Joan_Margaret_Marbeck
「JoanMargaretMarbeck」
Joan Margaret Marbeck(1944年6月26日生まれ、マレーシア、マラッカ市) 、マレーシアおよびその他の国(シンガポール、オーストラリア、中国マカオ)でのマレー語-ポルトガル語クレオール語クリスタングの研究を専門とするマレーシアの学者。
ジョアン・マーガレット・マーベック
生まれる(1944-06-26)1944年6月26日(77歳)
マレーシア、
マラッカ市
国籍
マレーシア人
教育
教育大学
職業
先生、学者
コンテンツ
1 バイオグラフィー
2 報酬
3 出版物
4 参考文献
バイオグラフィー
彼女は教育教育を受けました。1965年から1990年の間、彼女はマレーシアの多くの学校や大学で働いていました。
彼女はクリスタンを復活させるために積極的な対策を講じています。彼女は、多くの世界の大学や公的機関の招待を受けて、クリスタンについて講義しています(リオデジャネイロのポンティフィカルカトリック大学、1997年、シンガポールのユーラシア協会、2011年、マラヤ大学、2014年)。彼女は辞書やフレーズ集を出版し、詩や歌をこの言語に翻訳し、クレオール人が住む場所、特にマラッカの小学校で勉強するためにクリスタンを紹介しようとしています。
彼女は会議「マレーシアにおけるマラッカ-ポルトガルのクレオール言語と遺産の保存と発展について」(1996年1月)の主催者であり、2010年に人民博物館のユーラシア人コミュニティの生活部門を設立した。マラッカ、 2011年12月にマラッカ美術館と協力してクリスタンに関するセミナーを開催し、2012年6月にマラッカでクレオール言語に関する国際会議を開催(リオデジャネイロ連邦大学と協力)。
ポルトガル語によるマラッカ占領500周年(1511年)に合わせて、彼女は2012年に「セラニの記念辞書」、「セラニを話す」、「セラニの歌」の3冊の本を制作して出版しました。以前、KristangはSeraniと呼ばれ、JoanMarbeckはその名前を返す必要があると考えています。2014年にクアラルンプールで、彼女はクリスタンを研究するためのコースを開きました。
彼は音楽教育を受けており、ミュージカルも書いています。1994年、彼女はマラッカの聖フランシスコザビエル教会の100周年に合わせて、ミュージカル「聖フランシスコザビエル-インドの主要な聖人」の執筆と上演に招待されました。 2009年、彼女は中国マカオのルゾフォニアフェスティバルのコンペティションに、クリスタンの「センマリアンヌ」(マリアンヌなし)でのモノプレイを書き、発表しました。2010年12月、ブラジル大使館の支援を受けてクアラルンプールで、クリスタンでの彼女のミュージカル「カザミントゥナプライヤ」(ビーチでの結婚式)が上演されました。
彼女は、セランゴールと連邦直轄領のユーラシア協会、マラッカポルトガル-ユーラシア協会、マラッカシアターグループのメンバーです。
報酬
ペナンとマラッカで開催されたユネスコ文化遺産会議(1999年5月9-16日)への貢献に対するユネスコからの感謝状。
「マレーシアの見事な女性」と「マラッカのクリスタンの詩人」のタイトル(Digi Telecommunications、2007年)
出版物
ジョアンマーガレットマーベック。”Experiencia unga Kristang na Malaka”-“Papia(Language)”、Vol.3 No.2 1994;
ジョアンマーガレットマーベック。Ungua Adanza(ヘリテージ)。リスボン:カルースト・グルベンキアン財団、1995年;
ジョアンマーガレットマーベック。「マレーシアの学校における生徒自身の言語としてのクリスタンまたは標準ポルトガル語」-会議の議事録「話されたクリスタンの復活とマラッカ-ポルトガルの遺産の発展」。1996年1月7日海峡ヘリテージロッジで。マレーシア、マラッカ;
ジョアンマーガレットマーベック。Kristang Phrasebook:マレーシア語-ポルトガル語クレオール語の復活と理解。リスボン:カルースト・グルベンキアン財団、2004年;
ジョアン・マーガレット・マーベック(翻訳)。«JoanYobuskasSeu»。-アブドラ・アフマド・バダウィ。クカリダマイアバディ。私は永遠の平和を求めています。80の言語で。アドバイザーダト博士 アフマッドカマルアブドラ。編集者協会 ビクターA.ポガダエフ教授。クアラルンプール:マラヤ大学、2008年、p。51;
ジョアンマーガレットマーベック。Linggu Mai(母国語)。リスボン:カルースト・グルベンキアン財団、2004年;
ジョアンマーガレットマーベック。Bersu Serani(セラニの歌)。2012;
ジョアンマーガレットマーベック。クリスタンの会話集。2012;
ジョアンマーガレットマーベック。記念バハサセラニ辞書。2012;
ジョアンマーガレットマーベック。スピーチ&ソングCD。2012年。
ジョアン・マーガレット・マーベック(翻訳)。「KungPoesiaYo」-TaufiqIsmail。デンガンプイシアク。1プイシ、80バハサ、80タフン。Terjemahan Puisi dalam 58 Bahasa Dunia dan 22 Bahasa Daerah(Taufiq Iamail。詩とともに、I。1つの詩、80の言語、80年。58の世界言語と22の地域言語での詩の翻訳)。序文教授ビクターA.ポガダエフ。ジャカルタ:ホリソン、2015年、p。34. ISSN 0125-9016
ジョアンマーガレットマーベック、ビクターポガダエフ。クリスタン語-ロシア語辞書(約4000語)。Papiah Kristang-Russio Dictionario(約4000パラブラ)。モスクワ:Klyuch-S、2016年、88ページ。ISBN978-5-906751-70-6 。_
参考文献
^ 「私達の歴史を共有する」。-「新しいユーロシアン」、2011年1月から3月 ^ 「チャンピオンのクリスタン」-「新しい日曜日の時間」、2004年9月12日 ^ 「人民博物館マラッカ-MuziumRakyat」。マレーシア-traveller.com。2018年8月8日。
^ アンシアデリマ。「クリスタンの十字軍」。-「彼女の世界」、2008年10月 ^ 「あなたの言語を気にしなさい-特徴-スターオンライン」。www.thestar.com.my 。
^ 「印刷するWrファイナルファイナルファイナル|ポルトガル語|博物館」。Scribd.com。2010年9月26日。
^ 「クリスタン:浅い海|解き明かす雑誌」。Unravellingmag.com。2015年6月2日。