Gholam-Hossein Sa’edi


Gholam-Hossein_Sa’edi

Gholām-HosseinSā’ediMD(ペルシャ語:غلامحسینساعدی、GholamhoseynSa’ediおよびGhulamhusaynSa’idiとも訳されています;1936年1月15日タブリーズ– 1985年11月23日パリ)は多作のイラン人作家でした。
Gholam-Hossein Sa’edi
生まれ(1936-01-15)1936年1月15日、イラン、タブリーズ
死亡しました
1985年11月23日(1985-11-23)(49歳)フランス、パリ
職業
作家
彼は40冊以上の本を出版し、ドラマのフィクションのジャンル(米国議会図書館のアラビア語による翻訳によると、GoharMoradまたはGowharMuradのペン名で)、小説、脚本、短編小説に加えて、 -文化的批評、旅行文学、民族学のフィクションのジャンル。多くの人が、Gav ( ” The Cow”)の脚本を考えています。 。1979年の革命とその後の亡命後、彼はイランのディアスポラに不本意ながら参加したにもかかわらず、ペルシャ文学の場面で重要な人物を維持しました。
うつ病とそれに関連するアルコール依存症のためにパリで亡くなるまで、彼は国際的に最も著名で多作なイランの作家と知識人の一人であり続けました。

コンテンツ
1 バイオグラフィー2 教育 3 作品
4 彼の短編小説の1つ、2人の兄弟の短い分析
5 Saediの作品の翻訳
6 も参照してください
7 ノート
8 参考文献
9 参考文献
10 外部リンク

バイオグラフィー
Sa’ediは、イラン北西部のアゼルバイジャン地域の文化経済の中心地であるタブリーズで、 TayyebeとAliAsgharSa’ediに生まれました。Sa’ed ol-Mamalek氏族に所属していた彼の父親は、政府の行政官として働いていました。家族は比較的貧困の中で暮らしていました。彼の姉は彼女が11ヶ月の時に亡くなりましたが、彼は弟と妹と一緒に育ちました。1941年、ソビエト連邦がタブリーズに侵攻した後、彼と彼の家族は村に逃げました。そこで、Sa’ediはイランの田舎の文化に魅了されました。少年の頃、彼は特にアントン・チェーホフの著作に魅了された熱心な読者でした。彼の「目が突然開いた」のは、その当時、彼は何年も後に書いた。
1945年、彼の故郷の州は自治社会主義共和国になりました。分離主義国家は1年しか続かなかったが、若いサエディに刺激を与えることに加えて、一時的にアゼルバイジャンを公用語として主張した。1949年に、彼は非合法の分離主義者党、アゼルバイジャン民主党の青年組織に加わりました。大規模な土地所有者に対して村人を扇動することに加えて、彼は3つの雑誌、 Faryad、So’ud、およびJavanan- eAzarbayjanの編集を支援しました。1953年、アヤックス作戦後、民主的に選出されたモハンマドモサデック首相に対するCIAクーデターの後、彼と彼の弟はタブリーズのシャーバニ刑務所で逮捕され、投獄されました。彼はイランの共産党Tudeh党への忠誠を放棄したが、彼は社会政治的に批判的な文学のキャリアを続けた。
Sa’ediは少年時代に書き始めましたが、1950年代初頭に最初の短編小説を出版し始めました。彼は10年の間にさらに多くの物語を発表し、1957年に彼の最初の演劇であるLeylaj’haは、女性のペンネームであるGohar Morad(Gowhar Muradとも呼ばれる)の下で出版されました。1960年代初頭にテヘランに引っ越した後、彼と彼の兄弟であるアクバルは、都市の南部の貧しい地域に診療所を設立し、イランの文学的知識に精通しました。有名な叙情詩人であるアフマド・シャムロウとの生活に加えて、彼は、ガルブザデギ(「ウェストストラックネス」)の作者であるジャラル・アル・エ・アフマド、シミン・ダネシュヴァル、パルヴィス・ナテル・カンラリ、ジャマル・ミルサデギ、ミナ・アサディなどと親しくなりました。彼はまた、イラン南部、特にペルシャ湾岸の地域を旅行し、民族誌的旅行文学を書いた。
1960年代、イランでは言論の自由が大幅に低下しました。Sa’ediと他の知識人は、1966年の文化芸術省の方針に抗議し、すべての出版社に文学を印刷するための州の許可を求めるように強制しました。1968年、彼らの抗議が失敗した後、Sa’ediと他の作家はKanun-e Nevisandegan-e Iran(「イラン作家協会」)を結成しました。彼の作品のいくつかの検閲は続いたが、Sa’ediは出版を続けた。ドラマ、物語、小説、脚本に加えて、Sa’ediは文芸雑誌、科学雑誌の出版に参加し、ヨーロッパの心理学および医学文献の15の翻訳も出版しました。1973年、アミール・キャビール出版社は、季刊の文芸雑誌であるAlefbaのSa’edi編集者を作成しました。しかし、1974年、パフラヴィー朝政府はジャーナルを禁止し、その秘密警察であるSAVAKは、 Sa’ediを逮捕し、拷問した。すでに自殺念慮の歴史を持っていたサエディの鬱病は、ほぼ1年後にテヘランの名高いエビン刑務所から釈放された後に迫ってきました。
image"
  ペールラシェーズ墓地。
1970年代後半から1980年代初頭にかけて、イランで民主主義を推進するためのSa’ediの最後の試みが見られました。1977年、彼はゲーテ・インスティトゥートと協力してイラン作家協会が主催したテヘランでのイベントDah Shab-e Sher( “”Ten Nights of Poetry”)に参加しました。アメリカ出版協会の国際出版自由委員会は、サエディをニューヨーク市に招待し、そこで彼はアメリカの劇作家アーサーミラーと話をしました。革命後、彼は、アヤトラ・ホメイニーが率いるイスラム教徒の右翼に反対して(モサデックに敬意を表して)設立されたリベラルな左派党であるフィリピン民族民主戦線に加わった。
神権的 イスラム共和制の創設と彼の友人である劇作家サイード・ソルタンプールの処刑の後、サエディはパキスタンを経由してフランスに逃亡した。1982年にパリで、彼は亡命中のイラン作家協会を設立し、ジャーナルAlefbaを再設立しました。さらに、彼はエキゾチックなAnjoman-e Te’atr-e Iran(「イラン演劇協会」)を共同設立し、いくつかのエッセイに加えて、さらに2つの戯曲を書きました。
それは彼の文学活動を止めなかったが、亡命者の苦痛はサエディの鬱病とアルコール依存症を悪化させた。1985年、何年にもわたる大量飲酒の後、Sa’ediは肝硬変と診断されました。彼は1985年11月2日にパリの聖アントワーヌ病院に入院するまで飲み続けました。11月23日、彼は妻と父親のそばで亡くなりました。数日後、彼は亡命中のイラン作家協会によって組織された記念碑とともに、サデク・ヘダヤットの墓の近くのペール・ラシェーズ墓地に埋葬されました。

教育
1942年、Sa’ediはBadrSchoolの小学校に通い始めました。彼は1948年にマンスール学校で中学校を始めましたが、後にヘクマット学校に転校しました。1954年に彼は高校を卒業し、その年の後半にタブリーズ大学の医学部に入学しました(現在、医学部は独立したタブリーズ医科大学です)。1961年にAlal-eEjtema’yi-yePsiku-nuruz’ha dar Azarbayjan (「アゼルバイジャンの精神神経症の社会的原因」)というタイトルの論文で卒業した後、彼はテヘランのサルタナタバード駐屯地で医師として義務的な兵役を務めました。1962年に彼はテヘラン大学(現在、その医学部は独立したテヘラン医科大学)に入学し、ルズベ病院での研修を終えながら、精神医学の専門分野を修了しました。

作品
ドラマ
Leylaj’ha(1957)
カセドハ(1957)
シャバン・ファリバク(1957)
Karbafak’ha dar Sangar(1960)
Bamha va Zir-e Bamha(1961)
Kalat-e Gol(1961)
アルシ(1962)
シャハダット(1962)
ファキール(1963)
Ziyafat、Faqir(1963)
Az Pa Niyoftadeha(1963)
Dah Lal-bazi(1963)
エンテザール(1964)
Khaneha-ra Kharab Konid(1964)
Behtarin Baba-ye Donya(1965)
Chub be-dast’ha-ye Varazil(1965)
Panj Nemayeshnameh az Enqelab-e Mashrutiyat(1966)
A-ye bi Kolah、A-ye ba Kolah(1967)
Khane-ye Roshani(1967)
Dikte va Zaviye(1968)
パルバーバンダン(1969)
Ma Nemishenavim(1970)
Vay bar Maghlub(1970)
じゃねしん(1970)
Chesm dar barabar-e Chesm(1971)
Aqebat-e Qalam-Farsayi(1975)
Ruh-e Chah(1978)
Mah-e Asal(1978)
ガンバッド(1983)
Nemayeshnameh(1986)を行う
Khayyat-e Afsun Shodeh(1988)
Mar dar Mabad(1993)
ラルバジハ(?)
物語と小説
Aftab Mahtab(1955)
Morgh-e Anjir(1956)
Khaneha-ye Shahr-e Rey(1957)
Khane-ye Barf(1959)
しゃぶねしにば食(1960)
ゲダ(1962)
Qodrat-e Taze(1962)
Do Baradar(1962)
ラズ(1963)
アザダランエバヤル(1964)
ダンディル(1966)
Shafa-ye Ajel(1966)
Vahemeha-ye bi Nam va Neshan(1967)
Gomshode-ye lab-e Darya(1967)
Mahdi-ye Digar(1967)
Tars va Larz(1968)
タプ(1969)
マクタル(1970)
Gur va Gahvareh(1973)
バジタマムショッド(1974)
Madkhali bar yek Dastan-e Boland(1977)
Vagon-e Siyah(1979)
Dar Aghaz-e Sofreh(1980)
Ey-vay To Ham?(1981)
Ashoftehal-e Bidarbakht(1981)
Jarukesh-e Saqf-e Aseman(1981)
セハネ(1982)
Dar Sarache-ye Dabbaghan(1983)
Kelas-e Dars(1983)
寒天マラベザナンド(1983)
ミレ・モハンナ(1986)
シャンベショルショッド(1986)
Dastan-e Esma’il(1986)
Mehmani(1988)
サンドイッチ(1989)
セダクネ(1990)
Padgan-e Khakestari(1990)
Gharibe dar Shahr(1990)
マクタル(1993)
タタール・エ・カンダン(1994)
アシュガルドゥニ(?)
脚本
Fasl-e Gostakhi(1969)
Gav(1969)
アフィヤトガ(1988)
子どもの本
Kaleybar(1970)
マランド(1970)
Kalat-e Nan(1976)
Kalat-e Kar(1978)
Yeki Yekdane(1983)

彼の短編小説の1つ、2人の兄弟の短い分析
二人の兄弟では、彼はお互いの存在なしで穏やかで自由な生活を求めて二人の兄弟の人生を描いています。1967年、長い間休止した後、ペルシャ文学で写実主義の概念が再び始まり、サエディは医学教育を受けた歴史があるため、社会生活の中で人間の幻想を示すために彼のキャラクターを開発しました。彼の作品でのリアリズムの使用は、読者にキャラクターに関係する機会を提供します。彼は二人の兄弟の間の真実に疑問を投げかけ、読者は誰がもう一方を非難する権利を持っているのか疑問に思います。Sa’ediのTwoBrothersでのこの真実らしさの使用は、彼が描いている現実と私たちの心の現実との間に分裂を生み出します。
Sa’ediは有名なペルシャの医師兼作家であり、彼の現実​​的な視点でペルシャ文学に多大な貢献をしました。彼の時代の劣った社会的事実を描くことで、彼はペルシャ文学のリアリズムの新しい道を始めました。彼は彼の時代と彼らのスタイルの他の著者を模倣することによってキャリアとして書き始めました。彼はサデグ・ヘダヤットの影響下にあり、自殺未遂さえしました。彼は人生の過程で彼の信念と政治思想を変え、数ヶ月の刑務所で苦しんだ。

Saediの作品の翻訳
Gholam-Hossein Saedi、The Cannon(توپ)、Faridoun Farrokh(ِIbex Publishers)によって翻訳されました。ISBN978-1-58814-068-5 。_
Gholam-Hossein Saedi、Paura e tremore(ترسولرز)、Felicetta Ferraro(Ponte33)によってイタリア語に翻訳されました。
ISBN 978-88-96908-14-3 

も参照してください
イランのアゼルバイジャン人
モハマド-アリジャマルザデ
ミナアサディ
モハマッド・ハニフ(イランの作家)
Dandil:Stories from Iranian Life by Gholam-Hossein Sa’edi、translation by Hasan Javadi、Robert Campbell and Julie Maisami with Introduction by H.Javadi、Random House 1981. Hasan Javadi、Satire in PersianLiterature、Fairleigh Dickinson University Publications、1985 。

ノート
^ 13日1314–2 Azar1364AH。 _ ^ Sa’edi、Gholamhoseyn。「インタビュー:誰の劇場?」検閲に関する索引(14.4、1985)、p。32。
^ Gāvの根底にある物語は、Sā’ediの本Azā’dārān- eBayal ( عزادارانبَیَل – The Mourners of Bayal)の4番目の物語であり、8つの短い関連物語で構成されています。参照: Azā’dārān-eBayal、第1版、245ページ。( Enteshārāt-eNíl 、テヘラン、1965年)。Azā’dārān-eBayal、第6版、259ページ。( Nashr-e Ghatreh [ Ghatreh Publications]、テヘラン、1998年)。
ISBN 964-5958-92-X  ^ Yad Nameh-ye Doktor Gholamhoseyn Sa’edi(Hamburg:Sonboleh、1996)、49。
^ Gölz、Olmo。「DahŠab–テヘラン1977年のZehn Literaturabende:Der Kampf umdasMonopolliterarischerLegitimität。」Die Welt des Islams 55、1(2015)、83–111。
Minoo Southgateは、Sa’ediのTarsvaLarzを翻訳しました。長い紹介が先行する翻訳のタイトルは、ThreeContinentsPressから出版されたFearandTremblingです。

参考文献
Dastgheyb、Abdal-‘Ali。Naqd-e Asar-eGholamhoseynSa’edi。テヘラン:Entesharat-e Chapar、1978年。
Entezari、Mahyar。「アザダランエバヤル」Encyclopaedia Iranica 、2011年、 http: //www.iranicaonline.org/articles/azadaran-e-bayalからオンラインで入手できます。
Farrokh、Faridoun、HouraYavari。「GholamhosaynSa’edi」Encyclopaedia Iranica 、2012年、 http: //www.iranicaonline.org/articles/saedi-gholam-hosaynからオンラインで入手可能
フロア、ウィレム。イランの演劇の歴史。ワシントンDC:Mage Publishers、2005年。
Ghanoonparvar、MR(1996)。「ドラマ」。イラン百科事典。
―――――。「ペルシャの演劇とイランの劇場。」エンチャントの色:劇場、ダンス、音楽、そして中東の視覚芸術、シェリファ・ズール編、87-106ページ。カイロ:アメリカ大学カイロプレス、2001年。
ハビビアン、マリアム。亡命中のイラン劇場:イランと海外でのゴラムホセイン・サエディの戯曲の検討。博士号 論文、ニューヨーク大学、1993年。
イランのドラマ:アンソロジー。MR Ghanoonparvar&JohnGreenによって編集および編集されました。カリフォルニア州コスタメサ:マツダ出版社、1989年。
ジャムシディ、エスマイル。Gohar Morad va Marg-e Khodkhasteh:Sharh-e Zendegi、GoftoguhavaKhaterat。テヘラン:Nashr-e Elm、2002年。
カプシンスキ、ジゼル。1960年代のイラン劇場。博士号 論文、コロンビア大学、1982年。
―――――。「現代のペルシャドラマ。」ペルシャ文学、Ehsan Yarshater編、381〜402ページ。アルバニー、ニューヨーク:ペルシャヘリテージ財団&ニューヨーク州立大学出版、1988年。
―――――。現代ペルシャドラマ:アンソロジー。メリーランド州ランハム:University Press of America、1987年。
ケディ、ニッキー。革命のルーツ:現代イランの解釈の歴史。コネチカット州ニューヘブン:エール大学出版局、1981年。
モハビ、ジャバド。Shenakhtname-yeGholamhoseynSa’edi。テヘラン:Nashr-e Atieh、1999年。
ナビ、エデン。Gowhar Murad:ペルシャの劇作家。修士論文、コロンビア大学、1971年。
ラモン、ニタール。「GholamHoseynSa’edi」検閲に関する索引、7.1(1978):pp。40–42。
Sa’edi、Gholamhoseyn。「神の党の下のイラン。」検閲に関する索引、13.1(1984):pp。16–20。
―――――。1984年4月5日と6月7日、フランスのパリでZiaSedghiが記録したインタビュー。ハーバード大学のイランオーラルヒストリーコレクション。http://pds.lib.harvard.edu/pds/view/2899130?n=1&s=6で入手できます。
―――――。「インタビュー:誰の劇場?」検閲に関する索引、14.4(1985):pp。32–33。
Sa’edi beRevayat-eSa’edi。パリ:Kanun-e Nevisandegan-e Iran(dar Tab’id)、1995年。
シャファー、ブレンダ。国境と兄弟:イランとアゼルバイジャンのアイデンティティの挑戦。マサチューセッツ州ケンブリッジ:MIT Press、2002年。
ストッテ、クローディア。Iranische Literatur zwischen gesellschaftlichem Engagement und presententieller Welterfahrung:Das WerkGolam-HoseynSa’edis。EuropäischeHochschulschriften、シリーズXXVII、Vol。72.フランクフルト・アム・マイン:ピーター・ラング、2000年。
Yad Nameh-ye DoktorGholamhoseynSa’edi。ハンブルク:Sonboleh、1996年。
ジェイコブソン、ローマ。(1987)。アートのリアリズムについて。ロンドン。ハーバード大学出版局
Sa’edi、Gholam-Hossein。(1967)。二人の兄弟。テヘラン。
ミザンオンライン通信社。(94)。Gholam-HosseinSa’ediとは誰ですか。ミザンオンライン通信社。(オンライン)。https://www.mizanonline.com/fa/news/106689/%D8%BA%D9%84%D8%A7%D9%85%D8%AD%D8%B3%DB%8C%D9%86-% D8%B3%D8%A7%D8%B9%D8%AF%DB%8C-%DA%A9%DB%8C%D8%B3%D8%AA

参考文献
1984年4月5日から6月7日までのフランスのパリのZiaSadeghiによるGholām-HosseinSā’ediへのインタビューの5つの写し(Shahin Basseriによる)、ハーバード大学のIranian OralHistoryCollection 。
Gholām-HosseinSā’edi、
ハーバードイランオーラルヒストリープロジェクト、
テープ1:
主題: (1)(王子)アブドレザ・パフラヴィー朝、(2)
ジャラール・アーレ・アフマド、(3)
1946年のアーザルバーイジャーン危機、(4)
サマド・ベフランギ、(5)
モハンマド・モサデフ内閣、(6)
8月のクーデター1953(25–28th
Mordad 1332)、(7)
Ashraf Dehghani、(8)、Behrouz Dehghani、(8)
Democratic Party of Azarbaijan、(9)General
Abbas Gharabaghi、(10)
Parviz Natel-Khanlari、(11)
Jafar Pishevari、(12)
SAVAK、(13)
Tudeh Party、(14) WhiteRevolution。 Gholām-HosseinSā’edi、
ハーバードイランオーラルヒストリープロジェクト、
テープ2:
主題:(1)
Iraj Afshar、(2)
Jalal Ale-Ahmad、(3)
Mohammad-Javad Bahonar、(4)
Sazman Cherik-ha-ye Fadaii-e Khalgh-e Iran、(5)
Simin Daneshvar、(6)
Amir-Abbas Hoveida、首相として、(7)
Bijan Jazani、(8)
Sazman Mojahedin-e Khalgh、(9)
Ehsan Naraghi、(10)
Parviz Nikkhah、(11)Amir-Parviz Pouyan、(12)検閲プレス、(13)
ラスターヒーズ党、(14)1979年の革命の原因、(15)1979年の革命に先立つ出来事、(16)1979年の
革命、(17)SAVAK、(18)SAVAKによる拷問、(19 )Shab-e Sher、(20)
Shiraz Art Festival、(21)MostafāShoaeyan、(22)
Siyah-kal、(23)
25 Century Celebrations、(24)Writers’Council、(25)Gholam-Hossein Saedi

外部リンク
Gholam-Hosayn Sa’edi、EncyclopaediaIranica。
GholamhosseinSā’edi、ペルシア語と文学、イラン商工会議所協会。
ペルシア語、ペルシア文化の伝記、 GholamhosseinSā’edi博士。
MostafāOsku’i博士、Azā’dāry-eGoharMorādbarāy-eAhāliy-eBayal(バヤルの住民のためのGoharMorād[Gholām-HosseinSā’edi]の追悼)、ペルシア語、Gholām-HosseinSā’edi、Beh’namā。
Gholām-HosseinSā’edi-ology:ペルシア語でのGholām-HosseinSā’edi、彼の人生、作品、時代の再考。
LādanPārsi 、Gholām-HosseinSā’ediが亡くなってから20年が経過しました。 2005年11月23日、BBCペルシア語。
Jamshid Barzegar、Javad Mojabi(詩人、作家、文芸評論家)へのインタビュー:BBCペルシア語。
アミール・ハサン・チェヘルタン(作家)、2005年11月23日、ペルシャ語、BBCペルシア語で、彼の天才に感謝しなかった作家、サーエディであることの悲劇。
BehruzSheydā 、ペルシア語、Māni-hāのGholām-HosseinSā’ediによる物語を見て
KhosroSādeghiBrugeny、Āzar2 、 Gholām-HosseinSā’ediの死から22周年、ペルシア語、2007年11月23日、Āftāb。
Gholām-HosseinSā’edi、伝記(年代順の表を含む)、ペルシア語、Roshd。
Ahmad ShamlouによるGholām-HosseinSā’ediの観察、ペルシア語、2006年12月28日、 Shafighi文学協会。
MohammadJalāliChimeh、別名M. Saharが、Gholām-HosseinSā’ediについて語ります。59分、Google(時計)。
NasimKhāksār、 Gholām-HosseinSā’ediについて語る、SOAS、2006年1月22日、28分、Google(ウォッチ)。
ShādābVajdi、 Gholām-HosseinSā’ediについて語る、SOAS、2006年1月22日、10分、Google(ウォッチ)。
Gedā(乞食)、Gholām-HosseinSā’edi、ペルシア語、Sokhan。”