グリーンナイト


Green_Knight

は、アーサーニュの伝説の登場人物についてです。その他の使用法については、
Green Knightを参照して
緑の騎士(ウェールズ語:Marchog Gwyrdd、コーンウォール語:Marghek Gwyrdh、ブルトン語:Marc’heg Gwer)は、14世紀のアーサーニュの詩SirGawainと緑の騎士および関連する中世の作品TheGreeneKnightのキャラクターです。彼の本当の名前は、ガウェイン卿のBertilak de Hautdesert(一部の翻訳では「Bercilak」または「Bernlak」)であることが明らかにされていますが、GreeneKnightは彼を「Bredbeddle」と名付けています。グリーンナイトは後に、断片的なバラード「アーサー王とコーンウォール王」でアーサーの最も偉大なチャンピオンの1人として登場し、再び「ブレッドベッドドル」という名前が付けられました。
ガウェイン卿と緑の騎士のオリジナル原稿からの絵
。緑の騎士は馬に座り、切断された頭を右手に持っています。
ガウェイン卿と緑の騎士では、アーサー王の伝統的な敵であるモーガン・ル・フェイによって、彼の宮廷を試すために、ベルティラックが緑の騎士に変身します。
しかし、グリーンナイトでは、彼は同じ目的のために別の女性によって変身しました。両方の話で、彼はさらなるテストとしてガウェインを誘惑するために彼の妻を送ります。「アーサー王とコーンウォール王」は、彼をエクソシストであり、アーサーの宮廷で最も強力な騎士の1人として描いています。
ガウェイン卿では、肌と服が緑色であるため、グリーンナイトと呼ばれています。彼の緑の意味は、詩の発見以来、学者を困惑させてきました。
彼をグリーンマン、中世美術の植生であると特定する人もいます。ケルト神話からの人物の回想としての他のもの; 異教のキリスト教のシンボル—擬人化された悪魔。中世学者のCSルイスは、その登場人物は「文学のあらゆるイメージと同じくらい鮮やかで具体的」であると述べました。 JRRトールキンは、ガウェイン卿と緑の騎士の彼の版の紹介で彼を解釈するのが「最も難しい人物」と呼んだ。アーサーニュ文学における彼の主な役割には、騎士の裁判官およびテスターであることが含まれ、他のキャラクターは彼を友好的であるが恐ろしく、やや神秘的であると見なしています。

コンテンツ
1 歴史的背景
2 アーサーニュ文学における役割
3 語源
4 類似または派生文字
4.1 他の物語の緑の騎士 4.2 同様の役割を果たすキャラクター
5 緑の色の意義
5.1 解釈 5.2 グリーンのジャック
6 緑のチャペル
7 も参照してください
8 ノート
9 外部リンク

歴史的背景
緑の騎士の最初の出現は、14世紀後半の頭韻詩 のガウェイン卿と緑の騎士であり、同じ著者、いわゆる真珠詩人による他の詩と一緒に1つの原稿だけで生き残っています。この詩人は、カンタベリー物語の作家であるジェフリー・チョーサーの同時代人でしたが、2人はイギリスの異なる地域で書いています。後の詩であるTheGreeneKnightは、中世後期の押韻ロマンスであり、その唯一の生き残ったコピーである17世紀のパーシー司教の前身である可能性がグリーンナイトをフィーチャーした他の作品、後のバラード「アーサー王とコーンウォール王」も、パーシー司教の写本にのみ残っています。その構成の日付は推測です。それはおそらく17世紀の産物でもありますが、それは以前の物語のバージョンかもしれません。

アーサーニュ文学における役割
ガウェイン卿と緑の騎士では、クリスマスの饗宴の最中に緑の騎士がアーサーの宮廷の前に現れ、片方の手にヒイラギの枝を持ち、もう片方の手に戦斧を持っています。戦争の否認にもかかわらず、騎士は挑戦を出します:彼は彼が翌年打撃を返すという条件で、彼の斧で一度彼を打つことを一人の男に許します。最初、アーサーは挑戦を受け入れますが、ガウェインは彼の代わりになり、彼の頭を取り戻し、それを再び取り付け、ガウェインに規定の時間に緑の礼拝堂で彼に会うように指示する緑の騎士を略奪します。
いいえ、私は戦いを求めていません、私はあなたに本当に保証します:このホールにいる私の周りの人々はただのひげのない子供です。もし私が偉大な馬の鎧に閉じ込められていたら、ここにいる誰も私を彼らの弱い力に匹敵させることはできませんでした。したがって、私は裁判所にクリスマスゲームをお願いします…–緑の騎士は、ガウェイン卿のアーサー王の宮廷と緑の騎士に演説します
騎士は次に、緑の礼拝堂に到着する前のガウェインのホストである大きな城の領主であるベルティラック・ド・オートデザートとして登場します。ベルティラックの城で、ガウェインは彼の忠誠と純潔のテストにかけられます。そこでは、ベルティラックはガウェインを誘惑するために妻を送り、ベルティラックが狩猟で獲物を得るたびに、またはガウェインが城で贈り物を得るたびに、それぞれが自分の利益を他のものと交換するように手配します。 。正月に、ガウェインは緑の礼拝堂に出発し、彼の打撃を受けるために曲がりますが、緑の騎士に2回の打撃をフェイントさせ、3回目にはかろうじてニックを入れます。その後、彼は自分がベルティラックであり、モーガン・ル・フェイがガウェインとアーサーをテストするための二重のアイデンティティを彼に与えたことを明らかにします。
グリーンナイトは、ガウェイン卿やグリーンナイトと同じ話をしていますが、いくつかの違いが特に、ここで「Bredbeddle」と名付けられた騎士は、緑の肌を身に着けているのではなく、緑を身に着けているだけです。詩はまた、騎士が彼の妻の母親(このバージョンではモーガンではない)からガウェインをだますように頼まれたと述べています。彼は妻がガウェインに密かに恋をしていることを知っているので同意し、両方を欺くことを望んでいます。ガウェインはガードルを彼女から受け入れることに躊躇し、グリーンナイトの目的は小さな意味で果たされます。結局、彼はガウェインの能力を認め、アーサーの法廷に同行するように頼んだ。
アーサー王とコーンウォール王では、緑の騎士が再びブレッドベドルとして登場し、アーサーの騎士の1人として描かれています。彼はアーサーが彼の部屋に入った謎のスプライト(魔術師、コーンウォール王によって制御されている)と戦うのを手伝うことを申し出ます。物理的な攻撃が失敗すると、Bredbeddleは神聖なテキストを使用してそれを鎮圧します。緑の騎士は最終的にこのテキストを通じてスプライトを非常に制御できるようになり、剣を持って主人の頭を打ち落とすように説得します。

語源
「Bertilak」という名前は、ケルト語で「churl」(つまり、無礼な)を意味するbachlach、または「論争」を意味する「bresalak」に由来する場合が古フランス語のbertolaisは、アーサーニュの伝説のランスロット-グレイルサイクルからのアーサーの物語マーリンの「ベルティラック」として翻訳されます。特に、「Bert-」接頭辞は「明るい」を意味し、「-lak」は「湖」または「遊び、スポーツ、楽しみなど」のいずれかを意味します。「Hautdesert」は、おそらく「HighWasteland」または「HighHermitage」を意味する古フランス語とケルト語の両方の単語の組み合わせから来ています。それはまた、 「継承されていない」という意味の欲望との関連を持っているかもしれません(すなわち、円卓会議から)。

類似または派生文字
他の物語の緑の騎士

image"
  シドニー・ラニアの少年のアーサー王の
ためのNCワイスのイラストで
ボーメイン
卿と戦う準備をしている緑の騎士
:トーマス・マロリー卿のアーサー王の歴史と円卓会議の騎士団(1922)
緑の騎士に似たキャラクターが他のいくつかの作品に登場します。たとえば、トーマス・マロリーの 『アーサー王の死』では、ガウェインの兄弟ガレスが、パルトロープ卿という名前の「グレン・クニヒト」を含む、異なる色の鎧を着た4人の兄弟を打ち負かしています。遭遇を生き延びた3人は、最終的に円卓会議に参加し、テキストにさらに数回登場します。サラディンの物語は、特定の「緑の騎士」を特徴としています。盾の頂点とクワガタの角で飾られたヘルメットをかぶったスペインの戦士(アラブの情報筋によると、おそらくカスティーリャ出身) 。サラディンは彼を彼の護衛の一部にしようとします。同様に、「Chevalier Vert」は、1187年にエルサレムを占領した後の出来事の回想中にエルノールの年代記に登場します。ここでは、彼は彼の風変わりな服装のためにイスラム教徒からこのニックネームを獲得したスペインの騎士として識別されます。
一部の研究者イスラムの物語との関連を検討しました。クルアーンのアルキドル(アラビア語:الخضر)の姿は、生命の水を飲んだ唯一の男として「グリーンマン」と呼ばれ、物語のいくつかのバージョンでは彼をグリーンに変えます。彼は、一見邪悪な行為を行うことによってモーセを3回テストします。これは、最終的には、より大きな悪を防ぎ、大きな品物を明らかにするための高貴な行為であることが明らかになります。アーサーニュの緑の騎士とアルキドルの両方が、信仰と従順を3回テストした聖人(ガウェイン/モーセ)の教師としての役割を果たします。緑の騎士の性格は、十字軍と共にヨーロッパに持ち込まれ、ケルトとアーサーニュのイメージと混ざり合った、アル・キドルの文学的な子孫である可能性があることが示唆されています。

同様の役割を果たすキャラクター
冒頭のゲームは多くの物語に登場しますが、最も初期のものは中期アイルランド語のブリクリウの饗宴です。この物語の挑戦者は、バッハラッハ(チャールズ)である「恐怖」と名付けられ、変装したクー・ロイ(アイルランド神話のアルスター物語群におけるミュンスターの超人的な王)として識別されます。彼は3人の戦士にゲームに挑戦しますが、ヒーローのクー・フーリンが挑戦を受け入れるまで、彼らをリターンブローから走らせます。クー・フーリンが斧の下にいると、この敵対者はヒーローを手放す前に3回の打撃をフェイントします。アイルランド語版では、チャールのマントはガラスと呼ばれ、これは緑を意味します。クレティアン・ド・トロワの匿名の最初の継続、聖杯の物語に埋め込まれた中世フランス語の物語であるカラドックの生涯では、別の同様の挑戦が出されています。この物語では、注目すべき違いは、カラドックの挑戦者が変装した父親であり、彼の名誉を試すために来ているということです。フランスのロマンスであるLaMulesans freinとHunbaut、および中高ドイツ語の叙事詩であるDiu Croneは、ゲームの最前線でガウェインを特集しています。アンボーは興味深いひねりを加えています。ガウェインは男の頭を切り落とし、魔法のマントを取り替える前にそれを引き抜いて死に至らしめます。同様の物語は、今回はランスロットに起因し、13世紀のフランスの作品Perlesvausに登場します。
15世紀のタークとゴーウィンは、タークがアーサーの宮廷に入り、「兄弟として、バフェットを与えて別のバフェットを取る意志はありますか?」と尋ねることから始まります。ガウェインは挑戦を受け入れ、その後、彼が打撃を返すことを決定するまでトルコ人に従うことを余儀なくされた。彼らが一緒に持っている多くの冒険を通して、トルコ人は敬意を表して、騎士にトルコ人の頭を切り落とすように頼みます、それはガウェインがします。生き残ったトルコ人は、ガウェインを称賛し、贈り物を浴びせます。ガウェイン卿とカーライルのカールには、領主であるカールがガウェインに槍で殴打するように命じ、腰をかがめて打撃を受けるシーンが含まれています。ガウェインは義務を負い、カールは立ち上がり、笑い、無傷であり、ガウェイン卿や緑の騎士とは異なり、一撃を要求したり与えたりすることはありません。これらすべての物語の中で、ガウェイン卿と緑の騎士は完全に緑の性格を持つ唯一の人物であり、モーガン・ル・フェイを彼の変容に結びつけている唯一の人物です。
Yder、Lancelot-Grail Cycle、Hunbaut、The Knight of the Swordなど、官能的な女性の進歩を食い止めるために奮闘している騎士も登場します。これらの物語に平行する緑の騎士は、極端な状況で彼が貞潔なままでいるかどうかについて騎士をテストする王です。彼が送る女性は、彼女が不誠実で他の男性を誘惑することを彼が知っている場合、時々彼の妻です(Yderのように)。剣の騎士では、王は彼の美しい娘を送ります。グリーンナイトの役割を演じるすべてのキャラクターは、テストに失敗した不誠実なナイトを殺します。

緑の色の意義
image
  1475年にミヒャエルパッシェルが聖アウグスティヌスと一緒
に描いた緑の
悪魔の絵。この画像は、
ガウェインの詩をモデルにしています。チョーサーのような詩的な同時代人もまた、緑色と悪魔の間に関連性を作り、学者に緑色の騎士の読書で同様の関連性を持たせました。
英語の民間伝承や文学では、緑は伝統的に自然とその具体化された属性、すなわち出生力と再生の属性を象徴するために使用されてきました。批評家は、グリーンナイトの役割は人間の居住地以外の環境を強調していると主張しています。ベルティラックとしての彼の代替アイデンティティにより、グリーンナイトは、ガウェインの人間文明の表現とは対照的に、人類と環境の両方の間の妥協点と見なすこともできます。しばしば、それは超自然的または精神的な他の世界を具体化するために使用されます。イギリスの民間伝承では、悪魔は時々緑であると見なされ、緑の騎士の緑の男/野生の男の二分法の概念に影響を与える場合とそうでない場合が中世の物語はまた、色を愛と人生の好色を表すも​​のとして描写し、人間の基本的な自然な欲望を表しています。グリーンはまた、初期の英国の民間伝承の妖精や精霊との関連、および腐敗と毒性との関連で、魔術、悪魔、悪を意味することでも知られています。金と組み合わせると、色は若さの衰退を表すと見なされることがケルトの伝統では、不幸と死との迷信的な関係のために、衣服では緑が避けられていました。グリーンは、ガウェイン卿とグリーンナイトでは、善から悪へ、そしてまた元に戻ることを意味すると見なすことができます。色の腐敗と再生の両方の意味を表示します。 緑色のこれらの多様で矛盾した解釈を考えると、詩におけるその正確な意味はあいまいなままです。

解釈
彼に似た多くのキャラクターの中で、ガウェイン卿の緑の騎士が最初に緑になりました。彼の奇妙な色のために、一部の学者は彼が中世美術のグリーンマンの姿の現れであると信じている、または自然の活力と恐ろしい予測不可能性の両方の表現として。彼が緑のヒイラギの枝を持っていること、そして彼のあごひげを茂みと比較することは、多くの学者をこの解釈に導きました。彼の斧に巻かれた布に絡み合った金と緑が組み合わさって、彼に野生の空気と貴族の空気の両方を与えます。他の人は彼を悪魔の化身であると考えています。ある解釈では、「冥王ハーデスの主」としての緑の騎士は、アーサー王の宮廷の高貴な騎士に挑戦するようになったと考えられています。したがって、騎士の勇敢なガウェイン卿は、物語を古代ギリシャ神話に結び付けて、騎士に挑戦することでヘラクレスと同等であることを証明します。キュリーのような学者は、グリーンナイトの描写的な特徴が、世界を放棄して支払ったと信じていた当時のキリスト教徒の聴衆にとってビーバーの寓話的な重要性をほのめかすビーバー色のひげなど、サタンへの奴隷制を示唆していると主張している。精神的な自由のために悪魔に敬意を表する。」緑の騎士の別の可能な解釈は、彼をギリシャの冥王ハーデスとキリスト教のメシアからの要素を組み合わせたものと見なし、善と悪、そして生と死の両方を自己増殖サイクルとして同時に表現している。この解釈は、緑色の正と負の属性を包含し、詩の謎めいたモチーフに関連しています。アーサーの宮廷に入るときの緑の騎士の「首から腰まで…強くて厚く作られた」という記述は、一部の学者によってホモエロティシズムであると見なされています。
CSルイスはグリーンナイトを「文学のあらゆるイメージと同じくらい鮮やかで具体的」であると宣言し、さらに彼を次のように説明しました。
生きている偶然の反対; 半分巨大でありながら完全に「素敵な」騎士。古いカラマーゾフのように悪魔のようなエネルギーに満ちているが、彼自身の家では、ディケンズのクリスマスのホストのように陽気な。凶暴なものに接するほどのとんでもない優しさ;彼の叫びと笑いとジャンプの半分の男の子またはバフーン;それでも最後に天使の存在の静かな優越性でガウェインを判断する
グリーンナイトは、ロマンスと中世の物語における2つの伝統的な人物、つまり「文学的な緑の男」と「文学的な野生の男」のブレンドとして解釈することもできます。「文学的な緑の男」は「若さ、自然の活力、そして愛」を意味し、「文学的な野生の男」は「騎士への敵意」、「悪魔」、「死」を意味します。騎士の緑色の肌は、衣装の緑色を髪の毛やあごひげの緑色に結び付け、緑色の男性の心地よいマナーと重要性を野生の男性のグロテスクな資質に結び付けます。

グリーンのジャック
グリーンのジャック
緑の騎士はまた、緑の英国の休日の人物ジャックと比較されます。ジャックはイギリスの一部の地域でメーデーの休日の伝統の一部ですが、騎士との彼のつながりは主にキャッスルトンガーランドのダービーシャーの伝統に見られます。この伝統では、ガーランドキングとして知られる緑のジャックの一種が馬に乗って町を案内され、上半身全体を覆うベル型の花飾りを身に着け、白い服を着た若い女の子が続きます。ルート沿いのさまざまな場所で踊ります(以前はまだ花輪を作っている町のベルリンガーもこの役割を果たしていました)。王の花輪の上には、鮮やかな花の花束である「女王」がいます。王はまた彼の優雅な服を着た女性の配偶者(今日、紛らわしいことに、女王としても知られています)を伴います。1956年まで、「女性」は常に女性の服を着た男性でした。式典の終わりに、女王の花束は花輪から外され、町の戦争記念館に置かれます。次に、ガーランドキングは教会塔に乗り、そこでガーランドは塔の側面に引き上げられ、頂点に突き刺されます。緑の騎士に関連する自然のイメージのために、式典はおそらく彼の有名なパール詩人の斬首に由来すると解釈された。この場合、花束の除去は騎士の頭の喪失を象徴するでしょう。

緑のチャペル
詩ガウェインでは、騎士が頭を下げられたとき、彼はガウェインに緑の礼拝堂で彼に会うように言い、近くのすべての人がそれがどこにあるか知っていると言いました。確かに、ベルティラックの城からガウェインをそこに連れて行くガイドは、彼らが近くにいると非常に恐ろしくなり、ガウェインに引き返すように頼みます。緑の礼拝堂での最後の集会は、多くの学者に宗教的なつながりをもたらし、騎士はガウェインを悔い改めた司祭の役割を果たしました。緑の騎士は、最終的に、この解釈では、ガウェインを立派な騎士であると判断し、彼を生きさせ、司祭、神を演じ、そして一度に判断させます。
礼拝堂はガウェインによって邪悪な場所と見なされています。「最も呪われた教会」、「悪魔がマチンを暗唱する場所」を予感させます。しかし、神秘的な騎士がガウェインの生活を許可すると、ガウェインは、本物の教会のように、すぐに司祭または裁判官への悔い改めの役割を引き受けます。緑の礼拝堂はまた、初期のケルト文学の妖精の丘や丘の物語に関連している可能性が一部の学者は、「オートデザート」が「高エルミタージュ」を意味するので、グリーンチャペルを指すのかどうか疑問に思いました。しかし、そのような関係はほとんどの学者によって疑われています。礼拝堂の場所については、グリーンナイトの詩では、ブレドベドル卿の住居は「ハットンの城」と表現されており、一部の学者はサマセットのハットンマナーハウスとのつながりを示唆しています。ガウェインの旅は、彼を真珠詩人の方言地域の中心に直接導きます。そこでは、オーデザートの城と緑の礼拝堂の場所の候補者が立っています。Hautdesertは、作家の方言地域と同様に、ミッドランド北西部のSwythamley地域にあると考えられており、詩に記載されている土地の特徴と一致しています。緑の礼拝堂は、 Lud’sChurchまたはWettonMillのいずれかにあると考えられています。これらの領域は、著者の説明と厳密に一致しているためです。 ラルフ・エリオットは、たとえば、騎士が丘の中腹にある谷の底にあるスウィサムリーパークの古いマナーハウス(「ブレムヴァレイの底」v2145)の近く( 「2マイルヘンネ」 v1078)を探す礼拝堂を見つけました(大きな裂け目(「古いcaue、または古い岩山の十字架」v2182–83)の「launde 、thi lyfte honde」 v2147)でlittelをかき集めます。

も参照してください
アーサーニュのキャラクターのリスト
ガウェイン(オペラ)
グリーンナイト(映画)

ノート
^ ハーン、トーマス。「グリーンナイト」。ガウェイン卿:11のロマンスと物語、p。314.西ミシガン大学中世研究所の出版物。(2000)ISBN1-879288-59-1 。
^ ハーン、トーマス。「アーサー王とコーンウォール王」。ガウェイン卿:11のロマンスと物語、p。427.西ミシガン大学中世研究所の出版物。(2000)ISBN1-879288-59-1。  ^ ベッサーマン、ローレンス。「緑の騎士のアイデア。」ELH、Vol。53、No. 2.(Summer、1986)、pp。219–239。ジョンズホプキンス大学出版局。
^ Scattergood、VincentJ.「SirGawainandtheGreenKnight」。レイシー、ノリスJ.(編)、ニューアーサー王百科事典、p。419–421。ニューヨーク:ガーランド。(1991)。
ISBN0-8240-4377-4。 _  ^ ハーン、トーマス。「オレンジナイト」。ガウェイン卿: 11のロマンスと物語、pp。309–312。西ミシガン大学中世研究所の出版物。(2000)。
ISBN1-879288-59-1。 _  ^ ハーン、トーマス。「アーサー王とコーンウォール王」。ガウェイン卿:11のロマンスと物語、pp。419–421。西ミシガン大学中世研究所の出版物。(2000)。
ISBN1-879288-59-1。 _  ^ ウィルヘルム、ジェームズJ.「ガウェイン卿と緑の騎士」アーサーのロマンス。エド。Wilhelm、James J. New York:Garland Publishing、1994年。399–465。
^ 「ガウェイン卿と緑の騎士。」イギリス文学のブロードビューアンソロジー:中世。巻 1.ed。ジョセフ・ブラック他 トロント:ブロードビュープレス。
ISBN1-55111-609 -Xはじめにpg。235  ^ マロリー、トーマス; Vinaver、Eugène。マロリー:全集。p。185.オックスフォード大学出版局。(1971)。
ISBN978-0-19-281217-9。 _  ^ リチャード、ジャン。「オリエンタル・モスレム諸国のフランク傭兵に言及したヒッティーンの戦いの説明」検鏡27.2(1952)pp。168–177。
^ L. de Mas Latrie編、パリ1871年の「Chroniqued’Ernoul etdeBernardleTrésorier」を参照して237。
^ Ng、Su Fang、およびKennethHodges。「『ガウェイン卿と緑の騎士』の聖ジョージ、イスラム教、および地域の聴衆。」チョーサーの時代の研究、vol。32、2010、256ページ ^ ラサター、アリスE.スペインからイギリスへ:中世のアラビア語、ヨーロッパ語、および英語の文学の比較研究。ミシシッピ大学出版局。(1974)。
ISBN0-87805-056-6。 _  ^ ブキャナン、アリス(1932)。「ガウェインと緑の騎士のアイルランドの枠組み」。PMLA。47(2):315–338。土井:10.2307/457878。JSTOR457878。_   ^ ブリューワー、エリザベス。ガウェイン卿と緑の騎士:情報源と類似物。第2版 ボイデルプレス。(1992年11月)
ISBN 0-85991-359-7  ^ ハーン、トーマス。「タークとガウェイン卿」。ガウェイン卿: 11のロマンスと物語。西ミシガン大学中世研究所の出版物。(2000
)ISBN1-879288-59-1。オンライン:タークとガウェイン卿。  ^ ハーン、トーマス。「サー・ガウェインとカーライルのカール」。ガウェイン卿: 11のロマンスと物語。西ミシガン大学中世研究所の出版物。(2000)。
ISBN1-879288-59-1。 _ オンライン:サー・ガウェインとカーライルのカール。  ^ Robertson、DWJr.「なぜ悪魔は緑を身に着けているのか」現代言語ノート(1954年11月)69.7ページ。470〜472 ^ ジョージ、マイケルW.「生態学とのガウェインの闘争:ガウェイン卿と緑の騎士の自然界に対する態度」’エコクリティシズムのジャーナル、vol。2、いいえ。2010年2月。pg。37 ^ ジョージ、「自然界」、pg。39 ^ クラッペ、AH「緑の騎士は誰でしたか?」検鏡13.2(1938):206–215。
^ チェンバリン、ヴァーノンA.「シンボリックグリーン:スペイン文学における昔ながらの特徴づけ装置」ヒスパニアVol。51、No。1(1968年3月)、29〜37ページ ^ ゴールドハースト、ウィリアム。「緑と金:ガウェインと緑の騎士の主要なテーマ。」カレッジイングリッシュ、Vol。20、No。2(1958年11月)、61〜65ページ ^ ウィリアムズ、マーガレット。真珠詩人、彼の全作品。ランダムハウス、1967年。
^ ルイス、ジョンS.「ガウェインと緑の騎士」。大学英語。巻 21、No。1(1959年10月)、50〜51ページ ^ クラッペ、AH「緑の騎士は誰でしたか?」検鏡。(1938年4月)13.2ページ 206〜215 ^ カーリー、マイケルJ.「ベルティラックのひげのメモ」。現代文献学、vol。73、no.1、1975、pp.70 ^ Zeikowitz、リチャードE.「中世のクィアとの友情:文学の授業のための教育学」大学英語特集:レズビアンとゲイの研究/クィアの教育学。65.1(2002)67–80。
^ 「人類学的アプローチ」、英語と中世の研究で、彼の70歳の誕生日の機会にJRRトールキンに提示された、ed。Norman Davis and CL Wrenn(London:Allen and Unwin、1962)、219–30; ガウェイン卿と緑の騎士の批判的研究に転載。ドナルド・R・ハワードとクリスチャン・ザッハー(ノートルダム、インディアナ州とロンドン:ノートルダム大学出版局、1968年)、63。
^ ラリー・D・ベンソン、ガウェイン卿と緑の騎士の芸術と伝統(ニューブランズウィック:ラトガーズ大学出版会、1965年)、56–95 ^ 穴、クリスティーナ。「英国の民俗習慣の辞書。」パラディンブックス/グラナダ出版(1978)114–115 ^ Rix、MichaelM.「CastletonGarlandingの再検討」。民間伝承(1953年6月)64.2ページ 342–344 ^ ウィルソン、エドワード。「ガウェイン卿とグリーンナイト、そしてスタンリー、ストーウトン、フートンのスタンリーファミリー。」英語研究のレビュー。(1979年8月)30.119ページ 308〜316 ^ Twomey、Michael。「オートデザート」。ガウェイン卿と一緒に旅行します。イサカ大学。
^ Twomey、マイケル。「グリーンチャペル」。ガウェイン卿と一緒に旅行します。イサカ大学。
^ エリオット、RWV(2010)。「緑のチャペルを探しています」。ロイド・ジョーンズでは、JK(編)。チョーサーの風景と他のエッセイ。メルボルン:オースト。学術出版。pp。293–303。

外部リンク
グリーンナイトのテキスト
アーサー王とコーンウォール王のテキスト”