Joan_Keefe
Joan Trodden Keefe(1931年– 2013年2月7日)は、アイルランドの詩人、翻訳者、学者でした。
教育とキャリア
キーフはユニバーシティカレッジダブリンに通いました。 1970年代初頭、彼女はアイルランド語の詩の翻訳を自分の詩とともに、SoundingsやKilkenny Magazineなどのアイルランドの出版物と、 NewOrleansReviewなどの海外の出版物の両方で出版し始めました。 EoghanRuaÓSúilleabháinの「彼の要求」の彼女の翻訳を含むこれらの詩のいくつかは、ジョン・モンタギューによってアイルランド詩のFaberBookに含まれていました。他の人は他の声に登場しました:翻訳における20世紀の女性の詩、彼女は共同編集者でもありました。彼女は1976年にアイルランドの詩を編集し、クロムウェルから飢饉に翻訳した。
米国に移住した後、キーフは1984年にカリフォルニア大学バークレー校で博士号を取得し、 MáirtínÓCadhainのCrénaCilleの翻訳と解説からなる論文を発表しました。この翻訳は、2015年まで非アイルランド語話者が利用できる唯一の小説でした。キーフは卒業後もケルト学とスカンジナビア学の講師としてバークレーで教え続け、アイルランド語のコンサルタントを務めました。言語学コースで。 キャロル・コスマンとキャスリーン・ウィーバーと共に、彼女はペンギンの女性詩人の本を編集しました。彼女はまた、アイルランド語での新しいフィクションと詩の執筆と出版における「新しく活気に満ちた関心」を擁護し、支持する多くのエッセイを出版しました。ワールド・リテラチュア・トゥデイに頻繁に寄稿している彼女は、ジャーナルに24の記事とレビューを掲載しました。
私生活
Trodden Keefeは、1990年に亡くなるまで36年間、DenisKeefeと結婚していました。キーフはバークレーで熟練した物理学者であり、ソビエトの反体制派を支援する活動家でした。彼らには3人の子供がいた。
参考文献
^ マクドナ、アン、編 (2001)。ニューマンからニューウーマンへ:UCDWomenRemember。ダブリン:ニューアイランド。ISBN 1902602676。
^ 「寄稿者に関する注記」(PDF)。ニューオーリンズレビュー。4(2):191.1974。
^ モンタギュー、ジョン、編 (1974)。アイルランド詩のフェイバーブック。ロンドン、イギリス。ISBN 9780571112180。
^ バンキエ、ジョアンナ; et al。、eds。(1976)。他の声:翻訳における20世紀の女性の詩。ニューヨーク:ノートン。ISBN 9780393044164。
^ Keefe、Joan、ed。(1977)。クロムウェルから飢饉までのアイルランドの詩:雑多。ルイスバーグ:バックネル大学出版局。ISBN 0838718876。
^ ÓCadhain、Máirtín(2016)。墓地の粘土=クレナシル:10の幕間での物語。ニューヘブン。p。xx。ISBN 9780300220926。
^ フィリップ、オレアリー。「私たちは天使ではありません」。本のダブリンレビュー。
^ hÉochaidh、RoibínÓ(2013年8月29日)。「2012-13年に亡くなった人々を記念するキャンパス」。バークレーニュース。
^ 「カリフォルニア言語アーカイブ」。cla.berkeley.edu。
^ 女性詩人のペンギンの本。ニューヨーク:バイキングプレス。1979年。ISBN 9780670778560。
^ Keefe、Joan Trodden(1989)。「不可能に住む:現代アイルランドのゲーリック文学とSéamasMacAnaidh」。今日の世界文学。63(1):46–51。土井:10.2307/40145047。ISSN0196-3570。_ ^ 「JSTORの今日の世界文学」。www.jstor.org。
^ 「キーフ、(トーマス)デニス|アイルランド人名事典」。www.dib.ie。 _
^ 「JoanKeefe死亡記事(2013)サンフランシスコクロニクル」。Legacy.com。