ジャンヌダルク(詩)


Joan_of_Arc_(poem)

はロバート・サウジーの詩についてです。その他の作品について
は、ジャンヌダルクの文化的描写§文学と演劇を参照して
ジャンヌダルクは、ロバートサウジーによって作曲された1796年の叙事詩です。物語のアイデアは、サウセイとグロブナー・ベッドフォードの間の話し合いから生まれました。サウセイは、物語が叙事詩に適していることに気づきました。フランス革命の出来事は詩の執筆と同時であり、現在の出来事と並行して機能するため、主題はさらにサウセイに訴えました最終的に、サミュエル・テイラー・コールリッジは、1798年版の詩の一部を書き直すのを手伝いました。その後の版では、他の変更とともにコールリッジの追加が削除されました。
1812年第4版のタイトルページ
詩は2つに分かれており、最初の詩は、フランスのドーファンであるチャールズに会うためのジョアンの探求について説明しています。最終的に、彼女はドーフィンの支持を得ることができ、フランス軍を率いるようになります。後半は、オルレアンでのイギリス軍のフランスの敗北について説明しています。多くの勝利の後、詩はチャールズがフランスの王に戴冠したことで終わります。ジャンヌダルクは、サウセイが歴史と政治についての彼の見解を表現する方法として機能します。これらには、彼の共和党の理想、政治的専制政治がヨーロッパで一般的な要素であるという彼の主張、そして彼が迷信的であると考えたキリスト教の慣行に対する彼の反対が含まれます。詩のその後の版は、宗教の理神論的見方の促進からより伝統的な見方へと移行しました。批評家は、詩のイメージとテーマの品質を強調するものも含めて、作品にさまざまなレビューを与えました。しかし、詩にはメリットがないと信じている人もいれば、主題が当時には不適切であると信じている人もいました。多くの批評家は、サウセイが作品の作曲に急いでいて、それに十分な時間を割いていないと感じました。

コンテンツ
1 バックグラウンド
2 詩
3 テーマ
4 重要なレセプション
5 ノート
6 参考文献
7 外部リンク

バックグラウンド
1793年7月、サウセイはジャンヌダルクの話を彼の友人であるグローブナーベッドフォードと話し合った。会話の結果、ジャンヌダルクは叙事詩の良い基盤になると彼は信じていたので、彼は詩の計画を立て始め、線を構成し始めました。詩の主題は、1793年初頭に始まったフランス革命を取り巻く事件を反映しているため、サウセイに訴えました。8月8日までに、彼は約300行の詩を書きました。8月13日、彼は9月末までに完成することを望んでいた12冊の本の詩を書くことに時間を費やしました。批評家たちは、詩の初版の序文でこの速攻への欲求を認めた後、サウセイが詩の作成に十分な時間を費やしていないと非難した。1794年の夏、サミュエル・テイラー・コールリッジと一緒に、フランス革命についての詩劇であるロベスピエールの堕落を取り上げながら、サウセイはジョン・オブ・アークの出版社を見つけようとしました。
1794年、サウジーはコールリッジらと一緒に、パンティソクラシーと呼ばれるアメリカで開始される政治システムについて計画を立て始めました。彼はプロジェクトのためにお金を稼ぐ必要があり、 1794年7月19日にリチャード・クラットウェルに連絡して、その目的のためにジャンヌ・ダルクを出版しました。ベッドフォードに計画について通知した後、ベッドフォードはサウセイにロンドンの出版社であるウィリアム・ニコルに連絡して作品を出版し、より多くの資金を集めるようにアドバイスした。サウセイは彼の詩を印刷する出版社、ジョセフ・コトルを見つけました。ジャンヌダルクの出版に関する通知は、1794年後半のサウセイの詩の出版に含まれていましたが、費用を支払うための最低50人の購読者が不足していたため、版の印刷は中止されました。詩は、コールリッジによって追加されたセクションを含むテキストに変更を加えた後、 1796年にCottleによって最終的に公開されました(詩の1796を参照)。第二版は後にコールリッジの線なしで印刷され、代わりに独自に出版されました。第2版​​では、サウセイは多くの行を改訂し、作業にさらに調査を追加しました。それは1798年5月に印刷された。その後の版は1806年、1812年、1837年に出版され、最後の版はサウセイの共和国の感情をさらに和らげた。


さまざまなバージョンと変更の中で、1798バージョンが最も定期的なエディションです。物語は、ジョアンがヴォクラールに最初に登場してから、ドーフィンシャルル7世がランスで戴冠するまでを説明しています。残りのイベントは、前半を通してフラッシュバックで説明されています。物語が始まると、18歳のジョアンは叔父のクロードと一緒にロベール・ド・ボードリクールの故郷であるヴォクラールに旅行します。彼女はドーファンを探して到着し、将軍がフランスの防衛のために軍隊を編成しようとしているときにシャルロット・デュノワに会います。彼は彼女の背景と人生の物語を一般に説明しながら、ロレーヌからチノンまで彼女を助けます。彼女は彼女の家族、彼女の自然な生活、そしてフランスに戦争をもたらした兵士の影響について、コンレードという名前のフランスの兵士によって彼女に語った。これらのさまざまな事件の中で、アジャンクールの戦いでのイギリス人の虐殺されたフランス人囚人と包囲中のルーアンの人々の飢餓が言及されています。彼らはついにシノンに到着し、そこでフランスの裁判所を見つけることができます。
ジョアンがチャールズと話すようになると、ドーフィンは法廷の一般的なメンバーのふりをし、他の誰かが彼のふりをします。ジョアンは策略を見抜くことができ、すぐに彼女がランスでフランスの王冠を彼に戻すために送られたと宣言します。チャールズは彼女に黒魔術がないことを決定するために司祭と学者によって彼女を調べさせました。質問されている間、ジョアンは神がどのようにビジョンを持って彼女に来られたかを説明し、理神論と同様の方法で彼女の信仰を説明します。これにより、審査官は、青い炎が音とともに現れるまで、彼女は異端者であると信じます。これは、彼女の信仰についての疑いを沈黙させるのに十分です。炎は彼女のために鎧のスーツを明らかにします、しかし一人の個人はフランスが呪われており、彼女が犠牲者になるだろうと主張するために彼女の即時の鎧の着用を中断します。結局のところ、個人はコンレードであり、ジョアンが腐敗したフランスの裁判所を助けるために彼女の平和な生活を去ったと自分自身を責めています。彼はまた、彼女が火刑に処せられるというビジョンを経験したことを彼女に警告します。
これに続いて、ジョアンは軍隊を集め始め、彼女は彼女の軍隊をオルレアン周辺の森に連れて行きます。彼らがそこでキャンプしている間、イザベルという名前の女の子がやって来て、街の包囲を取り巻く出来事について説明し始めます。ジョアンはイギリスの平和を提供するためにメッセンジャーを送ります、しかしイギリスは断ります。フランス人はイギリス人を攻撃し、彼らが始まるとすぐに嵐が始まり、彼らの周りに稲妻が点滅します。これはイギリス人を怖がらせ、ジョアンは勝って街に入ることができます。その後すぐに、ジョアンは包囲を解除することができます。物語はさまざまなフランスの勝利で続き、英語は砦から砦へと押し戻されます。最終的に、英語はTourellesに押し戻されます。イギリス軍がそこで戦っている間、将軍の一人であるソールズベリーはジョアンを傷つけることができます。彼女の仲間であるセオドアは、見返りにソールズベリーを殺すことができますが、彼は一般的なタルボットによって倒されます。フランス軍はすぐにトゥーレルを包囲し、砦を奪うために血なまぐさい戦いを始めました。戦いの間、フランス人は多くの捕虜を連れて行き、将軍は彼らを処刑したいと思っています。しかし、ジョアンは介入し、捕虜の生活の安全を確保します。
命を救うことで、フランス人は、多くのイギリス兵が溺死し、迅速な勝利につながる橋の崩壊を神から授けられました。イギリス軍はトゥーレルを失った後、援軍を待つために海岸に戻った。ブルゴーニュ軍が英語を助けるために来ているという言葉が来ます。ジョアンはブルゴーニュ公と会い、死者を埋葬するために部下に戻る前に、戦いに対して警告します。タルボットの息子はイギリスからの援軍を伴っており、イギリス軍はパタイでフランス軍を攻撃します。戦いの間、ジョアンは息子を殺すことができ、コンレードは父親を殺すことができます。これにより、イギリス軍は逃亡し、フランス軍はランスを奪還することができます。ランスが解放されると、チャールズがやって来てフランス国王に戴冠します。物語は、ジョアンが彼に良い王になるように言って終わります。

テーマ
主題に関しては、ジャンヌダルクの物語は伝説の外ではあまり知られていませんでした。クレメント・ラヴェルディによって書かれたジョアンを扱った歴史は1790年に書かれましたが、それはおそらくサウセイには知られていませんでした。これは、19世紀半ばにジュール・キシェラットの歴史が発表されるまで、彼女に関する主要な歴史的情報源として役立つでしょう。非歴史的な作品の中で、ヴォルテールのラ・プセルはよく知られていましたが、作品はジョアンを攻撃します。ジョアンの評判は論争的であり、ジョアンは後にナポレオンの励ましでフランスの英雄になりました。フリードリヒ・シラーも、オルレアンの乙女と同じように伝説を扱います。戦士の女性の一般的な考えに依存する作品に関しては、そのような人物の多くが叙事詩に登場しました:ウェルギリウスとカミラ、タッソにはクロリンダ、スペンサーにはブリトマートがしかし、当時のサウセイならではの女性であったため、そのような女性は中心人物ではありませんでした。
詩のフランスへの焦点は、サウセイがフランス革命についての彼の気持ちを議論する方法として役立ちました。特に、サウセイは、イギリス軍がその時期に民兵として働くために彼らの農場から男性を呼んでいたことに腹を立てた。フランス人に関しては、サウセイはロベスピエールとフランスで彼に続く他の人々を支持しませんでした。しかし、彼はフランス共和国の考えを支持しました。1793年10月にマリーアントワネットの死刑執行について聞いたとき、サウセイは友人のベッドフォードに、共和党の信念を保持しているにもかかわらず、その行動を非難したと語った。しかし、ジロンド派の指導者であるブリソットが処刑されたという知らせが来たとき、彼はさらに動揺した。これにより、彼は、彼が故郷を作ることを望んでいた共和党の米国を除いて、すべての国が等しく悪いと信じるようになりました。1794年、ロベスピエールがこれらの行動に関与したことに対するサウセイの感情の多くは、ジャンヌダルクとロベスピエールの堕落の両方に含まれ、ロベスピエール自身の処刑に続きました。しかし、サウセイはそれまでに非常に過激になり、ロベスピエールは人類の行動を助けただけの偉大な人物であると信じていました。
この詩には、カトリック教会に関するサウセイの見解の多くと、それが彼の政治的見解にどのように影響したかについても含まれています。これの一部は、彼がカトリックの迷信として信じていたものにさらされた1795年のリスボンとマドリードへのサウセイの旅行から来ています。彼は、教会とカトリックの指導者が人々を無知に保つと信じており、スペインから追い出されたイスラム教徒はより寛容であると信じていました。これらのアイデアの多くは、ヘンリー5世の作品の中でスピーチで繰り返されており、キャラクターは無知と悪を抑圧に帰しています。サウセイは、これらの問題から逃れる唯一の方法は、人々が自分たちが一つの普遍的な家族の一員であると信じることであると信じていました。彼の敵は後にサウセイをジャコバン派の信念を持っていると説明し、彼の同情がジャコバン派に取って代わられたジロンド派に大いに貢献したとき、彼はロベスピエールの過激主義を支持したと主張した。しかし、この詩は、サウセイの時代の争いと平行して、フランスの愛国者がイギリス人と戦っていることを描写しているため、依然として破壊的です。
ジャンヌダルクの姿は、社会の腐敗から解放された庶民と子供の両方を表しています。しかしながら、版の間で、政治と宗教のサウセイの理解は変わり始めました、そして、これは第2版のためのジャンヌ・ダルクの変化に反映されます。ジョアンはもともと、ソッツィーニ派のキリスト教と結びついた宗教を自然に理解していた人物でした。彼女は子供の頃、直接彼女に明らかにされたことを除いて、教会と神学を知らなかった。しかし、これは第2版で、若い頃に彼女に提供されたより伝統的な形式の宗教を持っているジョアンに置き換えられました。

重要なレセプション
ジャンヌ・ダルクに関して、ウィリアム・ワーズワースは1796年3月21日にウィリアム・マシューズに次のように書いています。この序文は確かに非常にうぬぼれた演奏であり、詩は一流の卓越性のいくつかの節では全体的に非常に劣った実行ですが。」チャールズ・ラムは、1796年6月10日にコールリッジに宛てた手紙の中で、「ジャンヌ・ダルクと一緒に、私は喜んで驚いた。サウセイからそのような優れたものを期待することはなかった。なぜ詩だけで十分なのか」と述べた。詩の退化の帰属から私たちが住んでいる時代の性格を引き換えるために主題はよく選ばれています。それはうまく開きます全体として、私はサウセイがいつかミルトンに匹敵することを期待しています。」(しかし、数日後、1796年6月13日にコールリッジに宛てた手紙の中で、ラムは彼の仕事についての意見を読んだ後、彼の賞賛を和らげた。 。”)コールリッジは1796年12月31日にジョン・テルウォールに宛てた手紙の中で、「私はサウセイのジョーンについてのあなたの意見に完全に一致している。詩的、崇高。言語では、自然で、目立ち、威厳があり、男らしい哀愁、落ち着きのあるソネットのような描写、そして何よりも、性格と劇的な対話において、サウセイは比類のないものですが、確かに彼は豪華さを持っていません想像力、ペースの速いハーモニー、または全体を計画するために必要な思考の苦労の。」
ジョン・エイキンは、1796年4月のマンスリー・レビューのレビューで、「この作品の序文で、それが書かれた極端な速さを示すために述べられた特定の事実を観察して申し訳ありませんでした。12の壮大な詩本は6週間で完成し、10冊の改善された計画で、印刷中にほぼ完全に再構成されました!古典的な教育の人は、(おそらく)人間の最も困難な努力についてわずかな意見を持っている可能性があります発明、一生の評判を固定するかもしれないデザインを通してそのような方法で彼を急ぐために若者の熱意と自信に苦しむために?」レビューは続けた:「デザインの実行に進むために:私たちは、そこに表示される詩的な力は非常に優れた種類であり、時期尚早で怠慢で無駄にされていない場合など、私たちの意見を宣言することを躊躇しません努力は、将来の卓越性の豊かな収穫を約束します。この詩の最高の節のいくつかよりも高尚で大胆な概念、より指揮力のある感情、そしてよりエネルギッシュな言語は、簡単には見つかりません。感情と天才の輝きが全体を活気づけるように。」
1796年6月の批評的レビューの匿名のレビューは、「オルレアンのメイドの性格、および彼女が英語に対して取った部分が、歴史が他の作家によって扱われた方法と一緒に考慮されるとき、いくつかはサウセイ氏が叙事詩の尊厳にほとんど適さない主題を選んだのではないかという疑いが最初に生じるかもしれません。彼の慎重さは少なくとも疑問視されるかもしれません。彼自身の同胞に対する積極的なチャンピオン、または英国人を不名誉に巻き込んだ成功を実現するのに十分ではないでしょうか?」詩を書くために費やされた努力に関して、レビューは次のように結論付けました。彼は現在、マドックの処刑に従事していると読者に語っていますしたがって、彼の将来の詩を彼ほど危険な実験にかけないことを願っています。完成までの時間をほとんど割り当てないことで、これが実現しました。」
これに続いて、1796年の分析レビューの匿名のレビューがありました。「私たちは驚いたことに、ジャンヌダルクが最初の形で12冊の本で 6週間で完成したことを学びました著者が序文の冒頭でそれを詳述することによって、いくらかのストレスをかけているように見えるという事実に言及するのは正しいと思いましたが、私たちは詩の検討でそれを完全に忘れて、読者に同じことをするように要求します。この詩の基礎となった物語は、フランスの歴史の中で最も興味深いものの1つであり、いくつかの点で、壮大な表現に喜んで適応しています。」レビューは続けた:「この詩の熟読が私たちの心に与えた印象の一般的な結果はこれです:詩にはいくつかの冗長性がありますが、成熟した年の懲らしめられた味が打ち出されたでしょうが; 15世紀の登場人物に起因する、18世紀の悟りを開いた哲学者の政治と形而上学、そして寓話的な人物が、その壮大な機械の場所を十分に供給していないため、この作品には明らかな不一致が不死の栄光のミードを手に入れたこれらの壮大な詩に強力な効果をもたらします。それにもかかわらず、私たちは、明らかに詩人の感動的なミューズである高貴な自由の精神を賞賛します。

ノート
^ スピーチ2006pp。36、44 ^ スピーチ2006pp。44–45、52–54、69、71–72 ^ Bernhardt-Kabisch1977p。34 ^ Bernhardt-Kabisch 1977 pp。34–35 ^ Bernhardt-Kabisch 1977 pp。35–36 ^ Bernhardt-Kabisch 1977 pp。36–38 ^ Bernhardt-Kabisch 1977 pp。34–35 ^ Bernhardt-Kabisch 1977 pp。30–31 ^ スピーチ2006pp。37、46 ^ スピーチ2006pp。63–64 ^ Bernhardt-Kabisch1977p。31 ^ スピーチ2006pp。72–73 ^ マッデン1972qtdp。40 ^ マッデン1972qtdpp。45–46 ^ ラム、チャールズ(1935)。チャールズ・ラムの全集と手紙。ニューヨーク:モダンライブラリー。p。 586。
^ マッデン1972qtdp。49 ^ マッデン1972qtdp。41 ^ マッデン1972qtdpp。41–42 ^ マッデン1972qtdp。43 ^ マッデン1972qtdp。45 ^ マッデン1972qtdp。47 ^ マッデン1972qtdp。48

参考文献
Bernhardt-Kabisch、アーネスト。ロバートサウジー。ボストン:GKホール、1977年。
マッデン、ライオネル。ロバートサウジー:重要な遺産。ロンドン:ラウトレッジ、1972年。
スペック、ウィリアム。ロバートサウジー。ニューヘブン:エール大学プレス、2006年。

外部リンク
ジャンヌダルク、 Googleブックス