )
「私はマージ監督とは言えない女の子です」(2019年シーズン30 )
「カナダはパラダイス」(2019年シーズン30 )

辞書
「d’oh!」という言葉 多くのシンプソンズファンだけでなく、ファン以外の人にも使用または採用されています。この用語は現代のスピーチでは一般的になり、ショーの影響の程度を示しています。「D’oh!」1998年にオックスフォード英語辞典に最初に追加されたのは、「(通常は(ある意味で)軽度の蔑称で)愚かまたは愚かと見なされる行動についてコメントするために使用される」という定義の感動詞です。
2001年に、「d’oh」という単語がオックスフォード英語辞典に追加されました。 与えられた定義は次のとおりです。
「物事がうまくいかなかった、または計画どおりに行われなかった、または誰かが愚かなことを言った、またはしたという認識に不満を表明する。また(通常は軽度
の蔑称):他の人が愚かなことを言った、またはしたことを意味する」(cf.
DUH int。)。
見出しのスペルはdohですが、d’ohはバリアントとしてリストされています(doohと同様)。語源のセクションでは、 「シンプソンズに基づいた多数の出版物にこの単語が( D’ohの形式で)表示されています」と記されています。「d’oh」という音を特徴とする8つの引用が引用されています。最も古いものはBBCラジオシリーズの1945年のエピソードからのものです。他の2つはシンプソンズ関連です。

も参照してください
¡ああ、カランバ!
Facepalm

参考文献
^ 「Dyn-O-Mite!TVLandはキャッチフレーズをリストしています」。USAトゥデイ。2006-11-28 。
^ 「100の最も大きいTV引用およびキャッチフレーズ」。TVランド。2008年。
^ 「最新のステータス情報」。米国特許商標庁。
^ Shewchuk、ブレア(2001-07-17)。「D’oh!辞書の更新」。CBCニュース。
^ “”Ay caramba!TheSimpsonsの言語のいくつかを見てください””。オックスフォード辞書。2013-04-17 。
^ リース、マイク; Klickstein、Mathew(2018)。スプリングフィールド機密:ジョーク、秘密、そして完全な嘘は、シンプソンズのための生涯の執筆からのものです。ニューヨーク市:デイストリートブックス。p。108. ISBN  978-0062748034。
^ 「…ホーマーズドーの話は何ですか!」。ヘラルド、グラスゴー。p。15.
^ サイモン、ジェレミー(1994-02-11)。「シンプソンズの「D’ohh」少年からの知恵」。デイリーノースウエスタン。
^ シンプソンズムービー(映画)。20世紀フォックス。2007-07-27。
^ OED、第3ドラフトオンライン版、sv “”doh”” ^ 「それは辞書にあります、d’oh!」。BBCニュース、エンターテインメント。BBC。2001-06-14。
^ “” ‘ D’oh!’ 良い行い?”” 。ニューズウィーク。2001-06-15 。

外部リンク
d’oh 決定的な「D’oh」リスト
D’oh!オックスフォード英語辞典に参加– BBC News
image
 ウィクショナリーでの「しかめっ面」の辞書の定義–痛み、軽蔑、または嫌悪感を表現する顔の鋭いゆがみ。
image
 ウィクショナリーでの「duh」の辞書定義”