Les Chants de Maldoror


Les_Chants_de_Maldoror

Les Chants de Maldoror( The Songs of Maldoror)は、フランスの 詩 小説、または長い散文詩です。1868年から1869年にかけて、ウルグアイ生まれのフランス人作家、イシドール・ルシアン・デュカスのペンネームであるロートレアモン伯爵によって書かれ、出版されました。この作品は、従来の道徳を放棄した悪の人物であるマルドロールの人間不信的で神秘的な性格
マルドラーの歌
最初のフランス語版の表紙
著者
ロートレアモン伯爵(Isidore Lucien Ducasse)
元のタイトル
Les Chants de Maldoror
翻訳者
ジョン・ロッカー(1924)
ガイ・ワーナム(1943)
ポールナイト(1978)
Alexis Lykiard(1994)
RJデント(2012)
国 ジャンル
詩小説
出版社
Gustave Balitout、Questroy et Cie。(オリジナル)
発行日
1868–69 1874(完全版、新しいカバー付き)
メディアタイプ刷 OCLC 57272491
元のテキスト
フランスのウィキソースのLesChantsde Maldoror
最初の出版時にはあいまいでしたが、マルドロールは20世紀初頭にシュルレアリスムの芸術家によって再発見され、擁護されました。作品の超越的、暴力的、そしてばかげたテーマは、シュルレアリスムの成果の多くと共通しています。特に、ルイ・アラゴン、アンドレ・ブルトン、サルバドール・ダリ、マン・レイ、フィリップ・スーポーはこの作品の影響を受けました。 マルドロール自体は、バイロン卿のマンフレッドやチャールズ・マトゥリンの放浪者メルモスなど、当時の初期のゴシック文学の影響を受けていました。
コンテンツ
1 あらすじとテーマ
2 出版物
3 影響
4 英語の翻訳
5 ノート
6 参考文献
7 外部リンク

あらすじとテーマ
Maldororは、主に6つの部分、つまりカントに分割されたモジュール式の作品です。これらの部分はさらに合計60の章または節に細分されます。パート1から6は、それぞれ14、16、5、8、7、および10の章で構成されています。いくつかの例外を除いて、ほとんどの章は単一の長い段落で構成されています。テキストはしばしば非常に長く、型にはまらない、紛らわしい文章を使用しており、段落の区切りが不足していることと相まって、意識の流れ、または自動書記を示唆している可能性が物語の過程で、しばしば一人称の語り手がいますが、仕事のいくつかの領域は代わりに三人称の物語を採用しています。この本の主人公は、章の出来事に直接関与することもあれば、遠くから見ていることが明らかになった悪の人物であるマルドロールです。特定の場所での物語の声の文脈に応じて、一人称の語り手はマルドロール自身であると見なされる場合とそうでない場合がナレーターとキャラクターの混同は、信頼できないナレーターを示唆している場合も
いくつかの部分は、ナレーターが読者に直接話しかける、読者を罵倒する、または単にこれまでの作業を語る章を開くことから始まります。たとえば、初期のパッセージは、読者に続行しないように警告しています。
「誰もが次のページを読むのは正しくありません。この苦い果実を罰せずに味わうことができるのはほんのわずかです。その結果、魂を縮め、かかとを向けて戻ってから、そのような未知の危険な荒れ地にさらに侵入します。 「」— 
Maldoror、パートI、第1章。
これらの冒頭のセグメントは別として、各章は通常、孤立した、しばしばシュールなエピソードであり、最初は周囲の資料に直接関連しているようには見えません。たとえば、ある章では、葬列が少年を墓に連れて行き、彼を葬り、司式者はマルドロールを非難しました。次の章は、代わりに、毎晩、部屋の隅から現れるタランチュラに繰り返し噛まれている眠っている男(一見マルドロール)の話を示しています。別の奇妙なエピソードが初期の章で発生します。ナレーターは、売春を象徴する女性を殺すように命じる巨大なツチボタルに遭遇します。反抗して、ナレーターは代わりに大きな石をツチボタルに投げつけ、それを殺します:
「輝くワーム、私にとって: 『あなた、石を取り、彼女を殺しなさい。』’どうして?’ 私は尋ねました、そしてそれは私に言いました:「注意してください、あなたの安全に目を向けてください、あなたはより弱く、私はより強いからです。彼女の名前は売春です。」涙と怒りに満ちた心の中で、未知の力が湧き上がるのを感じ、巨大な石を手に取り、何度も試みた後、なんとか胸まで持ち上げ、腕を組んで、肩に乗せて頂上まで登り、そこから石を光る虫に投げつけて砕きました。— 
Maldoror、パートI、第7章。
作業が進むにつれて、エピソードの中に特定の共通のテーマが浮かび上がります。特に、多くの種類の動物の絶え間ないイメージがあり、時には直喩で使用されます。たとえば、あるケースでは、マルドロールはサメと交尾し、それぞれが他の人の暴力的な性質を賞賛しますが、別のケースでは、ナレーターは彼が豚であるという楽しい夢を持っています。これらの動物は、作品の人間不信のトーンに合った非人間性で正確に賞賛されています。
スイマーは今、彼が救ったメスのサメの前にいます。彼らは数分間お互いの目を見て、お互いの目にそのような凶暴さを見つけて驚いた。彼らはお互いの視界を保ちながら泳ぎ回り、それぞれが自分自身にこう言います。ここに私よりももう一つの悪が」それから、共通の合意によって、彼らは水中で互いに向かって滑走し、メスのサメはそのひれを使って、マルドロールは腕で波を切り裂きます。そして彼らは深い崇拝の中で息を止め、それぞれが彼の生きている肖像画である他の人を初めて見つめたいと望んでいます。彼らが3ヤード離れているとき、彼らは突然そして自発的に2人の恋人のようにお互いにぶつかり、尊厳と感謝の気持ちで抱き合い、兄と妹のように優しく抱き合います。肉欲はこの友情のデモンストレーションに続きます。— 
Maldoror、パートII、第13章。
私は自分が豚の体に入ったこと、二度と簡単に抜け出せないこと、そして最も汚い粘液にうろついていることを夢見ていました。それは一種の報酬でしたか?私の最愛の願いが叶いました。私はもはや人類のものではありません。— 
Maldoror、パートIV、第6章。
特定の章で繰り返されるもう1つのテーマは、都市と農村の二分法です。いくつかのエピソードは町や都市で発生しますが、他のエピソードは人里離れた海岸で発生し、俳優は数人しかいません。都市のシーンと田舎の海岸線のシーンの並置は、それぞれパリとモンテビデオでのデュカスの時間に触発されている可能性が他の普及しているテーマには、同性愛、冒涜、およびしばしば子供に対して向けられた暴力犯罪が含まれます。
Maldororの6番目で最後の部分は、代わりに、すでに開発されたテーマのほとんどを保持しながら、スタイルの明確な変更を採用しています。19世紀の小説の形をパロディ化する「小さな小説」として意図された最後の部分(特にその最後の8章)は、より単純な言語を使用して直線的な物語を提示します。その中で、メルヴィンという名前の男子生徒は、マルドロールが彼をストーカーしていることに気づかずに、パリの裕福な家族に家に帰ります。MaldororはMervynにラブレターを書き、会うことを要求し、Mervynは返信して受け入れます。彼らの会合で、マルドロールはマーヴィンを袋に押し込み、橋の側面に彼の体を打ちつけ、最終的に袋をパンテオンのドームに投げつけた。この最後の暴力的なエピソードは、マルドロールの実験的な執筆を支持して、伝統的な小説の形を殺したと解釈されています。

出版物
Maldororの最初の編曲は、もともと1868年の秋に著者に代わって匿名で出版されました。出版社、Gustave Balitoutによって8月に印刷され、その11月にパリで配布されました。その後、1869年にブルドーで「LesParfumsdel’âme」と呼ばれるÉvaristeCarranceの詩集に最初の編曲が登場しました。
6つの編曲で構成され、「ロートレアモン伯爵」というペンネームで書かれた完全な作品は、1869年8月にベルギーで印刷されました。後者の編集者、アルベールラクロワは、作品との関連を否定し、販売を拒否しました。法的手続きを恐れて(これは、著者がフルプリントの実行に必要な1,2000フランを支払っていなかったことが一因でした)。
Isidore Ducasseは、他に2つの作品のみを公開しましたが、今回は仮名はありません。1870年、彼の死の直前に、パンフレットPoésiesIとPoésiesIIが地元の書店Gabrieで販売されました。Maldororの全作品は、Ducasseの生涯で出版されることはありませんでした。1874年、オリジナル版の在庫はベルギーのJB Rozezによって購入され、新しいカバーの下で販売されました。1885年、若きベルギーの監督であるマックスウォーラーは、若きベルギーが書いた序文を前にした抜粋を発表しました。

影響
Les Chants de Maldororは、フランスの象徴主義、ダダ、シュルレアリスムに大きな影響を与えたと考えられています。この本の版は、オディロン・ルドン、 サルバドール・ダリ、、ルネ・マグリットによって説明されています。 イタリアの画家アメデオ・モディリアーニは、モンパルナスを旅行している間、マルドロールのコピーを入手できるようにしておくことで知られていた。アウトサイダー・アーティストのウニカ・チュルンの文学作品「ジャスミンの男」はマルドロールの影響を受けました。同様に、ウィリアムT.ヴォルマンはこの作品の影響を受けました。
Maldororの後には、Poésies、Ducasseの他のマイナーな生き残った作品、文芸批評の短い作品、または詩学が続きました。Maldororとは対照的に、Poésiesははるかにポジティブでヒューマニスティックなトーンを持っているため、前者への応答として解釈される可能性が
「Maldoror」というタイトルの劇場の適応は、 La MaMa実験劇場クラブと(アムステルダムの)Mickery Theaterによって共同制作され、1974年にニューヨーク市のイーストビレッジにあるLaMaMaのCameraObscura実験劇場会社によって実行されました。制作のテキストは、CameraObscuraとAndyWolkによって書かれ、デザインと監督はFranzMarijnenによって行われました。「Maldoror」も1974年にヨーロッパをツアーした。
デュカスは、アダム・ミツキェヴィチとポーランドの吟遊詩人の祖先の前夜の第3部からの「偉大な即興」の形に触発されたことを認めました。
デンマークの作曲家EjnarKanding(b。1965)は、バスクラリネットとライブエレクトロニクスのために1997-98年にLes ChantsdeMaldororに触発された作品を作曲しました。バスクラリネット、パーカッション、ライブエレクトロニクス向けに、2000年にSepulcroMovibleというタイトルで開発されました。

英語の翻訳
ロドカー、ジョン(翻訳者)。マルドラーの信徒(1924年)。
ワーナム、ガイ(翻訳者)。Maldoror(1943)。ISBN  0-8112-0082-5
ナイト、ポール(翻訳者)。Maldoror and Poems(1978)。
ISBN 0-14-044342-8 
リキアード、アレクシス(翻訳者)。Maldoror and the Complete Works(1994)。
ISBN 1-878972-12-X 
へこみ、RJ、(翻訳者)。マルドロールの歌(サルバドール・ダリによるイラスト)(2012年)。
ISBN 978-0-9820464-8-7 
O’Keefe、Gavin L。、(翻訳者)。MaldororのDirges(Gavin L. O’Keefeによるイラスト)(2018)。
ISBN 978-1-60543-954-9 

ノート
^ マコリスティンの記事は、スーポーが本屋の数学のセクションで本のコピーを発見したことを具体的に特定しており、ほぼ同時に、ブルトンとアラゴンはマルドロールに気づきました。美学、そしてこれらの同じ詩的な感性は、1917年にスーポーとアラゴンの両方が独立してマルドロールに偶然に遭遇したため、ロートレアモンの「発見」に強く特徴づけられました。 1913年に出版された象徴主義のレビューVersetProseの古いコピー。確かなことは、アラゴン、ブルトン、スーポーがマルドロールへの魅力をすぐに共有し、ブルトンがその謎の作者を初期の影響力リストの1つに追加したことです。シュールレアリズムでの彼のキャリアを通して頻繁に編集されました。ロートレアモンとの「3人の銃士」のこの集合的な出会い、および「影響力のある本」彼の作品が提供したエルミナンテは、初期のシュルレアリスム運動の始まりとして正当に説明することができます。」(39)。それにもかかわらず、マコリスティンはまた、マン・レイと他の数人がシュルレアリスムのチャンピオンになる前にその仕事(1914年頃)を知っていたことを示しています。(37)
^ たとえば、グーテンベルクの元のフランス語のテキストを参照して ^ のすべての直接引用は、特に明記されていない限り、ナイトの翻訳に基づいています。
^ パートV、第6章。
^ パートV、第7章。

参考文献
^ ロートレアモン伯爵(1978)。悪党と詩。ナイト、ポールによって翻訳されました。ニューヨーク:ペンギン。pp。7–10。ISBN  978-0-14-044342-4。
^ マコリスティン、シェーン。「ロートレアモン伯爵とシュルレアリスムのたまり場」。academia.edu:36–41。
^ ガスコイン、デビッド(1935)。シュルレアリスムの簡単な調査。心理学プレス。p。10.ISBN _  978-0-7146-2262-0。
^ 騎士、16-19ページ。
^ ロートレアモン伯爵。「LesChantsdeMaldoror」。グーテンベルク。
^ ルメートル、ジョルジュ(1986)。「先駆者」。19世紀の文学批評。12 。
^ マシューズ、ハリー(1995年11月2日)。「シャークシャガー」。ロンドン・レビュー・オブ・ブックス。17(21)。
^ ナイト、p。29。
^ ナイト、p。36。
^ ナイト、111-112ページ。
^ ナイト、p。167。
^ 騎士、21-26ページ。
^ ナイト、p。21。
^ ÉditionPléiadeLautréamont-Nouveau、1970年、p。12.12。
^ 「オディロン・ルドンが描いたマルドロールの信徒(美術品目録ページ)」。メトロポリタン美術館。
^ 「MoMA-コレクション-サルバドールダリ。LesChantsdeMaldoror。1934」。近代美術館。
^ Les ChantsdeMaldoror。ルネ・マグリットによる77のイラスト付き; ÉditionsDe”LaBoétie”、ブリュッセル1948年。
^ 「マグリットの悪党」。johncoulthart.com。2012年1月18日。
^ マイヤーズ、ジェフリー(2014)。モディリアーニ:人生。ホートンミフリンハーコート。p。27. ISBN  978-0-544-39121-5。
^ Hubert、RenäeRiese(1994)。倍率ミラー:女性、シュルレアリスム、パートナーシップ。ネブラスカ大学出版。p。141. ISBN  978-0-8032-2370-7。
^ ベル、マディソンスマート(1993)。「著者が立っている可能性がある場所」。現代小説のレビュー。13(2):39–45 。
^ LaMaMaアーカイブデジタルコレクション。「制作:マルドロール(1974)」2019年1月25日にアクセス。
^ LaMaMaアーカイブデジタルコレクション。「プログラム:「Maldoror」(1974)」2019年1月25日にアクセス。
^ LaMaMaアーカイブデジタルコレクション。「ツアー:カメラオブスクラヨーロッパツアー(1974)」。2019年1月25日にアクセス。
^ ロートレアモン伯爵(1846-1870)。(2004)。Maldororと詩の歌。Żurowski、Maciej(1915-2003)。クラクフ:ミレキ。p。14. ISBN  83-89533-06-5。OCLC749635076 。_

外部リンク
image"
フランス語の
Les Chants de Maldoror
プロジェクト・グーテンベルク のレ・シャン・ド・マルドロール(フランス語)
image
  LibriVoxの LesChantsde Maldororパブリックドメインオーディオブック(フランス語)”