隠された言葉


Hidden_Words

隠された言葉( Kalimát-i-Maknúnih、アラビア語: کلماتمكنونة )は、バハイ教の創設者であるバハオラが亡命中にチグリス川のほとりを歩いていたときに1858年頃にバグダッドで書かれた本です作品の一部はアラビア語で、一部はペルシア語で書かれています。
書記官Mishkín-Qalamによる
隠された言葉からのページ 隠された言葉は短い格言のコレクションの形で書かれており、アラビア語で71、ペルシア語で82であり、バハオラは特定の精神的真理の基本的な本質を取り入れて簡単な形で書いたと主張しています。バハオラは、バハオラの息子であり彼の教えの公認通訳であるアブドル・バハから、毎日、毎晩それらを読み、彼らの潜在的な知恵を彼らの日常生活に取り入れるように忠告されています。彼はまた、隠された言葉は「神の謎の宝庫」であり、その内容を熟考すると「謎の扉が開く」と述べた。

コンテンツ
1 歴史
2 文章
2.1 序章 2.2 サンプル 2.3 エンディング
3 参考文献
4 参考文献
5 外部リンク

歴史
「ファティマのムシャフ」(アラビア語:مصحففاطمة)と呼ばれるシーア派 のイスラム教の伝統があり、父親のムハンマドが亡くなったときにファティマについて語っています。この伝統にはいくつかのバージョンがありますが、すべてに共通しているのは、天使ガブリエルが彼女に現れ、彼女が本に書いたことを彼女に話すことによって彼女を慰めたということです。ある伝統によれば、彼らは予言でした。この本は、たとえ物理的であったとしても、生き残れず、マハディが最後の日に明らかにするものであると見られていました。
バハオラは、隠された言葉がこの伝統を実現するためにバハオラによって明らかにされたと信じています。バハオラはもともとこの本をファティマの本(アラビア語:صحیفةفاطمیّه)と名付けましたが、後に彼はその現代のアペラシオンでそれを参照しました。成就のこの側面は、世界のすべての宗教の終わりの時の予言が神秘的かつ比喩的に解釈されるべきであるというバハイ教の信念に対応しています。これは、ガブリエルがシーア派の伝統と幾分対立してファチマに明らかにしたことについてのバハイ教の理解をもたらします。
ジョナ・ウィンターズによれば、他のどのバハイ教のテキストよりも隠された言葉の翻訳が多かった。それは1894年に最初に翻訳されました。つまり、英語に翻訳された最初のバハイ教の本の1つでした。ショーギ・エフェンディによる現在の公式翻訳は、1923年に始まり、1954年に最終改訂で終わるドラフトのプロセスの結果でした。

文章
The Hidden Wordsのテキストは、アラビア語とペルシア語の2つのセクションに分かれています。それぞれがいくつかの短い番号付きのパッセージで構成されています。アラビア語には71のパッセージがあり、ペルシア語には82のパッセージが
各パッセージは呼び出しで始まり、その多くが繰り返されます。一般的な呼び出しには、「O Son of Spirit」、「O Son of Man」、「OSonofBeing」などがバハイ教の祈りは人類の一人称で書かれているので、読者は彼らが神と会話しているように感じることができます。隠された言葉は神の一人称で書かれているので、読者は神が彼らに話しかけているように感じます。

序章
アラビア語から、以下はバハオラによって書かれた紹介です: 「 彼は栄光の栄光です
これは、栄光の領域から降りてきて、権力と力の舌によって発せられ、昔の預言者たちに明らかにされたものです。私たちはその内面の本質を取り入れ、義人への恵みの印として、神の契約に忠実に立ち、神の信頼と霊の領域を彼らの生活の中で果たすことができるように、簡潔な衣服を着せました。神の美徳の宝石を手に入れなさい。」

サンプル
アラビア語から
1.「精神の息子よ!
私の最初の助言はこれです:あなたは古代の主権であり、不滅で永遠に続くかもしれないという、純粋で親切で輝く心を持っています。
7.「人の子よ!
もしあなたがわたしを愛しているなら、自分から離れなさい。もしあなたがわたしの喜びを求めるなら、あなた自身を考慮しないであなたがわたしの中で死ぬことがあり、わたしが永遠にあなたの中に住むことができるように。」
49.「人の子よ!
許しのための反逆者と慈悲のための罪深い者と同じように、苦難のための真の恋人の年。」
ペルシア語から
3.「お友達!
あなたの心の植物の庭では、愛の薔薇だけでなく、愛情と欲望のナイチンゲールから、あなたの握りを緩めませんでした。義人の交わりを大切にし、不敬虔な人とのすべての交わりを避けなさい。」
12.「2つのビジョンの男!
片方の目を閉じて、もう一方の目を開きます。一方を世界とそこにあるすべてのものに近づけ、もう一方を最愛の神聖な美しさに開放して」
27.「ほこりの息子よ!
わたしがあなたのために定めた天と地にあるものはすべて、わたしの美しさと栄光の住まいとなる人間の心を除いて。それでもあなたはわたしの家と住まいをわたし以外の人に与えた。そして、わたしの聖性の現れが彼自身の住まいを求めたときはいつでも、見知らぬ人が彼をそこに見つけ、ホームレスで、最愛の聖域に急いだ。それにもかかわらず、私はあなたの秘密を隠し、あなたの恥を望まなかった。」

エンディング
最後の一節の後、バハオラは次のように書いています。
「神の恵みと神の恵みによって、これが発話のベールの下に隠された神秘的で不思議な花嫁は、愛する人の美しさによって放たれる輝かしい光のように現れました。私は証人です、O友よ!恩恵が完了し、議論が成就し、証拠が明らかになり、証拠が確立されたこと。分離の道でのあなたの努力が明らかにすることを見てみましょう。このようにして、神の恩恵はあなたとあなたに完全に保証されています。天と地にいる者たち。すべての世界の主である神をほめたたえます。」

参考文献
^ 「隠された言葉:「アブドル・バハとショーギ・エフェンディ」の参照」。バハイ教図書館オンライン。万国正義院研究部。
^ Imamat vs. Prophethood(パートII) ^ オオカミの息子への手紙 ^ ウィンターズ、ジョナ。「隠された言葉、ファティミの書(Kalimát-i-Maknúnih)としても知られています:タブレット研究の概要」。バハイ図書館。

参考文献
バハオラ(1858)。バハオラの隠された言葉。米国イリノイ州ウィルメット:BaháʼíPublishingTrust:2003. ISBN 0-87743-296-1。
バナニ、アミン(2007)。FaridunVahmanとClausV.Pedersen編のBahāʼullāhの隠された言葉、イラン語の宗教的テキスト:AhmadTafazzoli教授とJesP.Asmussen教授に敬意を表して。コペンハーゲンデンマーク。pp。351–60。
ハッチャー、JS(1997)。彼の言葉の海:バハオラの芸術への読者ガイド。米国イリノイ州ウィルメット:BaháʼíPublishingTrust。ISBN 0-87743-259-7。
ルイス、フランクリン(1997)。文学としての聖書:テキストの層をふるいにかけるバハイ研究レビュー7. pp。125–46。
マアニ、ダリッシュ。謎の宝庫:バハオラの隠された言葉に関する著者による研究。
マロウフ、ダイアナ(1997)。隠された言葉の発表:ショーギ・エフェンディが隠された言葉の翻訳で使用した規範。英国オックスフォード:ジョージロナルド。
Momen、Moojan(2011)。「Kalemāt-eMaknuna(隠された言葉)」。イラン百科事典。
サビ、フリオ(1997)。神と人類の間の愛の関係:ムージャン・モメン編のバハオラの隠された言葉についての考察、聖書と啓示、オックスフォード、英国:ジョージ・ロナルド。pp。283–307。
Taherzadeh、Adib(1976)。バハオラの啓示、第1巻:バグダッド1853-63。英国オックスフォード:ジョージロナルド。pp。71–83。ISBN 0-85398-270-8。

外部リンク
隠された言葉
公式バハイ参照図書館の隠された言葉
隠された言葉に関する大要
多くの言語の隠された単語(バイリンガル表示)
image"
  LibriVoxのHiddenWordsパブリックドメインオーディオブック(ペルシア語とアラビア語)”