Categories: 未分類

私の墓に立って泣かないでください

Do_Not_Stand_at_My_Grave_and_Weep
「私の墓に立って泣かないでください」は、争われている作者の遺族詩の最初の行で人気のあるタイトルです。この詩は、テレビでのさらなる読書に影響を与えたジョン・ウェインによる読書のおかげで、1970年代後半に普及しました。1990年代後半、メアリーエリザベスフライは1932年に詩を書いたと主張しました。これは、新聞のコラム「Dear Abby」(ポーリンフィリップス)に対して行われた1998年の調査で確認されたとされています。しかし、オックスフォードのジャーナル「ノーツアンドクエリズ」は、元々「不死」というタイトルの詩を主張する2018年の記事を公開しました”、実際にはクレア・ハーナー・リヨン(1909-1977)によって書かれ、ジプシー詩誌の1934年12月号に彼女の旧姓(ハーナー)で最初に出版されました。
イギリス
、ワプリーの聖ペテロ教会 墓石の

コンテンツ
1 元のバージョン
2 他のバージョン
3 オリジンズ
4 大衆文化の中で
5 BBC世論調査
6 参考文献
7 外部リンク

元のバージョン
以下は、 1934年12月のジプシー(16ページ)に「Immortality」というタイトルで、著者の名前と場所が続く「CLARE HARNER、Topeka、Kan」で公開されたバージョンです。インデントと改行はそこに示されているとおりです。
立ってはいけない私の墓で、そして泣きます。私はそこにいません、寝ません-私は吹く千の風です私は雪の中でダイヤモンドの輝きです私は熟した穀物の日光です私は穏やかな秋の雨です あなたが朝の静けさで目を覚ますと、私は素早く、飛び交うラッシュです。旋回飛行中の静かな鳥の、私は夜を超越する日です。立ってはいけない私の墓のそばで、そして泣きます—私はそこにいません、私は死にませんでした。

他のバージョン
詩の他のバージョンは後で登場しましたが、通常は以下のような帰属はありません。異なる単語はイタリック体で示されています。
私の墓に立って泣かないでください、私はそこにいません、私は眠りません。私は千の風になって吹いています。私は雪の上のダイヤモンドの輝きです。私は熟した穀物の日光です。私は穏やかな秋の雨です。あなたが朝の静けさの中で目覚めたとき、私は円を描くように飛んでいる静かな鳥の迅速な高揚のラッシュです。私は夜に輝くやわらかい星です。私の墓に立って泣かないで私はそこにいません。私は死にませんでした。
詩は12行の長さで、二行連句で韻を踏んでいます。5行目と7行目を除いて、各行はアイアンブテトラメーターで、5行目は音節が追加され、7行目は2行追加されています。

オリジンズ
カンザス出身のクレア・ハーナーのオリジナルの詩「不死」は、1935年2月8日にカンザスシティタイムズのジプシーから転載されました。決してより。 1981年、新聞のコラムニストであるBettelou Petersonは、読者に質問した著者を「カリフォルニアの故Clara HarnerLyon」と特定しました。後に、伝統的およびネイティブアメリカンの起源への帰属を含む、詩の作者に対する他の多くの主張者が現れました。テレビ評論家のリチャードK.シュルは、1983年6月9日のインディアナポリスニュースの新聞コラムでメアリーエリザベスフライの著作権の主張を最初に公表しました。著者「アビゲイルヴァンビューレン」は詩の歴史を研究し、1998年にオハイオ出身のメアリーエリザベスフライ(1905年11月13日– 2004年9月15日)、当時ボルチモアに住んでいた自営業の花屋兼アマチュア詩人であると結論付けました。しかし、印刷物では、ポーリン・フィリップスと彼女の娘ジャンヌによる親愛なるアビーのコラムは、一貫して詩の著者を未解決の謎として扱っていました。2004年までに、Jeanne Phillipsは、「著者を確認できなかったことを残念に思います」と認めました。おそらくフライは詩を書いたことがなかったが、彼女と彼女の夫と一緒に滞在していたドイツのユダヤ人女性、マーガレット・シュワルツコフの窮状が詩に影響を与えた。マーガレット・シュワルツコフは、ドイツで病気になっている母親のことを心配していましたが、不安が高まっているため、帰国しないように警告されていました。彼女の母親が亡くなったとき、失恋した若い女性はフライに「私の母親の墓のそばに立って涙を流す機会は一度もなかった」と語った。ヴァンビューレンの想定された研究によると、フライは茶色の紙の買い物袋に詩を書いていることに気づきました。後に彼女は「ちょうど彼女に来た」という言葉を言い、生と死について彼女が感じたことを表現しました。
彼女の説明によると、フライは詩を個人的に回覧し、決して出版しなかった。タイムズの彼女の死亡記事は、60年間、世界中の葬儀やその他の適切な機会に朗読されてきた有名な詩の著者であるという彼女の主張を主張しました。

大衆文化の中で
ジョン・ウェインは、1977年12月29日、映画監督ハワード・ホークスの追悼式で「不特定の出典から」詩を読みました。ジョン・ウェインの朗読を聞いた後、脚本家のジョン・カーペンターは1979年のテレビ映画「ベター・レイト・ザン・ネバー」でこの詩を取り上げました。葬儀や追悼式でよく読まれるこの詩は、北アイルランドで爆弾で殺された兵士の父親が読んだときに、イギリスの多くの人々に紹介されました。兵士の父親は、1995年にBBCラジオで、「私の愛するすべての人に」宛ての封筒に彼の私物の中に詩を残した息子を偲んで詩を読みました。
詩の最初の4行は、エベレスト近くのデュグラ渓谷にあるエベレスト記念碑の石の1つであるチュクピララに刻まれています。風と雪と詩の一般的なテーマへの言及、出発者の不在は、特に記念碑が捧げられている山脈で「消えた」人々の愛する人たちと共鳴します。俳優のチャールズ・ブロンソンの墓石にも再現されています。
この詩は、 DEQの「StillAlive 」の歌詞としても使われています。
この詩は、デスパレートな妻たちのシーズン4のエピソード「再起する街」に朗読されています。
この詩は、ビデオゲームのWorld ofWarcraftで使用するために採用されました。
詩の最後の4行は、とりわけ、Getting Over It with BennettFoddyで引用されています。
この詩は、NetflixシリーズのAfter Lifeの最終エピソードで、主人公のトニー(リッキージャーヴェイスが演じる)の死にゆく妻であるリサ(ケリーゴッドリマン)によって読まれます。

BBC世論調査
1995年の全国詩の日と一致するように、英国のテレビ番組The Bookwormは、国のお気に入りの詩を発見するために世論調査を実施し、その後、受賞した詩を本の形で出版しました。この本の序文は、「私の墓に立って泣かないでください」は「本の虫の観点から見た今年の予期せぬ詩の成功」であると述べています。詩は「並外れた反応を引き起こしました…要求はほぼ即座に届き始め、その後数週間で需要は合計で約3万に増加しました。いくつかの点でそれは代理人によって国のお気に入りの詩になりました…それにもかかわらず競争の外にいること。」アメリカの詩人の名前と国籍は数年後まで知られていなかったので、これはさらに注目に値するものでした。2004年、タイムズ紙は次のように書いています。「この詩は、喪失を和らげる驚くべき力を示しました。人種、宗教、社会的地位に関係なく、死別カードや葬儀で使用するために国境を越えて人気を博しました」。

参考文献
^ 「メアリーE.フライ」。タイムズ。イギリスのロンドン。
^ Norsworthy、スコット
「クレア・ハーナーの 『不死』(1934年)」。ノーツアンドクエリズ。65(3):423–428。土井:10.1093 / notesj / gjy084。ISSN0029-3970。_   ^ ヴァンビューレン、アビゲイル。「1996年6月21日の親愛なるアビーコラム」。UExpress 。
^ 「詩:「私の墓に立って泣かないでください」(メアリーエリザベスフライ)」。www.bulbapp.com。
^ https://www.ipl.org/essay/Analysis-Of-Do-Not-Stand-At-My-PKFEPJB74AJPR ^ Joslin、Katie
「ケイティ・ジョスリンTVブログ:フィクションの適応:私の墓と泣き声とメアリー・エリザベス・フライに立ってはいけないことの研究」。
^ 「1935年2月8日、18日-Newspapers.comのカンザスシティタイムズ」。Newspapers.com 。
^ アンダーソン、チャールズR.(1997)。「印刷の永続性」。四半期ごとのリファレンス&ユーザーサービス。37(1):15–16。ISSN1094-9054。_ JSTOR20863206。_    ^ 「1981年11月15日、158ページ-Newspapers.comのデトロイトフリープレス」。Newspapers.com 。
^ 「1983年6月9日、17日-Newspapers.comのインディアナポリスニュース」。Newspapers.com 。
^ 「2004年2月29日、63ページ-Newspapers.comのシンシナティエンクワイアラー」。Newspapers.com 。
^ 「訃報」。ロンドンマガジン。2005年12月。
^ マクブライド、ジョセフ(1978)。「ホークス」。フィルムコメント。14(2):36–71。ISSN0015-119X。_ JSTOR43450937。_    ^ 「チャールズブロンソンとジルアイアランドの墓(バーモント州のパート3)。ブラウンズビル墓地、ブラウンズビル」。YouTube。
^ https://www.wowhead.com/a-guide-to-in-game-memorials#caylee-dak-dak-krause World of Warcraft ^ 国の好きな詩。BBCブックス。1996. ISBN  978-0-563-38782-4。
^ ジェフスティーブンス。「誰が国の好きな詩を書いたのですか?」2002年10月。

外部リンク
「私の墓に立って泣かないでください」。ハイパーテキスト。
「すべての素敵なもので」
アランチャップマン。「私の墓に立って泣かないでください」。ビジネスボール。
「よく詩を求められる」。セゾン詩図書館。ロンドン、イギリス。
デンマーク語版の詩
「내영혼바람되어」セウォル号沈没事故の犠牲者への147人のミュージシャンのオマージュ。YouTube。2014年5月6日に公開されました。
オリジナルのKOTTMANNの韻と韻律に続くドイツ語版の詩:STEHT NICHT AN MEINEM GRAB UND WEINT
リベラ(合唱団):
私の墓と泣き声に立ってはいけません(ビデオ;ライデンでのコンサート-2007); リベラオフィシャル、2011年(YouTube)。
私の墓に立って泣かないでください(永遠;音楽); リベラオフィシャル、2017年(YouTube)。

admin

Share
Published by
admin

Recent Posts

ジザフ州ドゥストリック

Do%CA%BBstlik,_…

1か月 ago

ドルヨル、ビトリス

Do%C4%9Fruyol,_…

1か月 ago

ドールカ、バンドゥルマ

Do%C4%9Fruca,_B…

1か月 ago

ドーラ、カラジャベイ

Do%C4%9Fla,_Kar…

1か月 ago

ドアンコイ、ケール

Do%C4%9Fank%C3%…

1か月 ago

ドニャ・マカブラ

Do%C3%B1a_Macab…

1か月 ago