オーリスのイフィゲニア


Iphigenia_in_Aulis

アウリスのイピゲニアまたはアウリスのイピゲニア(古代ギリシャ語: ἸφιγένειαἐνΑὐλίδι、ローマ字:  ĪphigéneiaenAulídi ;さまざまに翻訳された、アウリスのラテン語イフィゲニアを含む。オレステスの後の408年から紀元前406年のエウリピデスの死の年の間に書かれたこの劇は、翌年 、コリントのバッコスとアルクメオンとの三部作で、息子または甥のエウリピデス・ザ・ヤンガーによって最初に制作されました。 3]そしてで1位を獲得しましたアテネの都市ディオニュシア。
オーリスのイフィゲニア
ジャック=ルイ・ダヴィッドによる
アキレスの怒り
によって書かれた
エウリピデス
コーラス
ハルキスのギリシャの女性。
キャラクター
アガメムノン旧使用人メネラーオスファーストメッセンジャークリテムネストライフィゲニアアキレスセカンドメッセンジャー
初演日
紀元前405年
初演場所 ジャンル
悲劇
設定
オーリス港
この劇は、トロイア戦争前と戦争中のギリシャ連合のリーダーであるアガメムノンと、娘のイフィゲニアを犠牲にして女神アルテミスをなだめ、トロイとの戦いで名誉を守るために軍隊を出航させるという彼の決定を中心に展開しています。若い女性の運命をめぐるアガメムノンとアキレスの間の対立は、イリアスの初めの2人の間の同様の対立を予見している。主人公の経験の彼の描写では、エウリピデスは劇的な効果のために悲劇的な皮肉を頻繁に使用します。

コンテンツ
1 バックグラウンド
2 プロット
3 関連する神話
4 文化的影響
5 翻訳
6 参考文献
7 外部リンク

バックグラウンド
ギリシャ艦隊は、船がトロイに向けて出航する準備ができているボエオティアのアウリスで待っていますが、奇妙な風の欠如のために出発することができません。予言者 カルカースに相談した後、ギリシャの指導者たちは、これが単なる気象異常ではなく、アガメムノンが彼女を怒らせたために風を差し控えている女神アルテミスの意志であることを学びました。
カルカースは、女神をなだめるために、彼の長女、イフィゲニアを犠牲にしなければならないと将軍に知らせます。アガメムノンは、彼の恐怖にもかかわらず、これを真剣に考慮しなければなりません。なぜなら、ビーチで待っていて、ますます落ち着きがなくなっている彼の集まった軍隊は、彼らの血の欲望が満たされない場合、反抗するかもしれないからです。彼は妻のクリテムネストラにメッセージを送り、イフィゲニアをオーリスに送るように言いました。その口実で、少女はギリシャの戦士アキレスと結婚してから戦うことになっています。

プロット
劇の開始時に、アガメムノンは犠牲を乗り越えることについて考え直し、妻に最初のメッセージを無視するように伝える2番目のメッセージを送信します。しかし、クリュタイムネーストラーは、アガメムノンの兄弟であるメネラーオスに傍受され、彼の心の変化に激怒しているため、それを受け取ることはありません。
メネラーオスにとって、これは個人的な打撃であるだけでなく(トロイの木馬の王子パリスが逃げ出した妻のヘレンであり、その回収が戦争の主な口実であるため)、反乱と崩壊につながる可能性がありますギリシャの指導者は、階級とファイルが予言を発見し、彼らの将軍が彼の家族を兵士としての誇りよりも上に置いたことを理解する必要が
兄弟たちはその問題について議論し、最終的にはお互いの心を変えているように見えます。メネラーオスは、姪を殺すよりもギリシャ軍を解散させる方が良いと確信しているようですが、アガメムノンは犠牲を実行する準備ができており、軍がアルゴスの宮殿を襲撃し、家族全員を殺すと主張していますいいえ。この時までに、クリテムネストラはすでにイフィゲニアと彼女の赤ん坊の兄弟オレステスと一緒にオーリスに向かう途中であり、どのように進めるかを決定することはさらに困難になっています。
image"
  セバスチャン・ブルドンによるイフィゲニアの犠牲(1653)
イフィゲニアはギリシャ軍の偉大な英雄の一人と結婚する可能性に興奮していますが、彼女、彼女の母親、そして表向きの新郎はすぐに真実を発見します。アガメムノンの計画で小道具として使用されたことに激怒したアキレスは、最初は無実の少女を救うことよりも、彼自身の名誉のためにイフィゲニアを守ることを誓います。しかし、犠牲に逆らってギリシア人を結集させようとすると、彼の個人的な指揮下にあるミュルミドーン人を含む「ギリシャ全体」がアガメムノンの願いを実行することを要求し、石で打たれることをかろうじて逃れることができます。
クリュタイムネーストラーとイフィゲニアは、アガメムノンに考えを変えるよう説得しようと無駄に試みますが、将軍は彼に選択の余地がないと信じています。アキレスが力でイフィゲニアを守る準備をしていると、イフィゲニアは逃げる望みがないことに気づき、失われた大義のために命を捨てないようにアキレスに懇願する。彼女の母親の抗議とアキレスの賞賛に対して、彼女は自分の犠牲に同意し、祭壇に引きずり込まれるよりも、ギリシャの救世主として名声を勝ち取り、英雄的に死ぬことを宣言しました。アルテミスへの賛美歌で合唱団を率いて、彼女は彼女の死に行きます、彼女の母クリュタイムネーストラーは彼女の夫の殺害とオレステスの母殺しを数年後に予言するほど取り乱しました。
写本にある劇は、イフィゲニアが祭壇で鹿に取って代わられたと報告するメッセンジャーで終わります。しかし、これはエウリピデスの元のテキストの本物の部分ではないと一般的に考えられています。「ペイリーは、イフィゲニアの退場後の残りのプレー[1510行目からプレーの終わりまで]を補間器の仕事と見なすという点でポーソンに同意します」。劇の断片は、アルテミスがクリュタイムネーストラーを慰めているように見え、娘が結局犠牲にされていないことを彼女に保証していることを示している可能性がありますが、このエウリピデスの終わりは、存在する場合、現存し

関連する神話
コーラス(ハルキスの女性)の最初の行は次のとおりです。
「海岸のオーリスの砂浜に、エウリポス海峡を航海した後、ハルキスをその狭いファースに残しました。私の町は、海の近くの有名なアレササの海に水を供給しています…」
アレササ神話について:
「シチリアの井戸アレトゥーサは、ペロポネソスのアルフィオス川と地下で連絡を取り合っていると信じられていました。パウサニアスによれば、アルフィオスは情熱的なハンターであり、ニンフのアレトゥーサに恋をしましたが、彼女は彼から島に逃げました。シラキュース近郊のオルティジャ島で、井戸に変身したアルフィオス川は、海底のペロポネソスからオルティジャ島に流れる川となり、その水域と井戸アレトゥーサの水域が合流しました。かつてアルカディアのアルフィオス川で水浴びをしている間、公正なニンフは驚いて神に追われましたが、アルテミスは彼女を憐れみ、彼女を井戸に変えました。それは地球の下をオルティジャ島に流れました。」

文化的影響
この劇は、ジャン・ラシーヌの悲劇イフィジェニー(1674)に影響を与え、ユーリペデスとラシーヌの両方のバージョンから引き出され、さまざまなプロットのバリエーションを持つ台本を使用して、18世紀のいくつかのオペラの基礎となりました。最も初期の現存する台本は、クリスティアン・ハインリッヒ・ポステル、1699年にラインハルト・カイザーによって設定されたDie wunderbar erretteteIphigeniaによるものです。 1732)、ジョバンニポルタ(1738)、ニコラポルポラ(1735)、ジロラモアボス(1752)、ジュゼッペサルティ(1777)、アンジェロタルキ(1785)、ジュゼッペジョルダーニ(1786)。他の台本には、マッテオ・ベラジによるイフィゲニア(ニコロ・ヨンメッリ、1751年)、ヴィットリオ・アマデオ・シグナ・サンティ(フェルディナンド・ベルトーニ、1762年とカルロ・フランキ、1766年)、ルイジ・セリオ(ビセンテ・マルティーン・イ・ソレル、1779年)が含まれます。とアレッシオプラティ、1784年)、そしてフェルディナンドモレッティのそれ(ニコロアントニオジンガレッリ、1787年とルイジケルビーニ、1788年によって設定された)。しかし、今日最も有名なオペラは、クリストフ・ウィリバルド・グルックのイフィジェニー・アン・オーリード(1774)です。
オーリスのイフィゲニアは現代美術に大きな影響を与えてきました。ギリシャの監督マイケル・カコヤニスは、1977年の映画イフゲニア(イレーネ・パパスをクリュタイムネーストラーとして主演)をエウリピデスの脚本に基づいています。この劇は、2003年のバリー・アンズワースの小説「王の歌」や、ブルックリンのPDQバッハカンタタイフィゲニアの基礎にもなりました。ニール・ラビュートは、彼のバッシュシリーズの1つであるオレムでの彼の短い演劇イフィゲニアのためにイフィゲニアの物語を大いに利用しました。米国のラティーナ劇作家CaridadSvichの2004年のマルチメディアプレイIphigeniaCrashLand Falls on the Neon Shell That Was Once Her Heart(rave fable)は、国際演劇ジャーナルTheatreForumと、アンソロジーDivine Fire:ギリシャ人に触発された8つの現代劇に掲載されています2005年にBackStageBooksから出版されました。この劇は、シウダードファレスとその周辺のイフィゲニアの物語とフアレスの女性の殺害をリセットします。アメリカの劇作家であるチャールズ・L・ミーは、彼のプロジェクト「The Re-Making Project」を通じて、現代演劇のテキストを適応させました。エウリピデスのアウリスのイピゲニアに触発されたミーの「イフィゲニア2.0」には、アラン・スチュアート・スミス、ジム・グレイブス、ジム・モリス、ギャビー・バシャン、リチャード・ホームズ、リチャード・ヘックラー、デイブ・グロスマン、ウィルフレッド・オーエン、アンソニー・スオフォードのテキストが組み込まれています。このバージョンの「イフィゲニア2.0」のニューヨークワールドプレミアは、もともとニューヨーク市のシグネチャーシアターカンパニーによって制作され、ニューヨークタイムズのレビューで「エウリピデスの誇らしげに不誠実で退屈なバージョン」として説明されました。 。”””” ギリシャの監督ヨルゴスランティモスは彼の2017年の映画「聖なる鹿の殺害」をアガメムノンの物語に大まかに基づいています。イメージコミックスは、エドワードエインホーンによって書かれ、エリックシャノワーによってアートで書かれた、2022年5月にリリースされるスクリプトのグラフィックノベルバージョンを計画しています。

翻訳
ジェーン・ラムリー(1537–1578)、ca。1555(1909年に最初に公開)
ロバート・ポッター、1781年–詩
TA Buckley、1850 –散文全文
エドワードフィリップコールリッジ 、1891年–散文:全文
アーサーウェイ、1912年–詩
フローレンス・M・スタウェル、1929年–詩
Charles R. Walker、1958年:デジタルローンで利用可能
WSマーウィンとジョージE.ディモックジュニア、1978年–詩
Paul Roche、1998 – verse(Euripides:Ten Plays(Signet))
ジェームズ・モーウッド、2002年–詩
ドン・テイラー、2004年
George Theodoridis、2007年–全文
エドワード・エインホーン、2013年–全文
アン・リル、2013年-エストニア人、アレクサンダー・クルトナ賞を受賞
ニコラス・ビヨン&ロジャー・ベック、2010年
Andy Hinds、Martine Cuypers 2017 –こちら
ブライアンビネロ2018–ここの詩
レイチェルハダス2018-詩

参考文献
^ Coleridge、Edward P.(1891)。エウリピデスの演劇。巻 2.ロンドン:George Bell&Sons、YorkStreet。コヴェントガーデン。p。389. ark:/ 13960/t3mw3gr3d。
^ ハンス・クリスチャン・ギュンター、エウリピデスを参照してIphigenia Aulidensis、Leipzig、Teubner、1988、p。1.1。
^ Suda、 svΕὐριπίδεςを参照して ^ リチャード・ラザフォード、ジョン・デイビー(tr。)、エウリピデス:バッコスの信女とその他の演劇、ロンドン、ペンギン、2005年、174、326–7ページ。
^ Coleridge、Edward P.(1891)。エウリピデスの演劇。巻 2.p。441。
^ Coleridge、Edward P.(1891)。エウリピデスの演劇。巻 2.p。395。
^ スミス、ウィリアム(1870)。ギリシャとローマの伝記と神話の辞書。巻 1.ボストン:リトル、ブラウン、カンパニー。p。134. ark:/ 13960/t9s17xn41。
Public Domain
  には、パブリックドメインにあるこのソースからのテキストが組み込まれています。
^ カミング、ジュリーE.(2001)。「オーリスのイフィゲニア」。セイディーでは、スタンリー; ティレル、ジョン(編)。ニューグローブ音楽とミュージシャンの辞書(第2版)。ロンドン:マクミラン。 。
^ ジェイソン・ジノマン、「リンゼイとブリトニーの前の道、カオスはイフィゲニアの周りを渦巻いた」ニューヨークタイムズ、2007年8月27日。
^ 「エドワードエインホーンとエリックシャノワーは、アウリスOGNのイフィゲニアでのトロイア戦争ドラマの新たな適応のためにチームを組む」イメージコミック、2021年9月20日。
^ 「AleksanderKurtnanimelineauhind」 [AlexanderKurtna賞]。TartuLinnaraamatukogukirjandusveeb。

外部リンク
オーリスのイフィゲニア
インターネットクラシックアーカイブのテキスト
タフツ大学ペルセウス電子図書館でのテキスト
image
  LibriVoxのAulisパブリックドメインオーディオブックの”