ラティーノ(悪魔)


Latino_(demonym)
男性の用語ラテン語(/ ləˈtiːnoʊ 、læ- 、 lɑː – / ) 、 は、その女性形の ラテン語とともに、名詞と形容詞であり、英語、スペイン語、ポルトガル語は、ラテンアメリカと文化的なつながりを持つ米国の住民を最も一般的に指します。
米国のラテン系コミュニティ自体の中で、用語の定義または使用方法にはいくつかのバリエーションが さまざまな政府機関、特に米国国勢調査局には、コミュニティの使用法に同意する場合と同意しない場合があるラテン系の特定の定義がこれらの機関はまた、スペイン人を含むヒスパニックという用語を採用していますが、ラテン系アメリカ人はしばしばそうではありません。逆に、ラテン系アメリカ人にはブラジル人とハイチ人が含まれ、ユーザーによってはスペイン人、場合によってはヨーロッパ人も含まれる場合がありますポルトガル語(スペイン語での単語の定義方法から借用した、米国内のバイリンガルサブグループで時々見られる使用法)などのロマノフォン が、ヒスパニックにはスペイン語以外のものは含まれ 。
この用語の使用は、主に米国に限定されています。中南米諸国の居住者は通常、出身国によって自分たちを参照しますが、ラテンアメリカ人と呼ばれることはめったにありません。このため、多くのラテンアメリカの学者、ジャーナリスト、および先住民の権利団体は、ラテンアメリカのバックグラウンドを持つすべての人々を指すためにマスメディアがこの単語を使用することに反対しています。
コンテンツ
1 オリジンズ
2 使用法
2.1 コミュニティの使用法 2.2 政府の使用法 2.3 スタイルガイド 2.4 ヒスパニックと対比 2.5 ディベート
3 ジェンダーニュートラルな形態
4 も参照してください
5 ノート
6 参考文献
7 参考文献
8 外部リンク

オリジンズ
ラテンアメリカ§起源
image"
AméricaLatina、 Amériquelatine、または
ラテンアメリカを検索
してください英語では、ラティーノという用語はアメリカスペイン語からの外来語です。 (Oxford Dictionariesは、起源をラテンアメリカスペイン語に帰します。 )その起源は、一般に、ラテンアメリカ語、スペイン語の「ラテンアメリカ」の短縮形として与えられます。オックスフォード英語辞典は、その使用法を1946年までさかのぼります。
フアン・フランシスコ・マルティネスは、ラテン系アメリカ人がロマンス語を話す人々によって植民地化されたアメリカ大陸の地域を特定するために19世紀半ばに造られ、ラテンアメリカ問題へのフランスの介入を正当化するために使用されたフランス語の用語Amériquelatineに起源があると書いています。
1850年代後半までに、米墨戦争によりカリフォルニアが英米または米国に敗北したため、ラテンアメリカという用語は、Californiosがアメリカラテンアメリカおよびラテンアメリカについて書いているElClamorPublicoなどの地元のカリフォルニア新聞で使用されていました。、および「ララザラティーナの半球メンバーシップ」の省略形として自分たちをラテンアメリカ人として識別します。

使用法

コミュニティの使用法
ヒスパニックとラテンアメリカ人はどちらも、一般的に米国に住む人々を表すために使用されます。 マルセロ・M・スアレス・オロスコとマリエラ・パエスは、「米国以外では、ラテン系アメリカ人については話さない。メキシコ人、キューバ人、プエルトリコ人などについて話す」と書いている。ラテンアメリカでは、ラテン語という用語は一般的な内名ではなく、スペイン語での呼称としての使用は、ラテンアメリカの子孫である米国の人口に限定されていますが、常にそうであるとは限りません。例外はスペインで、ラテンアメリカからの移民の一般的な呼称はラテンアメリカです。社会学者サルバドールビダルオルティスと文学学者ジュリアナマルティネスは、1970年代に米国国勢調査がヒスパニックを導入した後、ラテンアメリカは「スペインとラテン諸国の間で「ヒスパニック」が設定する明示的な植民地関係への抵抗の用語として浮上した」と書いていますアメリカ””。 :387 

政府の使用法
米国政府の管理予算局(OMB)は、ヒスパニックまたはラテン系の人々を「人種に関係なく、キューバ、メキシコ、プエルトリカン、南または中央アメリカ、またはその他のスペインの文化または出身の人々」と定義しています。米国国勢調査では、ヒスパニックまたはラテン系の民族名 を使用して、「人種に関係なく、キューバ、メキシコ、プエルトリカン、南アメリカ、中央アメリカ、またはその他のスペインの文化や出身の人」を指します。国勢調査局はまた、「 riginは、米国に到着する前の人または人の祖先の遺産、国籍グループ、血統、または出生地と見なすことができます。出身地を特定する人」と説明しています。ヒスパニック系、ラテン系、スペイン系のいずれの人種でもかまいません。」したがって、米国国勢調査とOMBはこれらの用語を異なる方法で使用しています。米国国勢調査とOMBは、これらの用語を同じ意味で使用しており、両方の用語は同義語です。Pew Research Centerの調査によると、ヒスパニック系アメリカ人とラテンアメリカ人の大多数(51%)は家族の出身国と同一視することを好みますが、ヒスパニック系またはラテン系アメリカ人という用語を好むのはわずか24%です。

スタイルガイド
ラテンアメリカでのAPスタイルブックの推奨されるラテンアメリカの使用法には、スペイン語を話す祖先の人だけでなく、より一般的には「ブラジル人を含むラテンアメリカの出身者またはその祖先の出身者」も含まれます。ただし、最近では、ラテン系アメリカ人という用語はカリブ海地域の人々にも適用されていましたが、以前のフランス、オランダ、イギリスの植民地の人々は除外されています。

ヒスパニックと対比
ヒスパニックおよびラテン系(民族カテゴリ)
ラティーノはラテンアメリカにルーツを持つ人を指しますが、対照的に、ヒスパニックという用語はスペイン語やスペイン語の他の話者を含む呼称です。
ラテン系という用語は、1997年に米国政府によってヒスパニックまたはラテン系の民族語で正式に採用されました。これは、単一の用語であるヒスパニックに取って代わりました。ラティーノは西部でよく使われます。」
ヒスパニックという用語の米国での公式の使用は、 1970年の国勢調査に由来しています。国勢調査局は、サンプルセットで次の基準を使用してすべてのヒスパニックを特定しようとしました。
スペイン語を話す人とスペイン語が話された世帯に属する人
出生地別のスペインの遺産を持つ人
ブラジル、ハイチ、フランス領ギアナを除くラテンアメリカと自己同一視する人
「ヒスパニック」も「ラティーノ」も人種を指すものではありません。ラテン系/ヒスパニック系の人はどの人種でもかまいません。 非ラテン系アメリカ人と同様に、ラテン系アメリカ人は任意の人種または人種の組み合わせにすることができます:白人/白人、黒人/アフリカ系アメリカ人、アジア系アメリカ人、ネイティブアメリカン/アラスカ先住民、ハワイ先住民/その他の太平洋諸島系アメリカ人、または2つ以上の民族。ブラジル系アメリカ人は政府の国勢調査の人口報告にヒスパニック系およびラテン系アメリカ人に含まれていませんが、ヒスパニック系またはラテン系アメリカ人は人種や民族のように自己識別の問題であるため、どのブラジル系アメリカ人もヒスパニック系またはラテン系であると報告できます。
他の連邦および地方政府機関および非営利団体は、ヒスパニックの定義にブラジル人とポルトガル人を含みます。米国運輸省は、ヒスパニック系アメリカ人を「人種に関係なく、メキシコ、プエルトリカン、キューバ、ドミニカ、中南米、またはその他のスペインまたはポルトガルの文化または出身の人々」と定義しています。この定義は、中小企業庁だけでなく、マイノリティが所有する企業に政府契約を与える目的で、多くの連邦、州、および地方自治体の機関によって採用されています。議会のヒスパニック党員集会と議会のヒスパニック会議には、スペインとポルトガルの子孫の代表が含まれています。アメリカヒスパニックソサエティは、スペイン、ポルトガル、ラテンアメリカの芸術と文化の研究に取り組んでいます。1997年以来、毎年、International Latino Book Awardは、米国最大の出版見本市であるBookExpo Americaで、スペイン語またはポルトガル文学の最高の業績に授与されています。高等教育におけるヒスパニックの成功の擁護者であると宣言している大学のヒスパニック協会は、米国、プエルトリコ、ラテンアメリカ、スペイン、およびポルトガルに加盟機関を持っています。
アメリカ英語の一部の当局は、「ヒスパニック」と「ラティーノ」という用語の区別を維持しています。
アメリカ英語ではしばしば同じ意味で使用されますが、ヒスパニックとラティーノは同一の用語ではなく、特定の状況では、それらの間の選択が重要になる可能性がラテン語で「スペイン」を意味するヒスパニックは、より広い意味を持ち、両方の半球のすべてのスペイン語を話す人々を潜在的に包含し、時には他にほとんど共通点がないコミュニティ間の言語の共通分母を強調しています。ラテン語—スペイン語とポルトガル語で「ラテン語」を意味しますが、英語の単語としてはおそらくスペイン語のlatinoamericanoの短縮形です—ラテンアメリカ出身の人またはコミュニティをより排他的に指します。2つのうち、スペインとその歴史と文化を参照するのに使用できるのはヒスパニックだけです。米国に居住するスペインの先住民はラテン系ではなくヒスパニック系であり、意味を損なうことなく、ヒスパニックがメキシコ先住民の文化に与える影響というフレーズでラテン系を置き換えることはできません。ただし、実際には、この区別は、米国の居住者を指す場合にはほとんど重要ではありません。米国の居住者のほとんどはラテンアメリカ出身であり、理論的にはどちらの単語でも呼び出すことができます。–アメリカヘリテッジ辞書
APスタイルブックでは、ヒスパニックとラテン系の用語も区別されています。スタイルブックでは、ヒスパニックという用語を「スペイン語を話す土地または文化の出身者、またはその祖先の出身者」に限定しています。ただし、ラテン語という用語のより広範な定義を提供します。ラテンアメリカのスタイルブックの定義には、スペイン語を話す祖先の人々だけでなく、より一般的には「ラテンアメリカの出身者またはその祖先の出身者」も含まれます。スタイルブックには、ラテン系と見なすことができるグループの例として「ブラジル人」が具体的に記載されています。
2000年の合衆国国勢調査では、28のカテゴリが集計されました。メキシコ、プエルトリコ、キューバ、ドミニカ共和国。中央アメリカ:コスタリカ、グアテマラ、ホンジュラス、ニカラグア、パナマ、エルサルバドル、その他の中央アメリカ。南アメリカ:アルゼンチン、ボリビア、チリ、コロンビア、エクアドル、パラグアイ、ペルー、ウルグアイ、ベネズエラ、その他の南アメリカ。その他のヒスパニックまたはラテンアメリカ人:スペイン人、スペイン人、スペイン系アメリカ人、その他すべてのヒスパニックまたはラテンアメリカ人。

ディベート
ヒスパニックおよびラテン系(民族カテゴリ)
ラティーノという用語の使用は、その人気が高まっているにもかかわらず、その名前で呼ばれる人々の間で依然として非常に議論されています。 米国国勢調査局によるこの用語の採用とその後の広範な使用以来、特に米国、そして程度は少ないがメキシコやその他の地域で、いくつかの論争と意見の不一致があった。スペイン語圏の国。それは恣意的な総称なので、多くのラテンアメリカの学者、ジャーナリスト、および先住民の権利団体は、「ラティーノ」という言葉のマスメディアでの使用に反対しており、そのような民族は任意であり、慣行、イデオロギーに関与する人々を説明するためにのみ使用されるべきであると指摘しています。そして彼らの支持者のアイデンティティ政治。 ジャーナリストのロドルフォ・アクーニャは次のように書いています。
ラテン系のアイデンティティが生まれた時期と理由は、より複雑な話です。基本的に、政治家、メディア、およびマーケティング担当者は、1つの傘の下でさまざまな米国のスペイン語を話す人々に対処するのが便利だと感じています。ただし、スペイン語の名前を持つ多くの人々は、ラテン語という用語に異議を唱えています。彼らは、ラテン系の州が存在しないため、ラテン系またはヒスパニック系の国籍が存在しないため、誤解を招くと主張しています。したがって、ラテン系という用語を一般化すると、傘下に含まれるさまざまな国民的アイデンティティが軽視されます。

ジェンダーニュートラルな形態 Latinx Latin @、Latine、 Latino / a、、Latinxのように、ラテン語の末尾を変更することで、スペイン語にジェンダーニュートラルな言語を導入する試みがなされてきました。 ラテン系の支持者と反対者の両方が、この用語の使用を支持または反対する理由として言語帝国主義を引用している。

も参照してください
チカーノ
ラテンアメリカのオーストラリア人
ラテンアメリカのカナダ人
ラテン連合
ラテン系ディアスポラ
ラテン系
ラテン系研究
映画の中のラテン系アメリカ人のリスト
アメリカ合衆国国勢調査における人種と民族
アメリカ合衆国の人種および民族の人口統計
ノート編集

参考文献
^ 「ラティーノ」。Dictionary.com Unabridged(オンライン)。nd 。
^ 「ラティーノ」。アメリカヘリテッジ英語辞典(第5版)。ハーパーコリンズ。
^ “”¿ Sonsinónimoslostérminos “”hispano””y”” latino “”?”” [「ヒスパニック」と「ラティーノ」という用語は同義ですか?]。ヒスパニック評議会(スペイン語)。
^ 「学者に尋ねる:ラテン系アメリカ人の本当の定義は何ですか?」。全米学識者協会。
^ “” ¿ (そしてなぜそれがあなたが想像するよりも複雑なのか)]。BBC(スペイン語)。2019年8月29日。
^ “”Hispanos o latinos-¿Quiénessomos?”” [ヒスパニックまたはラテンアメリカ人-私たちは誰ですか?]。aboutespanol.com(スペイン語)。
^ 「ラテンアメリカはラテンアメリカだけですか?」。2020年2月7日。
^ “”¿Latinoohispano?Parece lo mismo、pero no es igual”” [LatinoまたはHispanic?同じように見えますが、そうではありません]。エルパイス(スペイン語)。2019年9月5日。
^ “”Diferencia ysimilitudesentrelostérminos””Hispano””y”” Latino “” “” [用語「ヒスパニック」と「ラティーノ」の相違点と類似点](スペイン語)。2019年1月10日。
^ “”Latino、n。””。オックスフォード英語辞典(第2版)。オックスフォード大学出版局。1989年。
^ 「latino」。メリアム・ウェブスター辞書。
^ 「オックスフォード辞書によるラテンアメリカ語の定義」。lexico.com 。
^ グティエレス、ラモンA .; Almaguer、Tomas(2016)。新しいラテン系研究の読者:21世紀の展望。カリフォルニア大学出版。p。2.ISBN _  978-0-520-28484-5。OCLC1043876740 。_ ^ マルチネス、フアンフランシスコ(2009)。「アイデンティティ(ラテン系/ a対ヒスパニック)」。ミゲルA.デラトーレ(編)。ヒスパニック系アメリカ人の宗教文化。サンタバーバラ:ABC-CLIO。p。292. ISBN  978-1-59884-139-8。OCLC774498013 。_ ^ Gutierrez、Ramon A.(2016)。””名前って何?”” 。グティエレスでは、ラモンA .; アルマゲール、トーマス(編)。新しいラテン系研究の読者:21世紀の展望。バークレー校:カリフォルニア大学出版。p。34]。ISBN  978-0-520-28484-5。OCLC1043876740 。_ ラテンアメリカという言葉は、スペインのかつての植民地での独立戦争後の数年間に登場しました。 1850年代後半までに、californiosは、 Américalatina(ラテンアメリカ)とlatinoamericaのメンバーシップについて新聞に書いていました。彼らは、自分たちをlatinosをlarazaratinaの半球メンバーシップの短縮名と呼んでいました。
^ 「「ラティーノ」の概念はアメリカの概念です」。Psfaculty.ucdavis.edu。2012年7月7日にオリジナル(msパワーポイント)からアーカイブされました。
^ トーマス、ジェフリー(2006年12月8日)。「新しい調査は米国ラテンアメリカ人の鮮やかな肖像画を描く」。USINFO。2012年10月21日にオリジナルからアーカイブされました。ラテン系アメリカ人であることはアメリカ人のアイデンティティです
^ スアレス-オロスコ、マルセロ; パエス、マリエラ、編 (2008)。ラテン系アメリカ人:アメリカを作り直す。カリフォルニア大学出版。p。4.ISBN _  978-0-520-25827-3。まさにラテン語という用語は、米国の経験に関連してのみ意味を持ちます。米国以外では、ラテン系アメリカ人については話しません。メキシコ人、キューバ人、プエルトリコ人などについて話します。ラテン系アメリカ人はアメリカで作られています。
^ Vidal-Ortiz、サルバドール; マルティネス、ジュリアナ(2018)。「Latinxの考え:Xの付いたLatinidad」。ラテン系の研究。16(3)。注2、p。385. doi:10.1057/s41276-018-0137-8。S2CID 149742570 –ResearchGate経由。Latin @、Latine、LatinUなどの用語は、Latina / oコミュニティを動員するために、より少ない牽引力で展開されています。  
^ 行政管理予算局(1997年10月30日)。「人種および民族性に関する連邦データの分類に関する基準の改訂」(PDF)。連邦官報通知。whitehouse.gov 。
^ 「ヒスパニックの人口:2010年の国勢調査の概要」(PDF)。Census.gov 。
^ 「アーカイブされたコピー」。2016年1月19日にオリジナルからアーカイブされました。
^ テイラー、ポール; ロペス、マーク・ヒューゴ; マルティネス、ジェシカ; ベラスコ、ガブリエル(2012年4月4日)。「ラベルが合わないとき:ヒスパニックと彼らのアイデンティティの見方」。ピュー研究所のヒスパニックトレンドプロジェクト。
^ フローレス、フアン; ヒメネス・ロマン、ミリアム(2009年11月30日)。「三重意識?米国のアフリカ系ラティーノ文化へのアプローチ」。ラテンアメリカとカリブ海の民族研究。Tandf。4(3):319–328。土井:10.1080/17442220903331662。S2CID144948747。_   ^ デルガード、リチャード; Stefancic、Jean(2011)。Latino / a状態:クリティカルリーダー(第2版)。NYUプレス。p。36. ISBN  9780814720394。
^ 「「ヒスパニック」を南北アメリカでスペイン語を話すルーツを持つ人々を意味するものとして定義し、「ラティーノ」をラテンアメリカでスペイン語とポルトガル語を話すルーツを持つ人々を意味するものとして定義する」。Americanhistory.si.edu 。
^ アンダーソン、ケビン(2008年10月18日)。「2008年米国大統領選挙(ニュース)、ニューメキシコ(ニュース)、米国政治」。ガーディアン。ロンドン。
^ 「ヘラルドスタイルガイド」。Sites.google.com 。
^ ギブソン、キャンベル; ユング、ケイ。「人種別、1790年から1990年まで、およびヒスパニック系出身別、1970年から1990年までの、米国、地域、部門、および州の人口合計に関する国勢調査統計」。ワーキングペーパーシリーズNo.56 。
^ 米国国勢調査局。「人種とヒスパニックの起源の概要」。アメリカ合衆国国勢調査局。2020年2月12日にオリジナル(PDF)からアーカイブされました。
^ 米国国勢調査局。「人種およびヒスパニックの起源データの提示および比較に関する米国国勢調査局のガイダンス」。人種とヒスパニックの起源は、連邦統計システムの2つの別個の概念です。ヒスパニック系の人はどんな人種でもかまいません。各レースグループの人々は、ヒスパニックまたは非ヒスパニックのいずれかである可能性がそれぞれの人には、競争(または人種)とヒスパニックかどうかという2つの属性が
^ 「B03001。特別な起源によるヒスパニックまたはラテン系の起源」。2006アメリカンコミュニティサーベイ。米国国勢調査局。
^ 米国運輸省、「部門事務所の公民権担当者のための不利な企業プログラム管理リファレンスマニュアル」、Fhwa.dot.gov ^ 「アメリカヘリテッジ辞書」。
^ 「アメリカのFactFinderヘルプ;スペイン語/ヒスパニック/ラテンアメリカ人」。米国国勢調査局。2001年3月6日にオリジナルからアーカイブされました。
^ ALEMAN、EVELYN G.(1999年4月10日)。「「ラティーノ」という用語は誰も説明していません」。ロサンゼルスタイムズ。
^ 「ラテン系またはヒスパニック系のパニック:どちらの用語を使用する必要がありますか?」(PDF)。Crossculturecommunications.com。2012年8月7日にオリジナル(PDF)からアーカイブされました。
^ フィッシャー、セリアB.およびラーナー、リチャードM.応用発達科学百科事典SAGE、2004、
ISBN0-7619-2820-0ページ634  ^ 「グローバル政治家」。Globalpolitician.com。2016年5月3日にオリジナルからアーカイブされました。
^ 「ラティーノ?ヒスパニック?ケチュア?いいえ、アメリカ人;あなたの選択を取りなさい」。ニューヨークタイムズ。1992年11月18日。
^ 「グレゴリーロドリゲス:「ラティーノ」ラベルを超えて見てください」。ロサンゼルスタイムズ。2006年11月12日。
^ ヒスパニック誌、2000年12月 ^ Acuña、Rodolfo、米国ラテン系の問題、Greenwood Publishing Group、2003
ISBN 0-313-32211-2  ^ Steinmetz、Katy(2018年4月2日)。「なぜ「ラテン系」が成功しているのに、他のジェンダーニュートラルな用語が追いつかないのか」。時間。ニューヨーク。
^ デント、ジョナサン(2019年3月18日)。「OEDの新しい言葉:2019年3月」。オックスフォード英語辞典。オックスフォード大学出版局。
^ “” 「ラテン系」とジェンダーの包括性このより包括的な単語をどのように発音しますか?」。メリアムウェブスター.2017 。2017年8月3日のオリジナルからアーカイブ。
^ 「なぜ人々は用語「Latinx」を使用しているのか ” 。HuffPost。2016年7月5日。

参考文献
米国のラテン系アメリカ人とラテン系アメリカ人のオックスフォード百科事典、4巻、オックスフォード大学出版局、2006年、
ISBN 0-19-515600-5 
Miguel A. De La Torre(ed。)、Hispanic American Religious Cultures、2 Vols。、ABC-CLIO Publishers、2009、
ISBN 978-1-59884-139-8 

外部リンク
ラテン文化遺産デジタルアーカイブ
名前って何?
イェール大学–エスニックラベルとプエルトリコのアイデンティティを理解する
カリフォルニア大学アーバイン校のChicano/Latino Studies
ラテン系アメリカ人のための、そしてラテン系アメリカ人についてのラテン系ニュース
プログレッシブ、ヒスパニックは「ラテン系」ではありません。私たちのスペイン語を英語化しようとするのをやめなさい。”