エレン・ジョーンズ(翻訳家)


Ellen_Jones_(translator)
エレン・ジョーンズは英国の学者であり翻訳者です。彼女はオックスフォード大学とクイーン メリー大学で学び、後者で博士号を取得しました。彼女の研究は、文学の多言語主義と翻訳に焦点を当てています。彼女は、ロンドンのゴールドスミス大学、ロンドンのクイーン メアリー大学、およびメキシコ国立自治大学 ( UNAM )で教鞭をとっていました。彼女は、フアン パブロ ロンコーネ、エンリケ ウィンター、ノナ フェルナンデスなどの現代チリの作家を翻訳してきました。ロドリゴ・フエンテスの短編小説集『Trout, Belly Up 』の翻訳は、2019 年に Charco Press から出版されました。2022 年に彼女の本が出版されました。Literature in Motion: Translating Multiculturalism Across the Americasは、多言語文学、特に米国ラテン系の作家スサナ チャベス シルバーマン、ジュノットディアス、ジャンニーナ ブラスキの作品の翻訳を扱っています。ブラジルの作家ウィルソン・ブエノ。
ジョーンズは、2014 年から 2019 年までAsymptote ジャーナルの批評編集者でした。 彼女は現在、メキシコ シティを拠点としています。

コンテンツ
1 作品
1.1 翻訳(書籍) 1.2 学術的に
2 参考文献

作品

翻訳(書籍)
ナンシー、 Bruno Lloret、2020年
あなたの壁について話しましょう: メキシコの作家は移民危機に対応し、Carmen Boullosaと Alberto Quinteroによって編集されました。
マス、ベリーアップ、 Rodrigo Fuentes作、2019年
サンズ、エンリケ・ウィンター著、2017年(エレン・ジョーンズ、デビッド・マクログリン、メアリー・エレン・スティットによる翻訳)

学術的に
動いている文学:アメリカ大陸全体の多文化主義の翻訳、 2022

参考文献
^ “研究” . ^ 略歴
Stub
Stub icon 2
英国の翻訳者に関するこの伝記を拡大することで、を助けることができます。