Kharberd-Yerznka方言


Kharberd-Yerznka_dialect

Kharberd-Yerznka方言は、第一次世界大戦前のオスマン帝国のKharberd、Erzincan、Dersim、およびKiğıの地域で話されていた同じ方言のさまざまな種類のグループでした。その後、シリア、ルーマニア、米国、レバノンのディアスポラでのみ話されました。デルシムの品種は、1938年にアレヴィー派のアシレットが解散し、残りのトゥンジェリのアルメニア人が解散するまで、トゥンジェリでまだ話されていましたが アレヴィー派になり、ザザ社会に同化した。
Kharberd-Yerznka方言
ハーバード
խարբերդ-երզնկաբարբառ
原産の
エラズー、トゥンジェリ、エルジンジャン
民族性
アルメニアの人々
ネイティブスピーカー
わからない
語族
インド・ヨーロッパ語族 西アルメニア語
Kharberd-Yerznka方言
書記体系
アルメニア文字
言語コード
ISO 639-3(hywに含まれています)Glottolog har1280
20世紀初頭のアルメニア方言の地図

コンテンツ
1 バリエーション
2 注目のスピーカー
3 方言の歌と例
4 参考文献

バリエーション
Hrachia Acharianは、1909年の本で、方言のさまざまな地域のバリエーションで短編小説を書きました。
Kharberdの下位方言:GëliChëliKhorozmëgëlli、KhorozinOdkëpushmëgëmënna、InchGenehChenerchigërnëradpushëhaner。Gellah gerta mamigimëgësa、kiaspushëhana!
東アルメニア語の比較:KëliniChi-Lini、MiaklorKëlini、EsAkloriVotkëpushk’mtni、Ich aravcharavchk’aroghatsavetpushëhaner。K’elni kerta mayrin kasi、espushëhani!
Dersim Subdialect:Tsors dzin al Barrgetsutsi、Meg martunalglokhëgëyretsi、DesaまたはpasanGëseh、Ha babamolasëz、tsi gider o yes im、ënigidete turkerGhamber’nehbrnadz。
東アルメニア語:Chors dziyern el p’arkatsram、mek’marti glukhn dzer tvam、T’esa vor pasan asav、ha im papi dziyern、ch’giter vor yes im、inkëk’artzumervorTurkerëGhambarëvertsran。
エルジンジャンの下位方言:Erikëk’itadzovunkenarëkënst’i、mek’hats inkkutë、mek’alnadzovundzk’nerunkënet’i。Anmenまたはmedzdzoukmëkugaënontsdzerkenk’arneh、k’taniagher。ësank’k’aneht’arimëanmenまたは。
東アルメニア語:Erikëkertatzovi shurj k’nsti、mek’hatsinkëkuti、mek’n el tzovidzoukerink’neti。アーメンまたはmetzdzoukg’ga irants dzerkerits k’arniuk’tani。esitarinamenまたはarav。

注目のスピーカー
シャハン・ナタリー(1884-1983)作者、ダシュナック、
ヴァハン・トトヴェント(1889-1938)作家、詩人
Tlgadintsi(1860-1915)作家、詩人
ハマステフ(1895-1966)作家、詩人
ソゴモン・テフリリアン(1896-1960)
Varaztad Kazanjian(1879-1974)歯科医

方言の歌と例
方言での会話
ジャック・ケバディアン
Husseinigバラード
ゲスリンナズベア
デルシムフォークミュージック

参考文献
^ ” _