DevoràAscarelli


Devor%C3%A0_Ascarelli
DevoràAscarelliは、イタリアのローマに住む16世紀のイタリアの詩人でした。Ascarelliは、自分の作品の本を出版した最初のユダヤ人女性だったのかもしれません。
DevoràAscarelliによる韻を踏んだイタリア語への翻訳を特徴とするイタリア語の本。

コンテンツ
1 バイオグラフィー
2 L’abitacolo Degli Oranti
3 参考文献
4 参考文献

バイオグラフィー
DevoràAscarelliについてはほとんど知られておらず、知られていることのいくつかは矛盾しています。彼女の本、L’abitacolo Degli Orantiの献身は、彼女が16世紀にローマに住み、 JosephAscarelliと結婚したことを示しています。イタリアの商人クラスに生まれたと考えられていたアスカレッリは、十分な教育を受けており、翻訳やその他の執筆に時間を割くことができました。 Ascarelliに関連して旧姓は言及され彼女と彼女の夫はいとこであり、したがって同じ家系の名前を共有している可能性があると示唆する人もいます。 Ascarelliファミリーとローマのカタロニアの指導者。

L’abitacolo Degli Oranti
Ascarelliの本L’abitacoloDegli Orantiは、1601年と1609年にヴェネツィアで出版されました。これには、Ascarelli自身が書いたイタリア語の詩とともに、ヘブライ語からイタリア語への典礼テキストの翻訳が含まれています。それは時々その最初のテキストの名前で知られています、Me’onha-Sho’alimまたはサプリカントの住まい。
本が出版された方法も争われています。一部の情報筋は、David dellaRoccaという名前の友人が死後にAscarelliの作品を公開したと主張しています。他の人は、ローマのユダヤ人であるロッカがヴェネツィアで出版することを許可されなかったと主張し、ロッカがまだ生きているアスカレッリの作品の出版を単に支援した可能性が高いと主張している。 1601年版の出版社は、ユダヤ人の本を出版したキリスト教徒のダニエル・ザネッティでした。1609年版は、明らかにサミュエル・カステルヌオーヴォの助けを借りて、ジョヴァンニ・ディ・ガラによって出版されました。
この本の最初の詩、Me’on ha-Sho’alimは、ペルージャのMoses Rieti(1388–1459)によって書かれたYomKippurの詩であるMikdashMe’at、Il Tempio、またはThe SmallSanctuaryの一部です。Ascarelliの翻訳は、テキストを韻を踏んだイタリア語に変換します。
この本の他の翻訳には、サラゴサのバフヤ・イブン・パクダによるバレキ・ナフシ(ベネディチ・イル・シニョーレ・オ・アニマ・ミア)の散文翻訳、ニッシムという名前のラビによるラ・グランデの告白、そしてヨム・キプルのためのセファルドの祈りが含まれます。
Ascarelliは、本に掲載されている2つのソネットを作成しました。最初のIlRitratto di Susanna (「スザンナの絵」)は、スザンナの外典の物語に基づいています。 2番目の、私にあるQuanto e’di Celeste(「私の中にあるものはすべて天国のもの」)では、ナレーターは花からの蜂のように天国から美徳を得ると説明しています。匿名ではありますが、この詩は、デボラまたはデボラという名前が「蜂」を意味するため、特に自伝的であると解釈されています。
彼女の詩に基づいて、アスカレッリは「敬虔な」「おとなしくて引きこもり」と表現されています。他の人々は、アスカレッリの詩の献身的な口調は、彼女の時代の性別の役割に合わせて選ばれたのではないかと主張している。

参考文献
Ascarelli、Debora、およびPellegrinoAscarelli。デボラ・アスカレッリ・ポエテッサ。ローマ:Sindacato italiano arti grafiche、1925年。ヘブライ語のテキストとその他の資料を含まない、DevoraAscarelliのオリジナルのL’abitacoloDegliOrantiのテキストが含まれています。
ペーザロ、A。「AlleDonnecelebriイスラエル人。」Il Vessilio Israelitico 29(1881):34–37および67–68。
ヘンリー、ソンドラ、エミリーテイツ。歴史から書かれた:彼らの執筆と手紙を通して明らかにされたユダヤ人の女性の隠された遺産。ニューヨーク:1978年。130〜131ページには、ウラジミール・ルスによって英語に翻訳されたアスカレッリのイタリア語の2つのソネットが含まれています。

参考文献
^ i Adelman、ハワード。「DevoràAscarelli」。ユダヤ人女性のアーカイブ百科事典。
^ Sande、EstelaGonzálezde(2010-01-01)。Rebeldes literarias(スペイン語)。ArCiBelエディター。p。11. ISBN
 9788496980785。
^ コマイア、アン; クレズマー、デボラ(1999-01-01)。世界史の女性:伝記百科事典。コネチカット州ウォーターフォード:ヨーキンパブリケーションズ。ISBN
 078763736X。OCLC41108563 。_
^ “DevoraAscarelli”。ユダヤ人の遺産のヨーロッパのルート。ユダヤ文化遺産の保存と促進のための協会(AEPJ)。
^ Sulam、Sarra Copia(2009-11-15)。ドン・ハラヌ(編)。17世紀のヴェネツィアのユダヤ人の詩人と知性:詩と散文のサラコピアスラムの作品と、彼女の賛美、非難、または防衛における彼女の同時代人の著作。シカゴ大学出版局。p。6. ISBN
 9780226779874。
^ Schroeder、Joy A.(2014-02-28)。デボラの娘たち:ジェンダー政治と聖書解釈。オックスフォード大学出版局。p。104. ISBN
 9780199991051。