ルカ・カラジャーレ


Luca_Caragiale

ルカ・イオン・カラジャレ(ルーマニア語の発音:  [ˈluka iˈon karaˈd͡ʒjale] ;ルキ、ルチ、またはルキ・カラジャレとしても知られる; 1893 年 7 月 3 日 – 1921 年 6 月 7 日) は、ルーマニアの詩人、小説家、翻訳家であり、象徴主義、パルナシア主義、近代文学。肺炎によって短くなった彼のキャリアは、コスモポリタンな特徴、新語と古風に対する明確な好み、そしてキッチュの喜んでの扱いを備えた抒情詩を主に制作しました。詩的な主題として。これらの主題は、形式修正の慣例主義から、当時は時代遅れだったものもあれば、自由詩の反抗的な採用まで、さまざまな詩的形式で探求されました。彼の詩は死後に批評家の注目を集め、最終的には 1972 年版にまとめられましたが、著者の文脈上の重要性について文学史家の間で議論が巻き起こりました。
ルカ・イオン・カラジャーレ
ピアニストの
チェラ・デラブランセアと作家の
パナイト・イストラティの間のルカ・カラジャーレ。1911 年または 1912 年
にベルリンで撮影された写真 生まれる( 1893-07-03 )1893年7月3日
死亡しました
1921年6月7日(1921-06-07)(27歳)
職業
詩人、小説家、翻訳家、公務員
国籍 限目 1916–1921 ジャンル
実験文学,エロティック文学,自由詩,抒情詩,バラード,マドリガル,ロンデル,ヴィラネル,共同フィクション,回顧録
文学運動
象徴主義、パルナシア主義、モダニズム、前衛
劇作家イオン・ルカ・カラジャーレの息子で、作家マテウ・カラジャーレの異母兄弟であるルカは、共産主義過激派アレクサンドル・ドブロギアヌ・ゲレアの義理の息子にもなりました。ルカが共同フィクションと唯一の小説の作品を書いたのは、アレクサンドルの兄弟で哲学者のイオネル・ゲレアと一緒でした。Nevinovățiile viclene (「狡猾な純真」) というタイトルのこの作品は、思春期の愛の描写で論争を巻き起こしました。ここと彼のさまざまなモダニズムの詩の中で、カラジャーレは、愛とロマンスの確立された認識に疑問を投げかけています。
コンテンツ
1 バイオグラフィー
1.1 幼年期および青年期 1.2 戦時中 1.3 後期活動
2 仕事
2.1 象徴主義者とパルナシアンの詩 2.2 前衛的な傾向 2.3 その他の著作
3 ノート
4 参考文献

バイオグラフィー

幼年期および青年期
ルカは、ギリシア系ルーマニア人の遺産であるカラジャーレの演劇と文学の家族に生まれ、母親のアレクサンドリーナを通じて、中流階級のブレリー家の子孫でした。 有名な美人であり著名な社交家でもあるアレクサンドリーナは、ビジュアル アーティストのコンスタンチン ジキディのモデルでした (民族衣装を着た彼女の絵は、ルーマニアで最初に発行されたポストカードになりました)。ルカの父親が行った家系調査によると、彼女もギリシャ系だった。
ルカは、劇作家とマリア・コンスタンティネスクとの婚外関係から生まれたマテイウ(後にクルテア=ヴェッシュの小説の著者として知られる)に続く、イオン・ルカ・カラジャーレの次男でした。 研究者Ioana Pârvulescuによると、Mateiu は自分の非嫡出に常に不安を感じていたが、Luca は「間違いなく」父親のお気に入りであり、兄とは異なり、「自分自身を愛される方法を簡単に知っていた. ” アレクサンドリーナ・ブレリーは後にルカの妹、エカテリーナを出産した。エカテリーナは老後、カラジャーレの 2 つの家族の間の緊張した関係を書面で説明することになった。
ルカの幼少期と思春期は、父親の巡回プロジェクトと一致して海外で過ごしました。ルカはまだ幼い頃、家族に連れられてフランス、スイス、オーストリア – ハンガリー、イタリアに旅行し、最終的には全員がフランスに定住しました。ドイツ帝国の首都ベルリン(1905 年)。彼とエカテリーナはどちらも、病気や事故に対するマニアックな恐怖を持っていたイオン・ルカによって「ほとんど自宅に閉じ込められていた」. 1909年頃、父の同意を得て、ルカは詩人であり哲学者でもあったパナイト・チェルナによって科学の指導を受けていた。結局、文学史家のシュテルバン・チョクレスクは、この青年は、生まれながらの「即興のしやすさ」と「優れた記憶力」に加えて、「教育を受けていないとはいえ、広大な文化」を獲得したと主張している。イオン・ルカは思春期の息子の教育に直接的なアプローチを取り、2 人はしばしば文化的な話題またはルカの左翼の意見 (ドイツ社会民主党への支持など) について議論した。イオン・ルカと彼の末っ子は北ドイツ中を精力的に旅し、バルト海沿岸で時間を過ごし、一度はデンマークに向かった. 1912年にベルリンでイオン・ルカが亡くなる前に、彼らは故郷への短い訪問も行っており、シナイアのプラホヴァ・バレー・リゾートで休暇を過ごしていた。

戦時中
アレクサンドリーナ、エカテリーナ、ルカ・カラジャーレはさらに 2 年間ベルリンで過ごし、ルーマニアの公的年金で生活しました。1914 年半ば、第一次世界大戦が始まろうとしていることを察知し、家族はルーマニアに戻り、ルカはフランスの大学に通うという計画を断念せざるを得なくなりました。若い詩人はルーマニアの中立の時代に活字でデビューした。1916 年 5 月 14 日、彼のトリプティック マドリガレスク(「マドリガレスク トリプティク」) が文芸雑誌Flacăraから出版されました。そのようなテキストの前衛的な側面は、新古典派の作家Duiliu Zamfirescuを激怒させた.Duiliu Zamfirescu . 1916 年から亡くなるまで、カラジャーレは独特の一連の詩にも取り組んでおり、これはおそらくシナイアでの滞在の懐かしい回想に触発されたものである: Dintr-un oraş de munte. Meditaşii (「山の町から。瞑想」)。
ファニー・ゲレアとの結婚後 (推定では 1919 年) 、ルカはカラジャーレ家と、父の親友だったマルクス主義理論家のコンスタンティン ドブロギアヌ ギレアの子孫とのつながりを固めた。ファニーはコンスタンティンの孫娘だった。彼女の父親はジャーナリストのアレクサンドル・”サシャ”・ゲレア(後に秘密裏のルーマニア共産党の創設者)であり、母親はバイエルン出身である。ルカとコンスタンティンのもう一人の息子であるイオネルは、小説Nevinovăşiile vicleneを一緒に書いていた。1910 年代にヤシを拠点とする文学評論『Viazza Românească 』で初めて出版され、すぐに教育を受けた若者の性的欲求を描写したことで論争を巻き起こしました。ポルノの告発についてパルヴレスクは指摘し、ヴィアツァ・ロマネスカの編集者であるガラベト・イブラレアヌを「デリケートな状況」に置いたが、イオン・ルカの友人であり協力者であるポール・ザリフォポルによって書かれたテキストの公的な弁護を求めた(彼女の声明では、彼女は次のように述べている。 「精神的で説得力のある」ものでした)。この共同テキストは、イオネル ゲレアがこれまでに執筆した最後のフィクション作品でもありました。その後、ギレアは、地元の哲学的議論への貢献にほぼ専ら焦点を当てました。
ルーマニアが協商側に加わり、その南部が中央同盟国に陥ると、ルカはドイツ占領下の旧首都ブカレストで過ごしました。この時期には、保守党の反体制派から起草された協調主義政権との彼の関与が物議を醸した。 1916 年後半から、ルカは傀儡文化大臣ヴァージル アリオンの首席補佐官を務めた。保守派の政治家、アレクサンドル・マルギロマン( Alexandru Marghiloman )の日記には、ルカはドイツの監督者たちに好かれていたと書かれています。なぜそのような「ニッパー」の存在が必要なのか疑問に思った、ドイツ人が任命した警察署長のアレクサンドル・ツィガラ・サムルカシュから否定的な注目を集めたと言われています. マルギロマンはまた、1917 年 12 月の事件を記録した。この事件では、ルカがアリオンの参謀長として、ツィガラ サムルカシュが文化省の機能の 1 つでドイツ軍の指揮官から直接警察の出動を要求したときにツィガラ サムルカシュに屈辱を与えた。 1918 年 6 月、ルカは、ルーマニアで中央同盟国の支持者と公に結集するという物議を醸す決定を下しました。おそらく、より政治志向の高いマテウに扇動されて、ルカは保守党党首ペトレ P.架空のドイツ人内閣を手に入れるカープ。

後期活動
戦間期初期、ルカ・カラジャーレはルーマニアに留まり、その文学界に頻繁に出入りした。彼は、1920 年 1 月にIdeea Europeanăジャーナルから出版された、父の生涯の回想録を執筆しました。Aminiri despre Caragiale (「Caragiale の思い出」)と題されたこれらの文書には、特に、イオン ルカが抒情詩を深く嫌っていたことや、年老いた父親の左翼的浮気についての詳細が含まれています (鎮圧における当局の暴力について知ったときに彼が感じた怒りから) 1907年、社会主義活動家クリスチャン・ラコフスキーとの友情に対する農民の反乱。同年、彼はViazza Româneascaの姉妹会社と共にKnut Hamsunの小説Panの翻訳を出版した。彼の他の翻訳作品は、エドガー・アラン・ポーとフランソワ・ヴィロンの詩を扱った 。
1921年までに、ルカは彼の新しい詩を、Jocul oglinzilor (「鏡のゲーム」) というタイトルの本として出版することに取り組んでいました。その年の 3 月下旬、彼はルーマニア アカデミーの公の朗読会で著名な証人の1 人となりました。、しかし前衛的な詩人イオン・バルブによる署名はありません。 5月、彼はエカテリーナの息子、ヴラド・ゲブレスク・カラジャーレの誕生の証人としても現れた. これらは彼の活動の最終記録の一部である。文芸史家のトゥドレル・ウリアンによって「病弱な」体質の男であると説明されたカラジャーレは、その直後にインフルエンザで病気になり、すぐに肺炎の一種を発症し、6月に彼の死を引き起こした. ザリフォポルは、彼の若い友人が経験した「非常識な苦痛」を目撃しました。彼は、彼の痛みを鎮めようとして「頭の上で瓶を壊し、自分の髪の毛の塊を引き裂きました」。カラジャーレは、ベル墓地の彼の家族の区画に埋葬された。
ファニー・ゲレアは、ピアニストのディヌ・リパッティの親戚であるラドゥ・リパッティを夫として再婚しました。彼女はスイスに移り、そこでカラジャーレの義理のホストを務め続けました。ルカは、何度か結婚に失敗した後、1933年頃に官僚のペトレ・ロガディの妻となった妹も生き残った。1955年、亡命したルカの甥であるヴラドは、反共産主義局ラジオ・フリー・ヨーロッパの編集者になった。ルカの母アレクサンドリーナは 1954 年に亡くなり、彼の墓はベルにある。
彼女の息子の作品への関心は、次の数十年で再浮上しました。1969年、国営の青少年向け出版社Editura TineretuluiからNevinovățiile vicleneが再発行された。彼の生涯にわたる詩的貢献は、エカテリーナの要請に応じて、文学史家のバルブ・チョクレスクによってJocul oglinzilorとして収集され、Jocul oglinzilorとして出版された( Editura Minerva、1972 年)。 Ecaterina は 1987 年にブカレストで亡くなった。出版された小説家でもあった息子の Vladは 2006 年にBussetで亡くなり、その時までに彼はイオン ルカの子孫の最後の生き残りとなった。

仕事

象徴主義者とパルナシアンの詩
ルカとマテウ・カラジャーレの象徴主義との文体的提携は、ルーマニア自身の象徴主義の流れの発展における二次的な段階を示した. このイデオロギー的選択について、文学史家のジョージ・カリネスクは、アレクサンドル・マセドンスキーのような第1世代の象徴主義者の著名な敵対者である父親に対してルカを哀れに思ったと記している。そして彼の父親は『本当の詩』を理解していないと宣言した。」批評家は、カラジャーレの全体的な貢献についてさまざまな見解を示しています。カリネスクによれば、彼の叙情的なテキストは概して「冗長で無味乾燥」であり、他の作品には「散文作家の芸術」が欠けていた。 Ioana Pârvulescu はまた、彼の父親が最も才能がないと信じていたマテイウがルーマニア文学に自分自身を押し付けることができた一方で、ルカの「漠然とした象徴主義者」の詩は「最初の試みで見つける不本意な表現力」を示しただけである. ” 評決は他の著者の間でも共通である: Barbu Cioculescu とIon Varticは、主に若い「ルキ」を擬態的で歴史的な芸術家と見なしている. シュテルバン・チョクレスクにとって、若いカラジャーレの貢献の全体的な性質は際立っていた。彼の疑う余地のない才能が私たちに見せる蜃気楼の向こうに、意識の劇的なプロセスを垣間見ることができます。
カラジャーレの詩への貢献の大部分は牧歌的な詩で構成されており、カリネスクは野生の風景を「活気に満ちた」描写で認めている。著述の方法は、「パルナシアンの完璧さ」の方法であり、厳格さとプロフェッショナリズムにおいてカラジャーレの父の新古典主義の傾向に似ています。バラード、ロンデル、ヴィラネルなど。アルス ポエティカ(ラテン語で「詩的芸術」を意味する) というタイトルの 1 つの詩は、同じ批評家によって、カラジャーレがパルナシアンに所属していたことの証拠であると説明されており、不完全なルーマニア語で書かれているが (「韻律」に沿った詩ではなく、ルーマニア語の文法と「一致して」 )、名目上象徴主義者の著者ミハイ・コドレアヌの純粋主義的アプローチに似ています。彼はまた、この信条の暗黙の美学がルカとマテイウの間に自然なつながりを生み出し、より実用的な父親に反対していると述べています. 詩には次のように書かれている。
Eu vreau să-mi fie versul sonor ca şi izvoare Ce-şi strig înfiorarea prin vântu-naripat; Să fie-n dimineaşă un clopot legănat Când tremură-n văzduhuri cucernica-i chemare
私は私の詩がバネのように響き渡るものであることを望んでいます それがぶら下がっている朝の教会の鐘であることそれが空に敬虔な呼びかけを鳴らすとき
この一連の詩は、自然に対するルカ・カラジャーレの叙情的な視点への洞察を提供します。Cioculescu によると、Dintr-un oraş de munteやその他の自然をテーマにした詩は、ルカが父親の悪天候の前での絶望感を受け継いでいたことを示しており、2 人とも秋の雨は耐え難いものでした。そのような詩における憂鬱な状態は、カラジャーレがアンチテーゼを好んだこと、特に宇宙を抑圧的で欺瞞的で停滞したものとして理解していたことによって強化されている。 、いずれにせよ、不誠実で裏切りです。」
秋の風景のむき出しに対して、若いカラジャーレは花の装飾が支配する宇宙に反対しました。Cioculescu によると、詩は「40 種以上」の花に言及しており、バラ、カーネーション、ジャスミン、ユリからめったに歌われないコリダリス(ルーマニア語: brebenel )、バジル( busuioc )、ハニーサックル(カプリフォイ)、カモミール(ムシェツェル)に至るまで、または白い dittany ( frăsinel )。ルカは花の種を感情的または瞑想的な状態のシンボルに変え、詩的な理想 (秋、愛、哀愁、死、絶望など) への大文字の参照と直接関係を持たせることがよくありました。 Alte stanşe (「その他のスタンザ」)というタイトルのシリーズに登場するそのような寓話の 1 つは、失われた愛、喪、ジャスミンの花の香りに関連しています。
Dormi în flori de iasomie şi-n nădejde zâmbitoare… Vremea trece şi nu moare… Amintirea ta să fie Cap ceruri largul zbor… Fie somnul tău uşor, Că Iubirea tot nu moare.
あなたは今、ジャスミンの花の中で眠り、希望に逆らって微笑んでいる…時は流れ、死なない…あなたの記憶が空を飛ぶ高尚な飛行のようでありますように.あなたの眠りが安らかでありますように.

前衛的な傾向
詩の 2 番目のカテゴリは、一般的に都市をテーマにしたもので、主題と語彙の両方でモダニズムの手段を選択しています。若いカラジャレとザンフィレスクの対立について話し合ったシュエルバン チョクレスクは、次のように結論付けています。 .” 彼は次のように付け加えた。カラジャーレの一般的な関心は、ポピュラー カルチャーにおける「悪趣味」の要素、キッチュな美学、平凡なものを詩に適応させることでした。
カラジャーレと実験文学との間の特別なつながりは、新語の導入またはあいまいなアーカイズムの回復を通じて、標準的なルーマニア語の語彙を修正するという彼の野心でした。シュテルバン・チョクレスクは、この「双子の政権」を採用することによって、カラジャーレはパルナシア主義との文体上のつながりを前衛的な詩の領域にまで広げたが、読者を混乱させる危険を冒してまでそうしたと主張した。批評家によって「非常に興味深い」と表現された新語には、 perpetrat (「犯された」) やsfinctic (「スフィンクスのような」)などの共通言語に定着しなかった単語が含まれています。使われている古風な言葉の中には、ルーマニア正教会の語彙に見られる言葉がいくつかあります— blagoslovenie (「祝福」)、pogribanie (「葬式」)、およびvirhovnic (「指導者」)などの時代遅れの称号です。 Cioculescu によると、ルカは時代遅れのものに対するマテイウの愛を分かち合っていたが、実際には弟よりもスタイル的に「より複雑」だった. スピーチの特徴は、演劇的な態度に頼ることによって倍増し、バルブ・チョクレスクは、ルカの作品を彼の先祖の作品、特にイオン・ルカ・カラジャーレの喜劇の執筆への「模倣的」アプローチに再接続する文体的アプローチについて語るようになった.
そのような作品の中で、批評家は印象的な彼のトリプティック マドリガレスクを見つけました。これは、カリネスクによれば、「西洋の詩によって培われたコスモポリタンなセンセーション ( Valery Larbaud、Blaise Cendrars )」を地元の文学に紹介するのに役立ちました。未知の若い女性に捧げられたもので、次の行で始まりました。
Când te-am zărit Întâia oară Purtai un sweater verde, Când te-am zărit Treceai grăbită şi tăcută Prin parcul Umed şi crepuscular
あなたに初めて会ったとき緑のセーターを着ていた あなたに会ったときあなたは急いで静かに 公園を歩いていた湿った薄明薄暗い公園
この平凡な没入感から、カラジャーレはほこりで覆われたマハラ地区、荷物を積んだトラックの通過、大通りを歩いている寄宿生の女子学生の喧騒を描写するようになったと、カリネスクは述べています。このシリーズのさまざまな作品は、物乞いが自然の要素との戦いに負けたり、愛されていない老婆が路上で出会った幸せなカップルをうらやましく思ったりすることを示して、都市のアンダークラスに対する著者の同情も示しています。チョクレスクが「非宗教化」のテキストに含めた、多かれ少なかれ暗示的な詩の中で、カラジャーレはまた、妥当性の限界をテストし、彼の世代の性的なタブーに疑問を呈し、女性であり続けることを夢見る女子高生から課せられた道徳的厳しさまで、疑問を投げかけている。 . 教会に通う人や潜在意識への性的抑制の影響. このようなテーマに対する詩人の感性は、主題の選択だけでなく、他の詩に対する彼の評価にも影響を与えました。1922 年に評論家のチューダーヴィアヌに宛てた手紙の中で、イオン バルブはカラジャーレのラストゥルニカへの熱意はグロテスクだが死んだ娼婦への思いやりのあるオマージュとして読むことができ、彼自身の熱意をはるかに超えていたことを思い出した。ルチ・カラジャーレより」。

その他の著作
Pârvulescuは、若い Caragiale は自分の詩よりも「興味深い」作品を作成したと主張していますが、テキストの性質上、「どの部分がどの作者に負っているのか」を区別することは不可能でした。周囲の議論は、15 歳のラドゥと 13 歳のサンダという 2 人の主人公が互いに「最初のキス」を盗み合うことしかできなかったことに注目している Pârvulescu によって「ばかげている」と見なされています。エロチシズムは存在するが、同じコメンテーターによれば、「拡散し、提案のレベルで抑制され」、イオネル・テオドレアヌによる後の小説のスタイルに匹敵する. 夏休み中の子供たちの愛の発見は、叔父と叔母の間の成熟した関係のエピソードと交差し、対照的です。無垢を失うことについての根底にある瞑想は、本の 2 つのモットーによっても表現されています。1 つはイマヌエル・カントの引用で、無実は「維持するのが難しく、失うのは簡単」であることを示唆しています。もう 1 つは「スペインのことわざ」です。「悪魔は十字架の右側に座る」。
カラジャーレの他のテキストの中には、カリネスクによってリストされているように、主にそのタイトルのために批判的な注目を集めたいくつかの散文写本がありました。」)。詩人が残したより珍しいテキストは、散文の自画像です。この作品は、作家であり美術史家のパベル・チハイアの注目を集め、 「現在に会うことしかできない誠実さ」と、マテイウ自身の「うぬぼれた」自伝的テキストとの対比でした。テキストは、ルカの外見 (「生気のない」目、「不快で愚かな」髪) に関連する問題から、自ら認めた道徳的弱さ (他人の欠点に直面する喜び、彼を駆り立てる「臆病」) に移ります。 「意味のないことを言う」など)。

ノート
^ (ルーマニア語)ルシアン・ナスタサ, Genealogia între știință, mitologie şi monomanie ,ルーマニア アカデミーのジョージ バリシュ歴史研究所, クルジュ ナポカ
^ (ルーマニア語) Z. Ornea、「Receptarea Dramaturgiei lui Caragiale」 、2011 年 10 月 22 日にWayback Machineでアーカイブ、România Liteterară、2001 年 31 号
^ (ルーマニア語) Gabriel Dimisianu , “Revelaşiile cartofiliei” , in România Literară , Issue 22/2002
^ (ルーマニア語) Ioana Pârvulescu、「În numele fiului」 、2012 年 3 月 26 日にWayback Machineでアーカイブ、România Literară、2001 年 10 月号
^ Cioculescu, pp. 356sqq
^ Cioculescu, pp. 367–368
^ Călinescu, pp. 494–495
^ Vartic、p. 4
^ Călinescu, p. 651
^ Cioculescu, p. 383
^ Călinescu, p. 495
^ Barbu Cioculescu , “În exil” 2012 年 3 月 26 日、 România LiteterarăのWayback Machineでアーカイブ、2002 年 4 月号
^ チョクレスク、p. 384
^ Cioculescu, pp. 384–385
^ g h Călinescu, p. 710
^ Călinescu, p. 710; バーティック、p。4
^ ボイア、p. 203
^ ボイア、pp. 203–204
^ チョクレスク、p. 369. ボイアも参照。204; バーティック、p。4
^ Cioculescu, pp. 28, 70, 120–121
^ Sanda Tomescu Baciu, “Knut Hamsun: The Artist and the Wanderer”, in Philologica , Issue 2/2010, p. 28; バーティック、p。4
^ Octav şuluşiu、「Cronica literară: Zoe Verbiceanu, Baladele lui François Villon」、 Gândirea、Issues 3–4/1941、p. 195
^ Vartic、p。5
^ (ルーマニア語) Florin Oprescu、「Intrarea prin oglindă」、Tomis、2005 年 2 月
^ バーティック、pp. 4–5
^ (ルーマニア語) Tudorel Urian, “Nenea Iancu & sons” , in România Liteterară , Issue 32/2003
^ Vartic、p。8
^ バーティック、pp. 6–7
^ バーティック、pp. 5–8
^ バーティック、pp. 9–11
^ (ルーマニア語) Laura Pavel, “Gratia interpretandi” 2012 年 3 月 26 日、Wayback Machineでアーカイブ、România Liteterară、2004 年 4 月号
^ Cioculescu, p. 388
^ Cioculescu, pp. 383–384
^ チョクレスク、p. 384. この場合の動詞a striga (「叫ぶ」)の正しい形は、 strigではなくstrigăです。Cioculescu は、 strig înfiorareaをstrigă-nfiorareaに変更することでテキストを修正できた可能性があると提案しています。
^ Cioculescu, pp. 384–385, 386–387
^ チョクレスク、p. 386
^ Cioculescu, p. 385
^ Cioculescu, pp. 385–386
^ チョクレスク、p. 387
^ Călinescu, p. 710. Cioculescu で部分的にレンダリング、p。383
^ Cioculescu, pp. 386–387
^ Cioculescu, pp. 387, 388
^ イオアナ・エム. ペトレスク、「イオン・バルブとコンスタンティン・ブランクーシの芸術的見解における「過激な伝統主義」としてのモダニズム」、キース・ヒッチンズ(編)、ルーマニア研究。巻。V、1980-1985、p。155. ライデン: Brill Publishers , 1986. ISBN  90-04-07599-2
^ (ルーマニア語) Pavel Chihaia , “Printre cărşi şi manuscrise” , in Observator Cultural , Issue 339, September 2006

参考文献
ルシアン・ボイア、「ゲルマノフィリ」。Elita intelectuală românească în anii Primului Război Mondial . ブカレスト: Humanitas , 2010.
ISBN 978-973-50-2635-6 
George Călinescu、Istoria literatii române de la origini pînă în prezent . ブカレスト: Editura Minerva , 1986.
Šerban Cioculescu、Caragialiana。ブカレスト: Editura Eminescu , 1974.
OCLC 6890267 
Ion Vartic、「Caragiale după Caragiale. Povestea urmaşilor」、Apostrof、Vol。XXVII, Issue 12, 2016, pp. 4–11.