カノム・ジーン


Khanom_chin

 「カノム・チン」  
カノム・チン(タイ語:ขนมจีน、発音[kʰā.nǒmt͡ɕīːn] )は、タイ料理の新鮮で細い米麺で、米を3日間発酵させ、煮て、生地をふるいにかけて麺にします。沸騰したお湯に。カノムチンは、ココナッツミルク、フィッシュカレー、チリなど、さまざまな種類のストックで提供されます。あごはタイ語で「中国語」を意味しますが、このタイプの麺は、現在タイ中部になっている地域に住んでいたモン族に由来します。カノム・ジーンは、おそらく月の言葉であるハノム・シン(月:ခၞံစိန်)、または「ゆで麺」に由来します。
カノム・ジーン
カノムチン の新鮮なバッチ
別名
カノーム・ジェン
タイプ
ライスヌードル
原産地
タイ
地域または州
タイ中部
主要成分 米 同様の料理
num banhchok、米線
クックブック:カノム・ジーン
  メディア:カノム・ジーン
これらの麺は、さまざまなタイ料理の主食として使用されています。人気のある料理は次のとおりです。
カノム・チン・ナム・ヤ、辛くてスパイシーな魚ベースのソースを添えて
カノムチンナムプリック、甘いピーナッツベースのソースを添えて
カノム・チン・ケン・チャオ・ワン・カイ、グリーンチキンカレー添え
タイ北部の名物、カノム・チン・ナム・ニャオ、ソースには豚の血が含まれています
カノムチンサオナム、ココナッツミルクのサラダ、干しエビ、新鮮なパイナップル
カノム・チン・タイ・プラ、タイ南部のスパイシーなスープ
カノム・チン・ミアン・プラ、魚の唐揚げとスパイシーなチリソースを大きなサラダの葉で包んだ麺
もう一つの人気のある組み合わせは、この麺と一緒にタイのパパイヤサラダを提供することです。
カノムチンヌードルには2つのタイプが
発酵小麦粉で作られたカノムチンヌードル。通常は北東部で作られます。茶色の麺は生小麦粉よりもべたつきがあり、長期間保存できます。これは、カノムチン作りの古代の方法です。
新鮮な小麦粉で作ったカノムチンヌードル。麺は発酵粉より大きくてやわらかいです。カノムチンヌードルは白くて作りやすいです。
同様の麺は他の料理にも見られます:ビルマ料理のモンディ。米線は中国雲南省出身です。カンボジアからのnumbanhchok ; とベトナムからのブン。また、インド南部のタミルナードゥ州とケララ州で食べられ、スリランカ、マレーシア、シンガポール、インドネシアでも食べられるライスヌードル料理のイディヤッパムと類似しています。

コンテンツ
1 カノム・ジーンを食べる
2 バリエーション
3 同様の料理
4 も参照してください
5 参考文献
6 外部リンク

カノム・ジーンを食べる
カノムチンが出されると、ストックが追加されます。ココナッツストック、魚、カレーソース、チリソース、グリーンカレー、スパイシーポークソース、魚のオルガンサワースープなどのココナッツミルク入りカレーなど、地域ごとに異なるストックがさらに、子供向けには、ナッツとスパイスを組み合わせていない甘いストックも
カノムジーンは、新鮮な野菜や漬物を調味料として食べられます。北部では、キャベツのピクルスと生の芽が典型的です。中央部では、バナナの花、レンズ豆、きゅうり、もやし、生のパパイヤ、バジル、ゴツコラ、ゴーヤ、アサガオ。もう一つの調味料は半熟卵とローストピーマンです。北東部では、ギンネム、ギンネム、パセリなどの新鮮な野菜。南部では、パルキア、ホワイトポピナック、オリーブ、ピクルスなどの新鮮な野菜。
image"
  カノム・チン・ナム・ヤオ
image
  カノム・チン・ナム・ヤ
image
  カノム・チン・ケン・チャオ・ワン・カイ
バンコクのカノムチンで有名な地区には、プラナコーンのバンランプーがありますが、ここに2つの飲食店が そして別の場所はトンブリー側のウォンウィアンヤイです。

バリエーション
Khanom chin nam yaは、タイ語で「魚のカレー入り麺」を意味します。Khanom chin nam yaは、Tomyamkung、 Somtum、yumなど、タイ料理の他の多くの料理と同じようにスパイシーです。ナムヤ(英語:フィッシュカレー)はタイ中部を起源としています。カノムチンナムヤの成分には、カノムチン、ゆで魚、フィッシュボール、乾燥ギニアペッパー、塩、カスライス、レモングラススライス、ニンニクスライス、ターメリックスライス、フィンガールート、シュリンプペースト、エシャロット、未希釈ココナッツミルク、希釈ココナッツミルク、フィッシュソース、パームシュガー、麺類、ゆで卵、新鮮な野菜。まず、乾燥したギニアペッパー、塩、カー、レモングラス、エシャロット、ニンニク、オオバンガジュツ、ターメリックを砕けるまで叩き、次にゆでた魚とエビのペーストを加えて叩き続けます。次に、ココナッツミルクを中温で沸騰させ、最初のステップでスパイスを沸騰させ、ココナッツミルクが沸騰したら、フィッシュボールと季節を入力します。最後にカノム・ジーンを加え、魚のカレーをかけ、ゆで卵と新鮮な野菜を添えて食べる準備ができています。
Khanom chin nam ngiaoは、ミャンマーの北東部、中国の雲南省の南西部、タイ北部、主にメーホンソン県に住むタイヤイ族の料理のヌードルスープまたはカレーです。タイ北部の料理で有名になりました。ナム・ヤオは独特のスパイシーでピリッとした風味が
カノム・チン・カイ・クアはタイ語で「鶏肉の炒め物」を意味します。Khanom chinkaikhuaはKhanomchinnamyaに似ています。ただし、ラー油、鶏の血プリン、玉ねぎのみじん切り、コリアンダーを添えた鶏肉のみじん切りの材料には違いがこの料理は珍しい食べ物と見なされており、トンブリー地区のサンタクルス教会近くのチャオプラヤー川岸にあるタイポルトガル人の小さなコミュニティであるクディチンと、無原罪懐胎近くのバンユアンの2か所でのみ製造および販売されています。ローマカトリックのタイのベトナム人のコミュニティであったサムセン地区の教会。それはポルトガルのスパゲッティホワイトソースに由来すると仮定した。カノムチンポルトガルとも呼ばれます。 (ただし、一部の学者は、それがクメール料理に由来すると信じています)
KhanomchinPradokまたはKhanomchinBan Pradokは、ナコンラチャシマ県またはコラットで有名で人気が丁寧な調理の結果、美味しいカレーが添えられます。バンプラドックは、ナコンラチャシマ県ムアンナコンラチャシマ地区のムエンワイサブディストリクトにあるムバン(タイ語で村)です。この村は古くから焼きビーフンを生産してきました。現在、BanKhokPhaiエリアの道路の両側に並ぶレストランで利用できます。麺は、パッタイ(パッタイなどの麺の炒め物)、ソムタム(スパイシーなパパイヤサラダ)、カイヤン(グリルチキン)、デザートなどの他の料理とも一緒に出されます。
カノムチンロムサックは、タイ北部ペッチャブーン県ロムサック地区の有名な麺です。ここの地元の人々は、祖先がラオスの子孫であるため、麺を食べるのがとても人気が彼らは1日3回の主な食事を食べると言われています。道路にはたくさんのレストランが並んでいます。ここのライスヌードルは色とりどりで、さまざまなハーブから作られています。他のヌードルとは異なり、独特です。

同様の料理
カオプーンは、ラオラクサ、カプーン、カオプンとも呼ばれます。カオプーンは、ラオス産のスパイシーなラオスの「ビーフン」(ビーフン、ねばねばしたご飯)の人気のあるタイプです。Khao poonは、タイ、マレーシア、インドネシア、シンガポール、および米国でご利用いただけます。カオプーンの主な材料は、みじん切りにした鶏肉、魚、または豚肉と、魚醤、ライムの葉、ガランガル、ニンニク、エシャロット、ラオスの唐辛子、ペリラなどの味付けされたラオスの材料です。カオプーンは通常、「カオプーンナムプリック」(ココナッツミルクあり)と「カオプーンナムジェウ」(ココナッツミルクなし)の2つのバージョンがカオプーンは、常に細かく刻んだキャベツ、ニンジン、バナナもやしと一緒に出されます。
モヒンガーはミャンマー産のビーフンと魚のスープで、通常朝食に出されます。モヒンガーの主な成分は、ナマズ、春雨、魚醤、フィッシュパテ、生姜、バナナの茎、レモングラス、玉ねぎ、にんにく、ひよこ豆の粉です。それはミャンマー料理の本質的な部分です。魚をストックするために使用される魚は、多くの場合、揚げられ、提供時にスープに追加されます。
ブンチャーは、ハノイ出身の豚肉と麺のグリルのベトナム料理です。ブンチャーの主な材料は、ビーフン、豚肉のグリル、新鮮なハーブです。ブンチャーは、白麺、脂っこい豚肉のグリル、ハーブをおかずとしてお召し上がりいただけます。
Num banh chokは、カンボジアで人気のヌードルスープ料理です。料理は、クールな魚のグレービーと、きゅうり、バナナの花、睡蓮の茎、バジルやミントなどの新鮮なハーブを含むカリカリの生野菜をトッピングしたライスヌードルで構成されています。

も参照してください
イディヤッパム
タイ料理のリスト
タイの食材のリスト

参考文献
^ ブライアンL.フォスター。「タイのモンスの民族的アイデンティティ」 (PDF)。シャム-heritage.org 。
^ 「KhanomJeen!-オースティンブッシュ写真」。austinbushphotography.com。2016年7月22日にオリジナルからアーカイブされました。
^ ハヌマーンThaifoodmaster。””[Thaifoodmaster]発酵米粉麺(เส้นขนมจีน; sen khanohm jeen)””。Thaifoodmaster。
^ “” “”ขนมจีนบ้านผู้การ””สูตรโบราณรสทีเด็ด。
^ “”ขนมจีนน้ำยาตรอกข้。ウォンナイ(タイ語)。
^ “” สนามข่าวชวนกิ チャネル7(タイ語)。2018-01-14。
^ “”สูตรอาหารไทย–ขนมจีนน้ำยา””。Ezythaicooking.com 。
^ ロメロ-フリアス、ザビエル。「南アジアと東南アジアのアイデンティティと文化遺産の文脈における食習慣の役割について」。Academia.edu 。
^ 「Khanomchinnam-ngeo-LannaFood-タイ北部情報センター、チェンマイ大学図書館」。Library.cmu.ac.th 。
^ “”ชุมช “” 。TPBS(タイ語)。2012-09-30 。
^ ปานชื่น、ปิ่นอนงค์(2017-01-27)。””เปิดสำรับโปรตุเกส-ไทยบ้านสกุลทอง””。バンコクビズニュース(タイ語)。
^ “”สามเสน…ประวัติศาสตร์บรรพชนคนนานาชาติ ต้นกำเนิดการประปาแห่งกรุงรัตนโกสินทร์”” . TPBS(タイ語)。2012-05-04。
^ “”ขนมจีนประโดก””。isertblog(タイ語)。2017-01-28。
^ ใช่แล้ว…..ผมเองครับ(2005-04-24)。””พาไปกินขนมจีนหล่มสัก””。Pantip.com(タイ語)。

外部リンク
 decoding=
 コモンズのカノムチンに関連するメディア
発酵米粉麺作り”