Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille


Les_Belles-de-nuit_ou_Les_Anges_de_la_famille

夜の美女
と混同しないでください
Les Belles-de-nuit ou les Anges de la famille(夜の美女または家族の天使)は、ポール・フェヴァルによる冒険小説です。1849年9月21日から1850年4月27日までフランスの新聞L’Assembléenationaleでローマの文芸欄として最初に出版されました。 物語は1817年11月から1820年11月までブルターニュとパリで行われます。この本は、長さが等しくない5つの部分に分かれています。
Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille
著者
ポール・フェヴァル、ペール
国 ジャンル
冒険小説
発行日 1850年 前任者
Le Jeu de la mort ou la Tirelire 
に続く
ボーデーモン 

コンテンツ
1 概要
1.1 パート1、LeDéris(洪水) 1.2 パート2、ルマノワール(マナー) 1.3 パート3、ル・ボヤージュ(旅) 1.4 パート4、パリ 1.5 パート5、Penhoël
2 キャラクター
2.1 Penhoëls 2.2 他のキャラクター
2.2.1 司法スラングに由来するニックネーム
3 解説
3.1 出版物 3.2 小説の不一致 3.3 ステージ適応 3.43.4 翻訳 3.5 夜の美しさ
4 ノート
5 外部リンク

概要

パート1、LeDéris(洪水)
1817年11月、ブルトンの町レドンで、3人の奇妙なキャラクター(2人の男性と1人の女性)がムートンクーロン(王冠の羊)の宿に一晩立ち寄ります。彼らはロバートと彼の共犯者であるブレイズ、別名ラメリカイン(アメリカ人)とエンドルミュール(スリーピーメーカー)、そして美しくも魂のないローラです。二人の男は苦しんでおり、子爵のルネ・ド・ペンホールの存在を発見したばかりのロバートは、彼の財産と財産を手に入れることにしました。彼はなんとか宿屋の主人ジェローからペンホルスの話を奪い取り、15年前にブルターニュを去ったルイの兄の友人のふりをして、不幸な恋愛関係に続いた。彼とルネはマルテに恋をした。 、 孤児。誰もがマルテはルイに恋をしていると思っていましたが、ルイは去り、マルテは最終的にルネと結婚しました。それでも、ヴィスコンテスはまだ非常に憂鬱であり、ロバートは彼女がルイを愛することを決してやめなかったのではないかと疑っています。
ロバートとブレイズは邸宅に行きますが、真実を推測した船頭のブノワ・ハリガンはルネに警告し、ルイの友人として自己紹介します。

パート2、ルマノワール(マナー)
ほぼ3年後、最初の蒸気船がロンドンを出発してボルドーに向かいます。船上には、ブルターニュとブルトンを憎む謎の英国の冒険家、ベリー・モンタルト少佐がいます。それにもかかわらず、彼は自分自身を溺れさせようとした若いブルトンの船乗りを救出します。若い男は、5か月前に邸宅を去った、ルネの若いいとこであるヴィンセントに他なりません。ある日、彼は熱と酩酊に苦しんでいました。彼はいとこのブランシュをレイプしました。ヴィンセントがモンタルトにこの話をするとき、冒険者は猛烈な怒りに陥り、ヴィンセントが自分の犯罪を思い出したと非難します。
一方、ペンホールでは、ローラの恋人となったルネが自分の財産と財産を賭けて逃げ出します。ロバート、ブレイズとその共犯者、ポンタレス侯爵、息子のアラン、疑わしい弁護士のメトル・ル・ヒヴァンは、ほとんどこの地所の主人です。パーティーの最中に、マースは娘のブランシュが妊娠していることを発見し、ロバートが胎児の父親であると考えました。ブランシュは何年も前と同じ運命をたどったと彼女は思っているので、彼女の痛みはさらに大きくなっています。
RenéのいとこでVincentの妹であるDianeとCypriennedePenhoëlは、Robertの計画を発見しました。彼らは、ルネがルイの名前で署名した、ロバートが地所の主人になるのを助けることができるいくつかの文書を奪うことにしました。少女たちは、ロバートの共犯者の1人であるビバンディエによってマスクを外されて溺死します。ロバートはブランシュを誘拐し、画家のエティエンヌ・モローと、ルネの養子であるロジャー・ド・ロノワをペンホールから投げ出しました。若い男性が去った直後に、家族の他のメンバーも邸宅を去ることを余儀なくされました。現在ペンホールのマスターである侯爵デポンタレスは、ロバートとブレイズも捨てます。

パート3、ル・ボヤージュ(旅)
レンヌでは、駅馬車が出発し、モンタルトをパリに連れて行きます。レドンを去ったばかりのエティエンヌ・モローは、大物に会い、ペンホールの名前を言わずに彼の話をします。彼が本能的にモンタルトに対して敬意を払っているにもかかわらず、若い男は彼の不道徳に愕然としている。モンタルトに関しては、彼はパリに行く別の郵便馬車で旅行する2人の女の子に非常に興味を持っています。不思議なことに、エティエンヌがブラインドの方を向いたとき、彼らはブラインドを引き下げます。彼らがラヴァルに到着すると、エティエンヌとモンタルトは旅館に立ち寄り、若い男はロジャーに会います。ロジャーの出発は知らなかったのです。
駅馬車がパリに到着すると、モンタルトはエティエンヌとロジャーに彼の家の画家兼秘書として定住するよう提案します。現在、第2駅馬車の不思議な乗客の一人が、「BEAUTY OF THE NIGHT」と署名され、エティエンヌとロジャーに宛てた2つのメモを投げ出し、ノートルダム大聖堂で会うように手配しました。彼らが愛するダイアンとキプリエンヌに忠実な若者たちは、行くことを拒否します。

パート4、パリ
ロバート、ブレイズ、ローラ、ビバンディエは現在、ブランシュとともに偽名でパリに住んでいます。ロバートは、ペンホールの邸宅を購入するための共犯者になることを望んで、モンタルトと知り合うことにしました。
マルテ、ルネ、アンクルジャン、古いジェローはスラム街に住んでおり、溺死したダイアンとキプリエンヌは生き残るために奮闘し、通りで歌っています。必死になって、彼らは彼らに興味を持っているモンタルトに行って、ペンホールを買い戻すのを手伝ってくれるよう頼むことにしました。
モンタルトの住宅ホテルでのパーティー中に、ロバートは冒険家に会い、名前を言わずにペンホールを自分の財産からだまし取った方法を彼に話します。その間、2人の謎の少女がボールに入り、エティエンヌとロジャーにダイアンとキプリエンヌの殺害を告げ、ロバートにモンタルトの前での犯罪を告発した。
ホテルに戻ると、モンタルトは駅馬車の女の子であるダイアンとキプリエンヌが彼に会いたがっていると聞きました。彼らは彼に彼らの話をしますが、彼ら自身をルイーズとベルテと呼びます。モンタルトは彼らを憐れみ、自分の娘としてホテルに住まわせることにしました。現在、ビバンディエはエティエンヌとロジャーに女の子を見せ、モンタルトが彼らを誘惑したと言っています。
その間に、ブランシュが誘拐され、家族がペンホールを去ったことを聞いたヴィンセントは、なんとかパリに到着したが、ローラが借りている家とブランシュが投獄されている家の向かいで逮捕され、投獄された。その少女は妊娠していて、家族を悼んでいます。男性に変装したダイアンとキプリエンヌが来て、いとこを解放し、モンタルトのホテルに連れて行った。
今モンタルトを追い出したいロバートは、ローラにアラン・デ・ポンタレスにイギリス人に決闘を挑むよう説得するように頼む。それから彼は、ブランシュの誘拐を逃れて目撃したヴィンセントに、モンタルトがそれを命じたことを告げる。その結果、若い男はモンタルトに2度目の決闘を挑む。それからエティエンヌとロジャーがやって来て、彼らと双子の姉妹に対するモンタルトの態度の補償を求めます。その後、同じくロバートにだまされたジャン・ド・ペンホールは、モンタルトに5回目の決闘を挑むことにしました。
一方、財産を失ってから狂気に陥ったルネ・ド・ペンホールは、ジャンがスラム街を去り、ジェローが入院していることを利用して、マースを殺し、自殺しようとした。彼らはダイアンとキプリエンヌによって救われました。少女たちはホテルに戻り、モンタルトは彼らに本名を言うように勧めます。それから彼は彼らに彼の話をします:彼と彼の親友の両方が同じ女の子に恋をしていたので、彼は数年前に彼の家族を去りました。モンタルトはむしろ彼の愛をあきらめたいと思ったが、彼は女の子を決して忘れなかった。それから彼はダイアンとキプリエンヌに、女の子の髪の毛の束が入ったダイヤモンドがセットされた白檀の箱を渡します。彼はダイアンとキプリエンヌに、彼が死んだらロックを燃やし、ダイヤモンドを保持するように頼みます。彼が去った後、双子は彼女の子供を産むブランシュを助けに行きます。
モンタルトはブローニュの森に行きます。彼はAlaindePontalèsを殺しましたが、他の4人は殺しませんでした。ジャン・ド・ペンホールは突然彼を認識し、彼を甥のルイと宣言します。彼らがホテルに戻ると、サンダルウッドの箱を奪おうとしていたロバートと彼の2人の共犯者を見つけます。その後、ロバートはジャン、ヴィンセント、そして少女たちから非難されます。それでも、モンタルトは、マースが彼に書いたが決して送ったことのない手紙を彼に与えた場合、彼を救うことに同意します。現在、ジャンは、ダイアンとキプリエンヌがルイとマースの非嫡出子であり、彼と彼の亡き妻が養子縁組したと説明しています。彼らはブルターニュに戻り、不動産を買い戻すことにしました。しかし、Penhoëlが合法的にPontalèsの所有物になるまであと3日しかありません。

パート5、Penhoël
ロバート、ブレイズ、ビバンディエは、マルテとルネを連れて、レドンのムートンクーロンに戻ります。彼らは川岸でルネに会うように手配し、彼が不動産を買い戻すかもしれないと考えさせる。その後、彼らは船頭のロッジに行きます。ブノワ・ハリガンは今死にかけています。彼らはMaîtreLeHivainにポンタレスをハリガンの家に連れて行くように強制します。侯爵が到着した後、彼らは彼が財産を保持したいのであれば彼らを助けるように彼に命じます、なぜならペンホールが戻ってくるからです。ポンタレスは、ペンホールの財産をロバート、ブレイズ、ビバンディエと共有し、必要に応じてルネとルイを殺害することに惜しみなく同意します。
5人がルネとの約束の場所に到着すると、ルネはボートに乗り込み、彼がレドンを去ってから彼を追いかけている謎の見知らぬ人に怖がっています。見知らぬ人、ルイ・ド・ペンホールは、ビバンディエが岸を遠ざける前になんとかボートを止めました。ポンタレスはルネを刺したが、ルイに殴られて死に、ロバート、ブレイズ、ル・ヒヴァンを殺し、ビバンディエは逃げ出した。殺害後、ルイはまだ生きていると思っている兄を連れ戻そうとしますが、ルネは最後の死にかけている動きをし、自分自身を水に滑り込ませます。それからボートは川を航行し、ロバートがダイアンとキプリエンヌに溺死するように命じたファムブランシュ(白人女性)の割れ目で4人の死体と共に沈みます。
一方、JeandePenhoëlはMartheを邸宅に戻しました。後者は多くの悲しみに耐えた後ほとんど死にかけている、そして彼女は夜の美女の歌を聞いて目を覚ます。娘たちと邸宅に戻ってきたルイを見て、彼女は祈る。「私の神様!(…)それがまた夢なら、絶対に起こさないで!」(«  Mon Dieu!(…)si c’est encore unrêve、faites que je nem’éveillejamais!  » )。

キャラクター
誤った名前はで表記されます。

Penhoëls
Diane and CypriennedePenhoël、[Louise and Berthe ]、[ÉdouardandLéondeSaint -Remy ]。ダイアンとキプリエンヌは双子の姉妹です。彼らはルイ・ド・ペンホールが家を出てから数ヶ月後に生まれました。それらは似ていて、異なっています。どちらも茶色の髪でルイ・ド・ペンホールのように見えますが、ダイアンは「彼女の妹よりも背が高く、真面目で、おそらくもっと美しい」(« 
さらにグランデ・ク・サ・スール、プラスセリウス・エ・プート・エトル・プラス・ベル »)。ダイアンの目は茶色ですが、キプリエンヌの目は紺色です。彼女はまた、より真面目で、より成長し、賢く、そしてより強くなっています。シプリエンヌは彼女の妹を船長と比較し、彼女自身を彼女の兵士と比較します。
彼らはお互いをとても愛していますが、ダイアンは時々、母親が娘と同じようにキプリエンヌと行動します。彼らは小説の冒頭でジャンの娘として紹介され、彼らの誕生の秘密は物語の終わりでのみ明らかにされますが
、読者はすぐに彼らがルイとマースの非嫡出子であると推測します。彼らは両方とも彼らが愛する人々に捧げられており、彼らの家族を脅かす危険に対して大きな勇気と素朴さの両方を示しています。
LouisdePenhoël、。ルネの兄は、彼の兄がマルテを愛していると彼に告げると、ブルターニュを去ります。マルテへの愛と兄への愛の間で引き裂かれ、彼は前者を犠牲にすることにしました。彼は彼が去った1年後に彼の兄弟に手紙を書きます、しかしルネは答えません。ブランシュが妊娠した時期に、彼はペンホールに戻ったが、ルネは彼を入れることを拒否した。その後、彼は永久に去っていく。彼は自分自身をベリー・モンタルトと呼び、彼は英語であり、幸運をもたらすが幸福を見いださないと言います。それから彼はヴィンセント、エティエンヌ、ロジャー、ダイアン、キプリエンヌが好きになりますが、彼はそれらがペンホールに関係していることさえ知りません。決闘の間、彼はジャン・ド・ペンホールによって認められます。彼はルネに恨みを感じず、彼を救おうとしますが、ポンタレスもロバートと彼の共犯者も惜しみません。
MarthedePenhoël。彼女は、両親の死後、デ・ペンホール司令官とその妻によって育てられた孤児です
。ルイとルネの両方が彼女に恋をします。彼女はルイに恋をしているが、彼の両親と兄弟は、彼が彼女を愛したことは一度もないと彼女に思わせ、彼が去った後、ルネと結婚する。ジャンおじさんと彼の妻だけが彼女をサポートし、彼女の秘密を知っています。彼女がダイアンとキプリエンヌを出産したとき、彼らとブノワ・ハリガンは彼女を助けました。ジャンの妻は子供たちを自分たちのものとして育てました。彼女の娘ブランシュが生まれたとき、彼女は彼女のすべての愛を彼女に移し、ダイアンとキプリエンヌに対して厳格さと時には厳しさを示します。ブランシュに対する彼女の優しさは一度だけ弱まります:彼女の長女の「死」の後、彼女はブランシュを非難し、病気で眠っていて、彼らから彼らに起因する愛を奪ったことを非難します。ダイアンとキプリエンヌの「死」とブランシュの誘拐は彼女の力を奪い、ペンホールに戻るまで彼女は無関心に沈みます。そこで彼女は再び娘、ルイ、そして彼女が愛するすべての人々を見つけますが、再び会うことに絶望しています。マースの部分は小説の受動的な部分です。
ロジャー・ド・ロノワ。ロジャーはマースとルネの
養子です。夫婦が男性の相続人を持つことに絶望したため、彼は養子縁組されました
。彼はヴィンセントと同じ年齢です–物語の冒頭で18歳です。その後、haはPenhoël’sに20年間住んでいたと言われています。つまり、彼はLouisが去った直後に養子縁組されました。
彼は時々気まぐれに見えるが、彼は本当に養母に専念していて、キプリエンヌを深く愛している。少女の夜行性の休暇は、彼女が他の誰かを愛していると彼に思わせます。彼はエティエンヌ・モローの親友になり、兄弟として彼を愛しています。彼はまた、誇り高く、賢く、勇敢です。
RenédePenhoëlに対する彼の愛情は、後者がRobertの影響を受け、彼への配慮が少なくなるにつれて衰退します。彼がペンホールから投げ出されたとき、彼はブルターニュを去り、すぐにエティエンヌに追いつくことにしました。
BlanchedePenhoël。彼女はマースとルネの唯一の娘であり、母親のように見えます。彼女はかわいらしいですが、彼女の異母姉妹とは異なり、苦しい種類の美しさを持っています。彼女はまた、非常に壊れやすく、素朴な女の子です。彼女の父親は、彼女が妊娠したときにルイが戻ってきたので、彼女はルイの娘だと思ってい ロベール・デ・ブロワは、財産を相続するために結婚することを決定しました。彼女はその小説で積極的な役割を果たしていない。
RenédePenhoël。彼はルイの弟です。彼はたった1歳年下で、子供の頃から2人のうちで弱い方でした。ルイは彼のためにすべてを犠牲にしていたので、彼がマルテに恋をしたとき、彼は彼の兄弟にそれを話しました、そしてルイはもう一度犠牲を払うことに決めてブルターニュを去りました。
彼は妻に腹を立てているが、彼女がルイに恋をしているのではないかと疑っている。彼がローラの恋人になった後でも、彼は病的に嫉妬しています。彼は
、ジャンおじさんだけによって保護されているマースに対してさえ暴力を振るっています。物語の終わりに、彼は兄を殺す準備ができており、死にかけている間、彼はルイの伸ばした手を受け入れるよりも自分自身を溺れさせることを好むようです。
JeandePenhoëlは、
CommandantdePenhoëlの弟です。彼は貧乏人であり、兄の寛大さのおかげで生きています。彼は自分の息子として愛するルイを決して忘れませんでした。彼はまた、彼が娘と見なしているマースを愛しており、彼と彼の妻は彼らの子供を養子にすることにしました。彼はダイアンとキプリエンヌを育て、神を崇拝し、何よりもペンホールを愛するように彼らに言いました。彼は決闘中に甥を認識します。
VincentdePenhoël。彼はジャンの一人っ子です。彼は彼のいとこブランシュに密かに恋をしていますが、ブランシュは金持ちの相続人であり、彼は苦労しているので、それについては何も言いません。彼は彼女をレイプした後、ペンホールを去ります。それがルイとヴィンセントの主な違いです。ルイはブルターニュを離れ、兄がマースと結婚できるようにしますが、彼が彼女と性的関係を持っていたからではありません。一方、ヴィンセントは彼の行為を恥じているために去ります。ブランシュが誘拐されたと聞いたとき、彼はパリに行き、彼が犯した別の犯罪のために投獄されました:彼は決闘で将校を殺しました。ロバートは、ブランシュがモンタルトに誘拐されたと彼に思わせ、イギリス人に別の決闘を挑む。

他のキャラクター
ロベール・キャメル、別名ラメリカイン(アメリカ人)、[ ロベール・デ・ブロワ、シュヴァリエ・デ・ラス・マタス]。彼は物語の冒頭で25歳であり、10年間ギャングと混ざっています。彼は冷酷で才能のある俳優であり、宿屋の主人である古いジェローから家族の話を引き継いでいます。彼は不謹慎で、ブランシュと結婚して財産を相続することにしました。彼は彼女を誘拐し、パリでローラに守られている。彼はモンタルトのお金でペンホールの邸宅を買うことができると考えて、彼の共犯者を作ろうとします–無駄に。
エティエンヌモロー。彼は1820年に約20歳のパリの画家です。彼はローラの部屋を飾るためにルネから派遣されました。エティエンヌは才能があるかどうかわかりません。多くの人が彼には才能がないと考えており、彼は「壁に赤と青を塗るためにパリからやってきたドーバー」だと言います。
ロジャーだけが彼が本当に才能があると思っています。エティエンヌとロジャーの関係は、ダイアンとキプリエンヌの関係とほとんど同じです。彼らは関係はありませんが、兄弟のようにお互いを愛しています
。エティエンヌがペンホールから投げ出されると、ロジャーは次の言葉を残します。 « 
Souviens-toiquejesuistonfrèreetquema demeure、si petite et si pauvre qu’elle soit、sera toujours assez grande pour nous abritertousdeux。  »
ダイアンとキプリエンヌ、エティエンヌとロジャーもその性格に気づきます。彼らは同じ資質と欠点を持っています。ダイアンとエティエンヌはキプリエンヌとロジャーよりも真面目ですが、キプリエンヌとロジャーはダイアンとエティエンヌよりも軽薄です。若い男性にはさまざまな方法がキプリエンヌの奇妙な振る舞いは、ロジャーが彼を愛していないことを恐れさせます。エティエンヌは、彼女の奇妙な態度にもかかわらず、ダイアンを信頼しています。
Blaise Jolin、別名l’Endormeur(Sleepy-Maker)、[CountdeManteïra ]。ブレイズはロバートの共犯者です。彼は肉体的には強いですが、ロバートほど賢くはありません。物語の冒頭で、運命-またはロバートのカードでの不正行為-は彼をロバートの従者にします。ルネの廃墟に向かって取り組んでいるのはロバートなので、彼の部分はマイナーです。それでもブレイズは絶望せず、彼が唯一の地所の主人になるかもしれないと考えています。ペンホールが去るとき、彼はロバートと剣を交差させることを躊躇しませんが、彼はパンがバターを塗られている側を知っており、ポンタレスによって投げ出されたときにロバートと仲直りします。
Bibandier、[BarondeBibander ]。彼はブレストに投獄された盗品の元受取人です
。彼はロバートとブレイズをお互いに紹介した。ユーモアのあるギャングである彼は、お金と引き換えにダイアンとキプリエンヌの命を惜しまない。物語の終わりに生き残ったのは彼だけです。流刑地から脱出した後、彼は犬を唯一の共犯者としてブルターニュに住んでいます。彼はロバートとブレイズがペンホールの財産を彼と共有することを望んでいるが、ひどく失望しているので、彼はポンタレスの右側に着き、ロバートとブレイズに再び加わる。
侯爵バジル・ド・ポンタレス。彼は1793年のフランス革命の間に大金を稼いだ貧しい家族に属しています
。彼はロバートの共犯者になります。後者は彼が財産を適切に使うのに役立つと考えているからです。ポンタレス自身がロバートを使って不動産全体を占領することにしました。彼は用心深い男ですが、ロバートによってダイアンとキプリエンヌの「殺人」に引きずり込まれています。ペンホールに対する彼の憎しみは一種のイデフィクスになり、
ロバートの注意がそらされると彼はルネを刺します。
Lola、[TheMarchionessd’Urgel ]。ローラはパリの脇道から来ています。彼女はロバートに連れ去られる前に「綱渡りで殴られないように」踊っていた
。それらの間の関係は不明確ではありません。彼らは恋をしロバートはローラを奴隷のように扱い
、ローラは彼に従うことに慣れています。
アラン・ド・ポンタレス伯爵は侯爵の息子です。彼は邪悪で気まぐれな青年だと言われています。彼は情熱的にローラを愛し、彼女の恋人になります。ローラは彼を説得して、モンタルトに決闘を挑み、その間に彼は殺される。
FrançoisGéraud。彼はレドンの町の宿屋の番人であり、ペンホールの忠実な僕です。彼はロバートに家族の話を素朴に伝えます。彼は彼をルイの友人だと思って、悔い改めます。彼はルネにお金を与え、彼の借金を支払うために自分自身を台無しにします。家族がマナーを離れることを余儀なくされると、ジェローは彼らを助けるために彼らと一緒にパリに行きますが、すぐに病気になります。
Protais Le Hivain、別名Macrocephalic。LeHivainは疑わしい弁護士です。彼は
グレナックの村の校長からマクロセファリック(つまり長い頭)と呼ばれ、ダブルゲームをします。彼はペンホールの忠実な僕のようで、彼を借金に陥らせます。彼はロバートに彼が彼の共犯者であると思わせますが、ポンタレスの側にいます。彼は最終的にルイに殺されます。
ブノワハリガン。彼は船頭であり、
整骨師であり、元
ふくろう党です。彼はまた、
精神的でわずかに
外国人嫌いですが、Penhoëlに忠実です。彼のミディアムシップへの贈り物
は、ロバートが実際に誰であるかを、彼らが出会ったその瞬間から推測することを可能にします。彼はゆっくりと死にますが、ダイアンとキプリエンヌだけが彼の世話をしに来ますか?彼は彼らに彼の全財産を残します–60の100livresコイン。彼は、3人のペンホールの女の子が死に、ルイが戻ってくるのが遅すぎると何度も予測していますが、彼が間違っていることを望んでいます。彼がロベール・デ・ブロワに殺害された夜、彼はペンホールがエクスタシーで家に帰ってくるのを見る。

司法スラングに由来するニックネーム
ロバートとブレイズのニックネーム(アメリカ人とスリーピーメーカー)は、当時の俗語に由来しています。Americain(American)は、volàl’américaine(American stealing)の結果です。詐欺師は金持ちのふりをします(そして、エルドラドの一種であると考えられていたアメリカから来ました)。 Endormeur(Sleepy-maker)は、列車で運転し、乗客の飲み物に麻薬を入れて強盗をする泥棒に付けられたニックネームでした。

解説
ポール・フェヴァルの小説は、多くの場合、戻ってくる数年前に姿を消した相続人に関するものです。それでも、 Les Belles-de-nuit ou Les Anges delafamilleと他のいくつかの物語の間には重要な違いがLeBossuまたはLeLoupblancでは、相続人は彼らの意志に反して姿を消します。ラガルデールは、ゴンザグから彼女を守るためにオーロールデヌバーを誘拐します。ジャン・ブランは殺人未遂の後でジョルジュ・トレムルを誘拐しましたが、子供はもう一度姿を消しました—通りのアクロバットに誘拐されました。Les Belle-de-nuitでは、ルイは進んで立ち去ります。
登場人物間の可能性は、フェヴァルのさまざまな小説にも見られます。ダイアンとエティエンヌはラガルデールとオーロレと同じくらい真剣ですが、ロジャーとキプリエンヌはマルケスデシャヴェルニーとフロールに非常に似ています。モンタルトの従者であるセイドは、盲目的な服従を象徴しています。彼は主人の命令に疑問を呈することはなく、状況がそのような行動を必要とする場合にのみ決定を下します(Le LoupblancのJudeLekerのように)。それどころか、ブノワ・ハリガンは、彼が主人を守るためにそれをしなければならないと思ったとき、彼が彼に同意しないことをルネに示すことを躊躇しません。

出版物
Belles-de-nuitが新聞に掲載された後、1850年にベルギーの出版社によって6巻で出版されました。小説は1850年に再び出版され、その後1859年、1861年、1866年、1874年に出版されます。
1850年の2回目の出版では、小説の後にポール・フェヴァルの短編小説が続きます。1859年と1861年の出版物には、同じくフェヴァルによる短編小説「LesArmuriersdeTolède」も含まれています。
彼の人生の終わりに、妥協のない種類のローマカトリックに改宗しました。彼は1887年にLesBelles-de-nuitou Les Anges de la familleを含むほとんどの物語を書き直しました。物語は同じですが、一部の箇所が変更、切り取り、追加されており、著者はエピローグを書き、主人公の運命。ヴィンセントはブランシュと結婚し、父親のジャンの助けを借りてペンホエルの財産を繁栄させます。エティエンヌとダイアンはパリに定住し、画家はモンタルトが妻に与えたダイヤモンドを利用せずに彼の才能を生かしています。ポンタレスがペンホールの財産を不法に押収したことを認めた法律により、ロジャー・ド・ロノワはキプリエンヌの持参金でそれらを買い戻しました。しかし、マースは死にます–彼女が死んだと思ったすべての人々を見る喜びと、彼女が20年間耐えてきた悲しみによって殺されました。ルイは残りの人生を彼女の記憶を大切にして過ごし、自分の家族が幸せになるのを見て幸せです。したがって、Févalの新しいアイデアのおかげで、終わりはもう少し劇的になります。彼は、ルイが不敬虔に生きた後、悔い改めなければならないと思ったに違いありません。ルイはマースの死を悔い改めることしかできませんでした。
前年、この本はすでに別のタイトルで再び出版されていました:L’Oncle Louis(Uncle Louis)。
1927年と1928年に、フランスの出版社AlbinMichelは小説を3巻で出版しました。
Diane et Cyprienne [Diane and Cyprienne](パート1 +パート2の最初の8章)
L’Aventurier (パート2の終わり+パート3 +パート4の最初の5つの章)
LesFillesdePenhoël (パート4の終わり+パート5)。
2011年7月、ナブプレスは小説の一部を出版しました。

小説の不一致
物語には、登場人物の説明、年齢、日付にいくつかの矛盾が物語の冒頭で、ルイは15年前に去ったと言われています。登場人物の年齢は次のように述べられています。ダイアンは14歳から15歳、ブランシュは12歳、ヴィンセント18歳、ルネ、35歳…物語の他の部分は3年後に行われますが、フェヴァルはルイ20年前に去り、登場人物の年齢も変わります。ダイアンとキプリエンヌは19歳、ブランシュは17歳などです。
旅館の主人であるジェロー氏は、最初は独身であると言われ、船で料理をしていても結婚したと言われています。
キャラクターの物理的な説明も変わります。それらが最初に記述されたとき、ダイアンの目は濃い青であると言われていますが、キプリエンヌの目は暗いです。後に、ダイアンは茶色の目とキプリエンヌの紺色の目を持っていると言われています。それからポール・フェヴァルは考えを変え、ブノワ・ハリガンに双子に「あなたは彼の広い燃えるような目を持っている」(「Vous avez ses grands yeux de feu」)、つまりルイ、ダイアン、キプリエンヌは暗い目をしていると言わせました。
ルネも物語のいくつかの部分で異なって説明されています。彼は最初に栗色の茶色の髪をしていると言われ、次に彼の髪は金髪で白くなったと言われています。
マルテに関しては、フェヴァルは最初に彼女を金髪の女性と表現し、次に「彼女の黒い髪を下ろした」と書いています。

ステージ適応
出版開始のまさにその年、小説は1849年にアメデ・アシャール、ポール・ド・ゲルヴィル、ポール・フェヴァルの演劇として採用されました。特に登場人物の数と物語の終わりに多くの変化が起こりました。

翻訳
小説はいくつかの言語に翻訳され、特に1回はロシア語(Ночныекрасавицы、)に、2回はGertman(DieNachtschönchen、オーダー:die Schutzengel der Familie、に翻訳されました。家族]、1850年、Die Engel des Hauses、[The Angels of Home]、1851年)。

夜の美しさ
夜の美女(Breton Boked ar sterenn、複数形Bokidi ar sterenn )は、ウィリスの1人を思い出させるブルトンの民間伝承の生き物です。彼らは傷ついた心で亡くなった女の子です。ブルトン人はまた、「夜の美しさ」をミラビリスジャラパと星と呼んでいます。
物語の夜の美女は、「家族の天使」とも呼ばれるダイアンとキプリエンヌ・ド・ペンホールです。ブランシュは「天使」の愛称で呼ばれ、ブノワ・ハリガンはいつも夜の美しさを3人のように語っているので、夜の美しさとも呼ばれることが
夜の美の伝説は、ポール・フェヴァルが彼の小説で書き直したブルトンの嘆きを生み出しました。
ブルトン語の歌詞
文字通りの英語翻訳
ポール・フェヴァルによる適応歌詞
ポール・フェヴァルの歌詞の翻訳
Krennblac’hig、sterennig、bleuñvennig! 小さな花、小さな星、小さな女の子!
Anges de Dieu、qui souriez dans l’ombre、Blanchesétoiles、vierges、fleurs、Vous qui des nuits semez le manteau sombre、Angesaimés、Pourguérirnosterreurs .. あなたは神の天使たち、暗闇に微笑んでいる、あなたは白い星、処女、花、あなたは夜の暗いマントをまくあなた、あなたは愛する天使たち、私たちの恐れを癒すために…
Ar boked ar sterennazoarbleuñvennkaretgantarWerc’hezMari。Arbleuñvennbihanrosoc’hegetar rozenn、gwennoc’h al lilienn、ken glas hag ar persarbaradoz。Arbleuñvennastou、a-veure、heñvelargristennez a bed .. .. 夜の美しさは、聖母マリアの愛する花です。バラよりピンク色、ユリより白く、パラダイスの紺碧のように青い小さな花。クリスチャンの女性が祈るように、朝に曲がる花…
Belle-de-nuit、fleur de Marie、LapluschérieDecellesque l’ange avait mis Au paradis!Le frais parfum de ta corolle Monte et s’envole Aux pieds du Seigneur、dans le ciel、Comme undouxmiel。 夜の美しさ、メアリーの花、天使がパラダイスに置いたものの中で最愛の人!カローラのフレッシュな香りが上がり、天国の主の足元で、甘い蜂蜜のように飛び去ります。
Ar boked ar sterenn a zo ar sterenn bihan、diamantglananneñv。Ar sterenn a re kalon pa eer a-raoknakarjeanheolenhentoùrivadarreleunganttasmantoù.. 夜の美しさは小さな星、空の純粋なダイヤモンドです。まだ幽霊だらけの冷たい道で日の出前に手を振っているときに勇気を与える星…
Belle-de-nuit、pourquoi ce voile、PetiteétoileQuele grand nuage endormiCouvreàdemi ?Montre- nouslaviveétincelleDetaprunelle、Qui semble au bleu dufirmamentUndiamant 。 夜の美しさ、このベールはどうですか、あなたは小さな星大きな眠っている雲の半分が覆っていますか?あなたの目の明るい閃光を見せてください、それは大空の青いダイヤモンドのようです。
Ar boked ar sterenn a zo ar grennblac’h yaouank marv、hini goant、hini zous!marv dre garantez … Ar paourkaezh plac’h disliv a ouel a-hed a dour hag amaint o selaou ar c’halonedtristselaont。hini goant ha zous na oa nemet c’hwezek vloaz、siwazh!pa gouskjomp hi dindan al louzou … Gant annozadreñvahalegeo、gwisket holl e wenn evelurvestrez。avel-mañaglemmganenarbrankoù、he anal eo… Arberlezennemañoc’hoberlugern a heol mintinek war ar zelienn kouezhet、ur daer he faourkaezh daoulagad eo .. .. 夜の美しさは死んだ若い女の子です、彼女はかわいくて優しいです!傷ついた心の死…川に沿って泣き、その悲しい心が耳を傾ける惨めな淡い少女。悲しいかな、16歳の可愛くて優しい人!私たちが彼女を草の下に置いたとき…夜、彼女は柳の下にいて、婚約者のようにすべて白い服を着ています。枝に文句を言うこの風が彼女の息です…落ち葉に太陽がきらめくこの真珠は彼女の貧しい目からの涙です…
Belle-de-nuit、ombre gentille、Ôjeune fille!Qui ferma tes beaux yeux au jour?Est-ce l’amour?Dis、reviens-tu sur notre terre Cherchertamère?Ou retrouver le lieu si doux Du rendez-vous?… C’est bien toi qu’on voit sous les saules:Blanchesépaules、Sein de vierge、front gracieux Et Blondescheveux… Cettebrise、c’est ton haleine、Pauvreâmeen peine、Et l’eau qui perle sur tes fleurs、Ce sonttespleurs… 夜の美しさ、あなたは素敵な日陰、おお、若い女の子!誰があなたの目を日光に閉じましたか?愛ですか?教えてください、あなたはこの世界に戻ってきますか?あなたのお母さんを探すために?または、日付のとても甘い場所をもう一度見るために?…柳の下で見るのはあなたです:白い肩、処女の胸、優雅な額と金髪…このそよ風はあなたの息です、あなたは苦しみの中で魂を惨めにしました、そしてあなたの花に目立つ水はあなたの涙です…

ノート
^ Auction.frを参照して ^ Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille、Part 2、Chapter 4:«  Perdue!… perdue comme moi!…innocente comme moi!…Qu’ai-je fait、mon Dieu!pourêtrepuniejusquedansmon enfant? »(「負けた!…(…)私のように負けた!…私のように無実だ!…私の神よ、私の子供の人でさえ罰せられるために、私は何をしましたか?」)
^ Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille、パート5、第3章 ^ Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille、パート2、第6章 ^ Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille、パート2、第7章 ^ Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille、パート4、第20章
^ Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille、パート2、第2章
^ Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille、パート2、第17章 ^ Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille、Part 2、Chapter 2: “彼とロジャーは友人であり、お互いに献身的でしたが、優しさに抗議することはありませんでした(”Rogeretluiétaientamisjusqu’au dévouement、bien qu’ils ne se fussent jamais fait de grandes protestations de tendresse)
^ Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille、パート2、第14章 ^ Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille、パート1、第3章 ^ Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille、パート4、第1章 ^ 参照してください ^ 参照してください ^ AmazonのLesBelles-de-nuit ^ Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille、パート1、第4章 ^ Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille、パート2、第8章 ^ Les Belles-de-nuit ou Les Anges de la famille、パート4、第4章

外部リンク(フランス語) 第1巻オンライン(Webサイトebooks libres et gratuits)。(フランス語) 第2巻オンライン(Webサイトebooks libres et gratuits)。