意味 – テキスト理論


Meaning%E2%80%93text_theory
意味テキスト理論( MTT ) は理論的な言語学的フレームワークであり、自然言語モデルの構築のためにモスクワで Aleksandr Žolkovskij とIgor Mel’čukによって最初に提案されました 。この理論は、言語記述のための大規模で精巧な基礎を提供し、その形式的な特徴により、機械翻訳、語句学、辞書編集などのコンピューター アプリケーションに特に適しています。
コンテンツ
1 表現のレベル
1.1 意味表現 1.2 構文表現 1.3 形態学的表現
2 レキシコン
3 レキシアル関数
4 こちらもご覧ください
5 参考文献
6 参考文献

6.1 概要 6.2 全般的 6.3 構文 6.4 形態学 6.5 辞書
7 外部リンク
7.1 意味 – テキストソフトウェア

表現のレベル
意味テキスト理論における言語モデルは、言語は、発話の内容または意味 (意味論) からその形式またはテキスト (音声学) へのマッピングで構成されるという原則に基づいて機能します。これらの極の間の中間には、構文レベルと形態学的レベルでの表現の追加レベルが
image"
意味テキスト理論における表現のレベル
異なるレベルの表現は、意味表現の順序付けられていないネットワーク (SemR) から、構文表現の依存関係ツリー構造 (SyntR) を介して、形態素表現 (MorphR) の形態素の線形化チェーンに順番にマッピングされます。最終的には、音声表現 (PhonR) の時間的に順序付けられた音の文字列 (この理論の研究では一般的に扱われていません)。異なるレベルの表現間の関係は、変換ではなく変換またはマッピングと見なされ、「コンポーネント」と呼ばれる一連のルールによって仲介されます。これにより、レベル間の言語固有の適切な移行が保証されます。

意味表現
意味テキスト理論における意味表現 (SemR) は、主に、他の意味レベルの構造 (最も顕著なのは意味コミュニケーション構造 であり、一般的に他のフレームワークでは「情報構造」と呼ばれます)。SemS 自体は、述語ノードから引数ノードに向かう矢印の付いたノードとして表される、述語のネットワークで構成されます。引数は複数の述語で共有でき、述語自体を他の述語の引数にすることができます。ノードは一般に語彙的および文法的意味に対応しますが、これらは語彙内の項目または屈折手段によって直接表現されるためです。言語間の同義語と翻訳の同等性を扱うための鍵。SemR は、レベル間の 1 対多の関係を可能にするセマンティック コンポーネントのルールによって、次のレベルの表現である深い構文表現にマッピングされます (つまり、1 つの SemR をさまざまな構文構造で表現できる可能性があります)。 、語彙の選択、SemRの複雑さなどに応じて)。SemR の構造記述と (半) 自動生成は研究対象です。ここで、分解は自然意味メタ言語の意味素数を利用して、分解の終了基準を決定します。

構文表現
意味テキスト理論における構文表現 (SyntR) は、構文構造 (SyntS) を構成する依存関係ツリーを使用して実装されます。SyntSには、他のさまざまなタイプの構造が伴います。最も顕著なのは、構文伝達構造と照応構造です。テキスト理論には、深層統語表現 (DSyntR) と表面統語表現 (SSyntR) という 2 つのレベルの構文がMel’čuk (1988) には、その記述的適用を含む、意味テキスト理論構文の優れた概要が記載されています。英語表層構文の包括的なモデルは、Mel’čuk & Pertsov (1987) で提示されています。
深い構文表現 (DSyntR) は SemS に直接関連しており、構文構造の「普遍的な」側面を捉えようとしています。このレベルのツリーは、語彙素間の依存関係 (または語彙素と語彙関数などの限られた抽象エンティティのインベントリとの間) を表します。DSyntR における語彙素間の深い構文関係は、7 ランクのアクタンシャル (引数) 関係、修飾関係、および調整関係を含む、12 の普遍的な目録または構文関係に制限されています。語彙的に支配される前置詞など、純粋に文法的な機能を持つ語彙素は、このレベルの表現には含まれません。SemR から派生するが、形態学によって実装される屈折カテゴリの値は、関連する語彙ノードの添え字として表されます。DSyntR は、深い構文コンポーネントのルールによって次のレベルの表現にマップされます。
表面構文表現 (SSyntR) は、発話の言語固有の構文構造を表し、文内のすべての語彙項目 (純粋に文法機能を持つものを含む) のノードを含みます。このレベルの語彙項目間の構文関係は制限されておらず、完全に言語固有であると見なされますが、多くは言語間で類似している (または少なくとも同形である) と考えられています。SSyntR は、表面構文コンポーネントの規則によって次のレベルの表現にマップされます。

形態学的表現
意味テキスト理論における形態学的表現 (MorphR) は、実際の発話における要素の順序を反映する固定された線形順序で配置された形態素の文字列として実装されます。これは、言語が構文構造をエンコードできる 3 つの非字句的手段の 1 つとして、語順を形態学的プロセスおよび韻律とともに効果的にグループ化する、線形優先順位が言語的に重要であると見なされる最初の表現レベルです。構文表現と同様に、形態表現には 2 つのレベルが深層形態表現と表面形態表現です。意味 – テキスト理論の形態学的表現の詳細な説明は、Mel’čuk (1993–2000) と Mel’čuk (2006) に
深い形態学的表現 (DMorphR) は、語彙素と形態素の文字列で構成されます。たとえば、THE SHOE +{ PL } ON BILL +{ POSS } FOOT +{ PL } です。ルールの深い形態学的コンポーネントは、この文字列を表面形態学的表現 (SMorphR) にマッピングし、形態素を適切なモーフに変換し、非連結形態学的プロセスを実装する形態学的操作を実行します。ビル+の足で/。形態素規則を含む表面形態学的コンポーネントの規則は、SMorphR を音声表現 [ðə ʃuz on bɪlz fi:t] にマッピングします。

レキシコン
意味 – テキスト理論の重要な側面は語彙であり、言語の語彙単位(LU) の包括的なカタログであると考えられています。言語の使用者によって学習され、音声で実装されます。意味 – テキスト理論の用語集は、言語のすべてのLUのエントリと、話者が構文に関して知っておく必要がある情報 (LU 固有のルールとそれらの組み合わせ論の条件)。ロシア語の ECD は、Mel’čuk らによって作成されました。(1984)、、およびフランス語の ECD は、Mel’čuk et al. として公開されました。(1999) および Mel’čuk & Polguère (2007)。

レキシアル関数
意味 – テキスト言語学の重要な発見の 1 つは、言語の LU が抽象的な意味論的な意味で互いに関連している可能性があり、この同じ関係が多くの語彙的に関連していない LU のペアまたはセットにも当てはまるという認識でした。これらの関係は、意味テキスト理論では語彙関数(LF) として表されます。単純な LF の例は Magn(L) です。これは、大雨、強風、激しい砲撃などの激化に使用されるコロケーションを表します。英語を話す人は、RAIN などの特定の語彙素 L について、Magn(RAIN) = HEAVY、Magn(WIND) = STRONG などの値であることを知っています。意味 – テキスト理論は現在、言語間で繰り返されることが知られている数十の標準 LF を認識しています。

こちらもご覧ください
自然言語生成

参考文献
^ ジョルコフスキー、アレクサンドル K.; Igor A. Mel’čuk (1965)。「O vozmožnom metode i instrumentax semantičeskogo sinteza (意味合成のための可能な方法と手段について)」. Naučno-texničeskaja Informacija . 5 : 23–28.
^ Mel’čuk、Igor A. (2001)。自然言語のコミュニケーション組織: 文の意味的コミュニケーション構造。アムステルダム:ジョン・ベンジャミンズ。
^ ミリチェヴィッチ、ヤスミナ (2007)。パラフレーズ。Modélisation de la paraphrase langagière . ベルン: ピーター・ラングです。
^ Fähndrich、J.ら。2014: 「意味素数への形式言語分解」。ADCAIJ: 分散コンピューティングと人工知能の進歩ジャーナル 3.8 (2014): 56-73.
^ Mel’čuk、Igor A. (1988)。依存構文: 理論と実践. ニューヨーク州アルバニー: SUNY Press.
^ Mel’čuk、Igor A.; ニコライ V. ペルツォフ (1987)。英語の表層構文: 意味テキスト フレームワーク内の正式なモデル。アムステルダム:ジョン・ベンジャミンズ。
^ Mel’čuk、Igor A. (1993–2000)。Cours de morphologie générale . モントリオール: Les Presses de l’Université de Montréal.
^ Mel’čuk、Igor A. (2006)。形態論の側面。ベルリン:ムートン・ド・グリュイター。
^ Mel’čuk、Igor A.; アンドレ・クラス; アラン・ポルゲール (1995)。イントロダクションは辞書学の説明と組み合わせです。パリ:デュキュロ。
^ Mel’čuk、Igor A. (2006)。Sica、G(編)。「解説組合せ辞典」。言語学と辞書編集の問題を開く。モンツァ: ポリメトリカ: 222–355.
^ Mel’čuk、Igor A.; アレクサンドル・K・ジョルコフスキー。ジュリ・アプレジャン (1984)。Толково-комбинаторный словарь современного русского языка: Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. [現代ロシア語の説明的組み合わせ辞書: ロシア語語彙の意味構文研究] . Wiener Slawistischer Almanach: ウィーン。
^ Mel’čuk、Igor A.; N. Arbatchewsky-Jumarie; リダ・ヨルダンスカヤ; S.マンサ; アラン・ポルゲール (1999)。Dictionnaire explicatif et compinatoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques IV . モントリオール: Les Presses de l’Université de Montréal.
^ Mel’čuk、Igor A.; アラン・ポルゲール (2007)。Lexique actif du français : L’apprentissage du vocabulaire fondé sur 20000 derivations sémantiques et collocations du français . パリ:デュキュロ。
^ Mel’čuk、Igor A. (1996)。ワナー、レオ(編)。「語彙関数: 語彙内の語彙関係を記述するためのツール」. 辞書編集と自然言語処理における字句関数: 37–102.
参考文献編集

概要
Mel’čuk、Igor A. (1981)。「意味テキスト モデル: ソビエト言語学の最近の傾向」. 人類学の年次レビュー。10 :27~62。ドイ: 10.1146/annurev.an.10.100181.000331 .
Mel’čuk、Igor A. (1988)。依存構文: 理論と実践. ニューヨーク州アルバニー: SUNY Press. ISBN 9780887064500.

全般的
Žolkovskij、AK および Mel’čuk、Igor A. (1965)。O vozmožnom metode i instrumentax semantičeskogo sinteza (意味合成の可能な方法と手段について)。Naučno-texničeskaja informacija 5, 23–28.
И。А。Мельчук . Опыт теории лингвистических моделей «Смысл ↔ Текст». М.、1974 年 (第 2 版、1999 年)。
И。А。Мельчук。Русский язык в модели «Смысл ↔ Текст». Москва-Вена、1995 年。
IA Mel’čuk。Vers une linguistique Sens-Texte. レソン就任。P.: コレージュ・ド・フランス、Chaire Internationale、1997 年。
Leo Wanner (ed.)、意味テキスト理論の最近の傾向。アムステルダム、フィラデルフィア: J. Benjamins Pub.、1997 年。
ISBN  1-55619-925-2、
ISBN  90-272-3042-0
IA ボルシャコフ、AF ゲルブフ。The Meaning-Text Model: J. International Forum on Information and Documentation から 30 年後、FID 519、ISSN 0304-9701、N 1、2000。

構文
И。А。Мельчук。私たちは、この問題を解決しました。Wien: Wiener Slawistischer Almanach, 1985.
IA Mel’čuk & NV Pertsov. 英語の表層構文: 意味テキスト フレームワーク内の正式なモデル。アムステルダム、フィラデルフィア:ベンジャミンズ、1987年。
ISBN  90-272-1515-4
IA Mel’čuk。依存構文: 理論と実践。ニューヨーク州アルバニー: SUNY、1988年。
ISBN  0-88706-450-7、
ISBN  0-88706-451-5
IA Mel’čuk。セマンティクスとシンタックスのアクタント。I、II、言語学、2004 年、42:1、1–66。42:2, 247—291.

形態学
IA Mel’čuk。Cours de morphologie générale, vol. 1–5。モントリオール: Les Presses de l’Université de Montréal/Paris: CNRS Éditions, 1993—2000
IA Mel’čuk。形態論の側面。ベルリン; ニューヨーク: Mouton de Gruyter, 2006.
ISBN  3-11-017711-0

辞書 編集
IA Mel’čuk、AK Zholkovsky、Ju。D.Apresjanら。現代ロシア語の説明的組み合わせ辞書: ロシア語語彙の意味構文研究 Wien: Wiener Slawistischer Almanach, 1984.
IA Mel’čuk、A. Clas & A. Polguère。イントロダクションは辞書学の説明と組み合わせです。P.: Duculot、1995. —
ISBN  2-8011-1106-6
IA Mel’čuk ら。Dictionnaire explicatif et compinatoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques IV, Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal, 1999. —
ISBN  2-7606-1738-6

外部リンク
意味テキスト理論のウェブサイトは、半年ごとの MTT 会議の議事録を主催しています。
Observatoire de linguistique Sens-Texte (OLST)
意味 – テキスト @ neuvel.net、理論の優れた紹介
意味–テキストオンラインライブラリ

意味 – テキストソフトウェア
LinguaSysが提供するCarabao 言語仮想マシン
「意味テキスト理論の本格的な NLP 実装」として説明されているETAP-3言語処理システム(公式サイト)”