ジョン・H・マクグリン


John_H._McGlynn

ジョンH.マクグリン(ペンネームウィレムサミュエルズも使用しています。1952年10月14日、ウィスコンシン州カゼノビア生まれ)は、アメリカ人の編集者兼翻訳者です。
ジョン・H・マクグリン
生まれる(1952-10-14)1952年10月14日(69歳)米国ウィスコンシン州カゼノビア
ペンネーム
ウィレムサミュエルズ
職業
編集者および翻訳者英語とインドネシア語
国籍アメリカ 市民権
アメリカン
教育
MA、東南アジア研究、ミシガン大学、アナーバー(1981); BA、東南アジア研究、ウィスコンシン大学、マディソン(1975)。
母校
ミシガン大学
注目の作品
スハルト時代のインドネシア:Issues、Incidents、Images(2005)as Senior Editor、The Mute’s Soliloquy、memoir by Pamoedya Ananta Toer(1999)as Translator and Editor、Illuminations:The Writing Traditions of Indonesia(1996)as Co-Editor
1987年、ゴエナワン・モハマド、サパルディ・ジョコ・ダモノ、ウマール・カヤム、スバジオ・サストロワルドヨの4人のインドネシア人作家とともに、インドネシア文学の翻訳を通じてインドネシア文学と文化を国際社会に広めることを目的としてロンター財団を設立しました。ゴエナワン・モハマドによれば、「ジョンは私たちの目的のためにひたむきに働いています:インドネシアの文学表現を世界にもたらすことです。」
マクグリンは1976年に米国教育省の奨学金で初めてインドネシアを訪れ、マランにあるインドネシア語教師大学の高度なインドネシア語プログラムに参加しました。その後、彼はインドネシア大学に1年間通い、通訳として働き始め、その後米国に戻り、ミシガン大学アナーバー校でインドネシア文学の修士号を取得しました。
マクグリンは、ペンネームのウィレム・サミュエルズを使用して出版したプラモエディア・アナンタ・トゥールの作品のいくつかの翻訳を含む、100以上の作品を翻訳または編集しました。これには、ミュートのソリロキーも含まれます。 Tempo(インドネシアの雑誌)によると、「長年にわたり、マクグリンは、インドネシアとマレーの文学の権威であるハリー・アベリングなどの多様な翻訳者グループと協力して、インドネシアのトップ文学作品の英語翻訳を作成するために働いた。」
彼は、ハワイ大学が発行する文芸雑誌であるマノアのインドネシアのカントリーエディターであり、WordsWithoutBordersのゲストエディターを務めています。彼は、インドネシア出版社協会(IKAPI)、PENインターナショナル-ニューヨーク、およびアジア研究協会の国際委員会のメンバーです。彼はまた、インドネシアのフルブライトおよびハンフリー奨学金プログラムを監督するアメリカインドネシア交換財団であるAMINEFの評議員でも

選択された出版物
クマール、アン; マクグリン、ジョンH .; Hardjoprakoso、Mastini、eds。(1996)。イルミネーション。ジャカルタ:ロンター財団。ISBN 978-0-8348-0349-7。
Toer、Pramoedya(1999)。ミュートの独り言。ニューヨーク:ハイペリオン。ISBN 978-0-7868-6416-4。
マクグリン、ジョン(2007)。スハルト時代のインドネシア。市:Lontar/KITLV。ISBN 978-90-6718-263-8。

参考文献
^ Cok Sawitri(2009年1月1日)。「子宮」。国境のない言葉。ISSN1936-1459 。_   ^ Poernomo Gontha Ridho(2003年12月10日)。「DutaBesarASSumbangYayasanLontar」 [米国大使がロンター財団に寄付]。テンポ(インドネシア語)。ISSN0126-4273。_ 2004年4月1日にオリジナルからアーカイブされました。   ^ Vaudine England(1996年5月30日)。「彼らの言葉を守る」。ファーイースタンエコノミックレビュー:62。ISSN0014-7591。   ^ 「インドネシアの魂を翻訳する」。カヨン:インドネシアのアメリカ女性協会。2011年ホリデー。28〜29ページ。
^ Dion Hallpike(2001年6月18日)。「グレートディバイドを越えて」。テンポ。ISSN0126-4273。_ 2004年4月1日にオリジナルからアーカイブされました。   ^ スティービーエミリア(2008年4月22日)。「ジョン・マクグリン:文学をはるかに超えて」。ジャカルタポスト。ジャカルタ、インドネシア。p。24。
^ 「ジョンH.マクグリン:文学を通してインドネシアを促進する」。テンポ:43。2012年1月23〜29日。ISSN0126-4273 。  

外部リンク
カーラビアンポエン(2001年11月18日)。「ロンター財団は文学の新しい道を開く」。ジャカルタポスト。ジャカルタ、インドネシア。2015年1月23日にオリジナルからアーカイブされました。
「ロンターがスハルトの本を出版」。ジャカルタポスト。ジャカルタ、インドネシア。2005年4月9日。2013年4月26日のオリジナルからアーカイブ。