レ・パレンツはひどい


Les_Parents_terribles

は1938年の劇についてです。1948年の映画の適応に恐るべき親たち(1948年の映画)を参照して1980年のテレビ映画については、
Les Parents terribles(1980年の映画)を参照して
恐るべき親たちは、ジャン・コクトーによって書かれた1938年のフランスの劇です。検閲の初期の問題にもかかわらず、それは最初の製作の後にフランスの舞台で数回復活し、1948年にコクトー監督の映画版がリリースされました。英語版は、 IntimateRelationsやIndiscretionsなどのさまざまなタイトルで作成されています。
レ・パレンツはひどい
によって書かれた
ジャン・コクトー
初演日
1938年 (1938)フランス語

コンテンツ
1 歴史
2 あらすじ
3 プロダクション
3.1 主要な英語の作品
4 適応
5 参考文献

歴史
1938年1月、コクトーは新しい劇の執筆に専念したいと考え、ジャンマレーを伴って、パリを離れてモンタルジに滞在しました。集中的な作業期間により、2月末までにテキストが完成しました。そのタイトルは当時、La Roulotte ou la maison dans la lune(「キャラバンまたは月の家」)であり、特定のキャラクターの怠慢な生き方や他のキャラクターの非現実的な態度に言及しています。コクトーは、特定の俳優の5つの役割を意図していました:イボンヌドブレイ、マドレーヌオゼライ、ガブリエルドルジアット、ルイジューヴェ、ジャンマレー(そしてこれらの最初の2人はキャラクターにファーストネームを貸しました)。
劇は悲劇と茶番劇の要素を混ぜ合わせています。コクトーは、人気のある劇場(「 unepiècedeboulevard 」)のように書きたいと述べましたが、そのような劇場の肖像画にもしたいと述べました。彼は、ほとんど「寄席」から外れたテーマを悲劇のレベルに引き上げながら、聴衆と関わりを持ちたいと考えていました。
当初、ジュヴェは彼のテアトルドゥラテネで劇を制作することが提案されましたが、その後、彼はその作品を拒否し、プロジェクトから撤退しました。その後、コクトーがロジャー・カプグラとアリス・コセアとパリのテアトル・デ・アンバサダーで演劇を上演することに合意するまで、劇場を探すのに数ヶ月かかりました。リハーサルに支障をきたし、キャストの変更がいくつか行われました。アリス・コセアがマドレーヌの役割を引き継ぎ、マルセル・アンドレがジョージの役割を引き継ぎました。最も重要なことは、イヴォンヌ・ド・ブレイが病気になり、ゲルメイン・デルモスに取って代わらなければならなかったことです。(公開されたバージョンの劇は、依然としてイヴォンヌ・ド・ブレイに捧げられていました。)
最初の公演は1938年11月14日に行われました。パリの批評家の最初の反応は主に熱狂的でした。「劇場、作者、俳優にとっての一種の勝利」は一つの判断でした。右翼の報道機関だけが別の見方をし、劇の明らかに緩い道徳を嘆いた。ロベール・ブラジラックは、その腐敗(「排泄物」)、汚損(「冒涜」)、および汚物(「オーデュア」)に言及して、劇に対する特に激しい攻撃を書きました:「汚れたリネンの匂いが劇全体を満たします」。劇の多くの側面がこれらの非難を支持するために引用されたが、それが最大の論争を引き起こしたのは母と息子の間の近親相姦関係を描写したという主張であった。
国民の多くが参加することを思いとどまらせることはなかったが、地元の学校の年長の子供たちのために無料公演を行うという提案が激怒した反対に直面したとき、劇の最初の実行は突然停止した。劇場は市当局によって管理されており、激しい議論の中で制作を終了する決定が下されました。しかし、数週間以内に、この劇は別の劇場、ブッフ・パリジャンに設置され、300回の公演が行われました。

あらすじ
とりとめのないアパートで、中年夫婦のイボンヌとジョルジュは、22歳の息子ミシェルとイボンヌの未婚の妹レオニー(「タンテレオ」)と一緒に住んでいます。イボンヌは、彼女のインスリン治療に依存し、彼女の不穏な愛情を返し、彼女を「ソフィー」と呼ぶ息子を強く所有している、隠士的な半無効です。ジョルジュは気を散らして彼の風変わりな発明を追求します。彼女が彼らの生活と彼らのアパートでできる限りの秩序を維持することはレオに任されており、彼女はそれを「ジプシーキャラバン」(「ラルーロット」)と表現しています。ミシェルが紹介したい女の子、マドレーヌに恋をしていると発表すると、両親はすぐに敵対し、関係を禁じようとし、ミシェルを絶望させます。ジョルジュは、マドレーヌがここ数ヶ月で彼自身の愛人であった同じ女性であることを認識し、マドレーヌを両方の静かな降伏に強制することによって父と息子を解放する計画を考案するレオにすべてを告白します。
家族は彼女のアパートでマドレーヌを訪れ、そこで彼らは彼女の控えめでよく訓練された態度に感銘を受けました。この明らかな和解に対するミシェルの最初の喜びは、マドレーヌがジョージの秘密の脅威によって彼を拒否するように脅迫されたとき、絶望に変わります。イボンヌは、息子が家に帰るときに満足して慰めます。しかしレオは、行われたことの残酷さと利己心に愕然とし、マドレーヌを支援することを決心しました。
翌日、レオはジョルジュを説得し、それからもっと気が進まないイボンヌを説得し、悲惨なミシェルを救う唯一の方法は彼にマドレーヌとの結婚を許可することだと言いました。ミシェルとマドレーヌは喜んで再会しますが、イボンヌは彼女が滑り落ちてインスリンを過剰摂取しているので気づかれ他の人が彼女がしたことを理解するとき、彼女を救うには遅すぎます。「ルーロット」に新たな注文が成立。

プロダクション
ロジャー・カプグラとアリス・コセアによるオリジナルの作品は、1938年11月14日から12月20日までパリのブッフ・パリジャン劇場に上演されました。 1939年1月、第二次世界大戦が勃発するまで続きました。
1941年10月、ドイツがパリを占領している間、この劇は、献身的なイヴォンヌドブレイが初めて登場したギムナーゼ劇場で復活しました。セルジュ・レジアニは、ミシェルの役割でジャン・マレーに取って代わった。コクトーの影響力のある敵は反対のキャンペーンを開始し、最初の公演でネズミが講堂で解放され、催涙ガス爆弾がステージに投げられました。その劇は市当局によって禁止された。禁止は12月に一時的に解除され、さらなる騒動の中でプレーが再開された後、再び迅速にキャンセルされました。
戦後、 1946年2月に恐るべき親たちがテアトルデュジムナーゼで再び復活し、今回はコクトーが思い描いていたほぼ理想的なキャストが見つかりました。イヴォンヌ・ド・ブレイ、ガブリエル・ドルジア、マルセル・アンドレ、ジャン・マレーがそれぞれの役割に戻り、ジョゼット・デイがマドレーヌに参加しました。それは500以上の公演を行い、後にキャストが変更され、1949年にコクトーが中東で開催した劇場ツアーの一部を形成しました。
1977年、ジャン・マレーはテアトル・アントワーヌでパリの新作を監督し、現在は彼自身がジョージの役を演じています。残りのキャストは、リラ・ケドロヴァ(イボンヌ)、フランス・デラハレ(レオ)、カロリーヌ・シオルホル(マドレーヌ)、フランソワ・デュヴァル(ミシェル)でした。パリで260回の公演を行い、その後国際ツアーに参加し、フランスのテレビで録画されました。

主要な英語の作品
キャロライン・フランケによって翻訳された英語版のLes Parents terriblesは、1940年5月にダブリンのゲートシアターで制作されました。キャストには、シリル・キューザック、ヴィヴィアン・ベネット、マーティタ・ハントが含まれていました。
1951年、チャールズ・フランクの翻訳による「親密な関係」というタイトルのロンドンの作品が、フェイ・コンプトン主演のストランド劇場で上演されました。
1994年、ロンドンの国立劇場は、ジェレミーサムズによる新しい翻訳を使用して、LesParentsが恐ろしい劇を制作しました。監督はショーン・マサイアスで、キャストはシーラ・ギッシュ(イボンヌ)、フランシス・デ・ラ・トゥール(レオ)、アラン・ハワード(ジョージ)、リンジー・バクスター(マドレーヌ)、ジュード・ロウ(マイケル/ミシェル)で構成されていました。
同じ作品は、新しいタイトルのIndiscretionsで、1995年にニューヨークのバリモア劇場で、ジュードロウとともに、キャスリーンターナー(イボンヌ)、アイリーンアトキンス(レオ)、ロジャーリーズなどのさまざまな俳優とともに上演されました。とシンシアニクソン。

適応
劇の映画とテレビの適応は次のとおりです。
恐るべき親たち(1948)、コクトーによって書かれ、監督され、1946年のパリの舞台作品からのキャストをフィーチャー
チャールズ・フランク監督の英国映画版、親密な関係(1953)は、1953年のカンヌ映画祭(コクトーが偶然にも陪審員の大統領だったとき)で上映されました。
イブ・アンドレ・ユベール監督のフランスのテレビ映画、 Les Parents terribles (1980)

参考文献
^ ジャン・コクトー、ヌーヴェル・リテライレス、1月31日。1946; LesParentsterriblesに転載; éditiondeJeanTouzot。(パリ:ガリマール、1994年)p。223:「 LesParentsterriblesaffectentd’êtrecequ’ona coutume d’appelerune’piècedeboulevard’。Àvradire、elle en est une peinture、unportrait。Jecherchais un subterfuge pour vivre de plain-pied avec la salle、toutenhaussantunthèmepresquedevaudevillejusqu’àlatragédie。」
^ ジャン・コクトー、恐るべき親たち; éditiondeJeanTouzot。(パリ:ガリマール、1994年)pp。181–191。
^ Journal desdébatsで、Jean Touzotが引用:Jean Cocteau、 LesParentsterribles。(パリ:ガリマール、1994年)184ページ。
^ Robert Brasillach、 La Revue universelle、1日。1938年、ジャン・コクトー、恐るべき親たちに引用。éditiondeJeanTouzot。(パリ:ガリマール、1994年)pp。210–212:「Maisl’odeur de lingesaleemplittoutelapièce」。
^ フランシス・スティーグミュラー、コクトー:伝記。(ロンドン:Constable、1986年。)pp。440–441。
^ ジャン・コクトー、ジャン・コクトー、恐るべき親たち。(パリ:ガリマール、1994年)pp。189–190。
^ ジャン・コクトー、恐るべき親たち; éditiondeJeanTouzot。(パリ:ガリマール、1994年)pp。192–199。
^ レビュー、タイムズ、1940年5月18日、p。4、col。F。
^ ヴィンセント・キャンビー、レビュー、ニューヨークタイムズ、1995年4月28日。