ニャンフォ


Nianfo
ニアンフォ(中国語:念佛;ピンイン: niànfó、日本語:念仏(ねんぶつ、念仏)、韓国語: 염불; RR: ヨンブル、ベトナム語: niệm Phật )は 、浄土仏教で 一般的に見られる用語です。浄土修行の文脈では、一般的に阿弥陀如来の名前の繰り返しを指します。それは梵語の仏陀仏(または「仏陀の回想」)の翻訳です。 」 )。
念仏を唱える空也僧侶。それぞれの漢字は、口から出てくる
小さな阿弥陀如来によって表されます。 ·

コンテンツ
1 インドのサンスクリット語 Nianfo
2 さまざまな形のニャンフォ
2.1 Nianfo の亜種
3 Nianfo の目的
4 ニアンフォの起源
5 念仏 番
6 現代史におけるNianfo
7 参考文献
8 参考文献
9 外部リンク

インドのサンスクリット語 Nianfo
インドで使われているサンスクリット語の語句は、もともと 2 つの主要な浄土経典の本文には記載され現存する梵語無量寿経や観想経の巻頭に登場するが、中国語からの逆訳ではあるが、次のようになっている。
ナモミターバーヤ ブッダヤ
「Amitābha」の最初の「A」のアポストロフィーと省略は、通常のサンスクリットサンディ変換に由来し、最初の「A」が省略されていることを意味します。よりアクセスしやすいレンダリングは次のようになります。
南無阿弥陀仏
直訳すると、「阿弥陀仏のためにお辞儀をする」となります。サンスクリット語の単語ごとの発音は次のとおりです。
[nɐmoːɐmɪtaːbʱaːjɐ]
ほとんど知られておらず、元のサンスクリット語以外では使用されていませんが、テキストは、アミターバのアミターユスの別の側面の朗読を提供します。
ナモミタユセ ブッダヤ
繰り返しになりますが、よりアクセスしやすいレンダリングは次のようになります。
南無阿弥陀仏
このバージョンの直訳は、「無限生命の南無仏」です。他の翻訳は、「私は無限の悟りに敬意を表します」または「私は無限の悟りに頼ります」.

さまざまな形のニャンフォ
image"
蓮華座に鎮座する念仏の六字、両脇に釈迦と阿弥陀如来
nianfo の練習がインドから他のさまざまな地域に広まるにつれて、元の発音はさまざまな母国語に合うように変化しました。
言語 書かれている通り ローマ字
サンスクリット にゃんにゃんニセコイ ナモミターバーヤ ブッダヤナモミターユセ ブッダヤ
中国語 繁体:南無阿彌陀佛簡体:南无阿弥陀佛 マンダリン: Nāmó Ēmítuófó/Nāmó Āmítuófó 広東語: naa1 mo4 o1 nei4 to4 fat6
日本 漢字:南無阿弥陀仏ひらがな:なむあみだぶつ 南無阿弥陀仏
韓国語 Hanja :南無阿彌陀佛Hangul : 나무아미타불 ナム・アミタ・ブル
ベトナム語 Quốc ngữ : Nam mô A-di-đà Phật Chữ nôm :南無阿彌陀佛 ナム モ アディ ダ ファット
中国では、念仏の実践は、別の浄土宗の仏教の設立とともに成文化されました。これの最も一般的な形式は、6 音節の nianfo です。Ēmítuófó/Āmítuófó に短縮する人もいます。日本の浄土真宗では、ナマンダブと略されることが多い。

Nianfo の亜種
日本の浄土真宗の伝統では、ニアンフォの変種が最初から使用されてきました。創始者である親鸞は、正信歌と讃阿弥陀佛偈の賛美歌で9 文字の九字名号を使用しました。
南無不可思議光如来
なむふかしぎこうにょらい
「無明光仏に帰依!」
さらに、浄土真宗の「復興者」である蓮如は、10文字の十字名号を使用して、信者のために年譜を頻繁に刻みました。
帰命尽十方無障壁光如来
「十方充満光明如来に皈依する」。
後者はもともと親鸞の子孫(蓮如の祖先)である覚如によって広められたが、蓮如によってその使用が大幅に拡大された.

Nianfo の目的
image
無性の大念仏紙
インド仏教における浄土修行について、中村肇は、インドの浄土経典に記されているように、仏陀の念仏(Skt. buddhānusmṛti、Ch. nianfo)が本質的な修行であると書いています。これらの形式のマインドフルネスは、本質的に阿弥陀仏を瞑想する方法です。ほとんどの浄土の伝統では、阿弥陀仏の名前を念入りに唱えることは、阿弥陀仏の極楽浄土であるスカーヴァティーで誕生することを可能にするものと見なされています。この行為は、仏道の追求を妨げる可能性のある負のカルマの膨大な蓄積を否定するのに役立つと考えられています. スカーヴァティーは、私たちの存在の苦しみに気を取られることなく悟りを開くことができる避難所です。
中国 仏教では念仏 を 特に 瞑想 の 対象 と し 、数珠を 用い て 数え ながら 修行 する こと が 多 い。中国では、純粋な土地の慣習 (nianfo を含む) は歴史的に、厳密な宗派の描写とは対照的に、天台やチャンなどの他の伝統からの慣習と一緒に折衷的な方法で行われました。 現代のチャン・リバイタライザーであるナン・フアイ・チンは、ニアンフォをゆっくりと唱え、各繰り返しの後に心を空にすることを教えた. 雑念が浮かんだら、もう一度ニアンフォを繰り返して消していきます。絶え間ない実践により、心は次第に空になり、瞑想者はサマーディを達成します。
日本のさまざまな浄土宗派は、多くの場合、瞑想ではなく阿弥陀仏への信仰に基づいて、nianfo のさまざまな解釈を行っています。浄土真宗では、念仏は阿弥陀仏への感謝の表現として再解釈されています。この解釈の背後にある考え方は、最初に阿弥陀仏を信じた瞬間に、極楽浄土への再生が保証されるというものです。この概念は、12 世紀の日本の僧侶である法然によって広められました。彼は、 1枚起請文( Japanese : 一枚起請文; Rōmaji : Ichimai-kisōmon )など、彼の現存する著作で広くそれについて書いています。次に、法然は、この教え(浄土で輪廻転生を得るには念仏だけが必要であるという)を7世紀の中国の僧侶であるシャンダオに帰した. しかし、現代の学術的分析と論文は、この伝統的な物語に挑戦しています。シャンダオの聖人伝の批判的なレビューは、彼がニアンフォ/ネンブツの排他的な実践ではなく、再生を達成するためのさまざまな方法について説明したことを示しています. たとえば、ある冊子には、「阿弥陀仏の海のような印の観想を伴う三昧の功徳門」(中国語:阿彌陀佛相海三昧功德法門;ピンイン: Ēmítuófó xiāng hǎi sānmèi功徳法)善導は、死にゆく仏教信者が「邪悪な運命」を回避し、浄土で成功裏に再生するのを助けるための特定の一連の儀式と実践(サマーディ瞑想と視覚化技術を含む)を規定しています。無条件の救いの保証です。別の例では、シャンダオは彼の小冊子「臨終往生正念文;ピンイン:臨中王生正年文)、および彼からの他の同様の記録も、特に死の床での阿弥陀如来の名前の朗読を含むがこれに限定されない、浄土での再生のためのさまざまなより複雑な要件に関する懸念を反映しています。これらは微妙なアプローチを反映しており、浄土真宗や浄土宗のような浄土宗派で想定されている伝統的な物語が主張する無条件の救いの信念を超えています。

ニアンフォの起源
アンドリュー・スキルトンは、ブッダヌスムリティに関連する大乗の実践の台頭のために、大乗の教えとカシミールの仏教瞑想学校との混合に注目しています。
初期の仏教とカシミールの大乗仏教が混ざり合ったことから、大きな革新が生じたことは間違いありません。この地域のサルヴァスティヴァーディン教師の指導の下、多くの影響力のある瞑想学校が発展し、弥勒菩薩をインスピレーションとして取り入れました。カシミールの瞑想学校は、後に大乗仏教とタントラの特徴となる「仏陀の想起」に関係するブッダヌスムリティの実践に大きな影響を与えたことは間違いありません。
ニアンフォを記述した最古の経典はプラチュットパンナ サマディ スートラ(紀元前 1 世紀) であり、古代のガンダーラ王国に由来すると考えられています。この経典は、阿弥陀仏の誓願や彼の極楽浄土の性質を列挙するものではなく、瞑想を通じて彼の領域に入る手段としての阿弥陀仏の名前の繰り返しを簡単に説明しています。
菩薩は阿弥陀如来のことを聞き、この地で何度も思い出す。この心の呼びかけのために、彼らは阿弥陀仏を見るのです。彼を見て、彼らは彼に、阿弥陀仏の世界に生まれるにはどのような法が必要かを尋ねます。すると阿弥陀仏はこれらの菩薩たちに言います:「あなたが私の領域に来て生まれたいと思うなら、あなたはいつも私のことを思い起こさなければなりません.私の領域に生まれることで。
その後、無量寿経と阿弥陀経の両方に、このように仏法を実践するための指示が含まれています。しかし、どの経典が最初に編纂されたのか、また仏陀の修行がインドでどの程度普及していたのかは定かではありません。他の仏陀や菩薩に向けられたブッダーヌスムリティは、この時期の経典でも、アクショビヤや観音菩薩などの人物のために提唱されています。阿弥陀仏の修行は、インドで非常に人気がありました。前述のスートラの翻訳とインドの僧侶からの指導により、この慣行は急速に東アジアに広まりました。

念仏 番
image
浄土宗の開祖・法然が詠んだ念仏書の復刻。浄土宗典礼書
に掲載。
念仏番という用語は、1207 年に日本の京都で開催されたイベントに適用され、法然とその追随者は都市から追放され、追放を余儀なくされました。これは、仏教の古い学校の指導者が、南無阿弥陀仏の朗読を含む新しい慣行を禁止するように行政当局を説得したときに発生しました。禁令は 1211 年に解除された。

現代史におけるNianfo
カトリック大統領ゴ・ディン・ジエムの反仏教政策に抗議して焼身自殺したことで有名な南ベトナムの大乗僧、ティック・クアン・ドックは、死の直前にニアンフォを最後の言葉として語った。彼は蓮華座に座り、一連の木製の数珠を回転させ、「Nam mô A-di-đà Phật」という言葉を唱えた後、マッチを叩いて自分の上に落とし、燃えながら阿弥陀仏の名前を唱え続けました。

参考文献
^ Buswell & Lopez 2013 , p. 580 ^ a b次の場所にジャンプ: 仏教寺院、トライステート (1978 年)。真宗聖典浄土真宗(初版)。カリフォルニア州サンフランシスコ:アメリカの仏教教会。pp.45、46。
^ 「阿彌陀佛」。
^ 淨業持名四十八法 ^ a b次の場所にジャンプ: 中村はじめ。インド仏教:書誌事項を含む調査。1999年。205 ^ Wei-an Cheng (2000). 猿の心を飼いならす: 浄土修行の手引き、長老スッディスカによる解説付きの翻訳。ニューヨーク: 米国およびカナダの経典翻訳委員会、pp. 18–19 ^次の場所にジャンプ:a b 東アジアと内アジア仏教のワイリー・ブラックウェルの友。マリオ・ポチェスキ イギリス、ウェストサセックス州チチェスター。2014.ISBN _ 978-1-118-61035-0. OCLC  881387072。CS1メンテナンス:その他(リンク) ^次の場所にジャンプ:a b c シャーフ、ロバート H. (2002)。「中世中国における浄土教と禅・浄土習合について」 . トンパオ。88 (4/5): 282–331. ドイ:10.1163/156853202100368398。ISSN  0082-5433。JSTOR  4528903 . ^ 元、マーガレット. グラス マウンテン: マスター Nan Huai-Chin による Ch’an トレーニングの 7 日間の集中トレーニング。ヨーク・ビーチ:サミュエル・ワイザー、1986年 ^ 浄土 真宗 : 案内。浄土真宗本願寺派。京都、日本: 本願寺国際センター。2002.ISBN _ 4-89416-984-3. OCLC  154512074。CS1メンテナンス:その他(リンク)
^ パス、ジュリアン F. (1995)。Visions of Sukhāvatī : Kuan Wu-liang shou-fo ching に関する Shan-tao の注釈。アルバニー:ニューヨーク州立大学出版局。ISBN 0-585-04595-X. OCLC  42854968。
^ 浄土 伝統 の 歴史 と 発展. ジェームズ・ハーラン・フォード、マイケル・ソロモン、リチャード・カール・ペイン。カリフォルニア州バークレー: カリフォルニア大学の理事。1996.ISBN _ 0-89581-092-1. OCLC  35319329。CS1メンテナンス:その他(リンク)
^ スキルトン、アンドリュー. 仏教の簡潔な歴史。2004年。162 ^ ポール・ハリソン、ジョン・マクレー、トランス. (1998)。Pratyutpanna Samādhi Sutra および the Śūraṅgama Samādhi Sutra、カリフォルニア州バークレー: 沼田仏教翻訳研究センター。 ISBN  1-886439-06-0 ; pp. 2–3, 19 ^ エスベン・アンドレアセン (1998)。日本で人気のある仏教: 真宗の宗教と文化. ハワイ州ホノルル: ハワイ大学出版局。

参考文献
バスキンド、ジェームズ(2008)。黄檗禅における年俸: 三人の開祖の教えを考察する,日本の宗教 33 (1-2),19-34
バスウェル、ロバート・ジュニア。ロペス、ドナルド S. ジュニア編。(2013)。プリンストン仏教大辞典。ニュージャージー州プリンストン: プリンストン大学出版局。ISBN 9780691157863.
Grumbach、リサ (2005)。「念仏と瞑想:瞑想、献身、瞑想、信仰のカテゴリーの問題」、パシフィックワールド、サードシリーズ、7、91–105.
稲垣久雄訳、Stewart, Harold (2003). The Three Pure Land Sutras、第 2 版、バークレー、沼田仏教翻訳研究センター。
ISBN  1-886439-18-4
ジョーンズ、チャールズ B. (2001)。ニエンフォの類型論に向けて:中国の浄土仏教における仏陀の呼びかけの方法に関する研究、太平洋の世界、第3シリーズ、3、219–239.
キーナン、ジョン P. (1989)。Nien-Fo (Buddha-Anusmrti): The Shifting Structure of Remembrance、Pacific World、New Series 5、40-52
Li-Ying, Kuo (1995), La récitation des noms de “buddha” en Chine et au Japon. トゥン パオ、セカンド シリーズ 81 (4/5)、230-268
Payne、Richard K. (2005)。「仏を見る仏、聞く仏:視覚化と朗読としての念仏の認知的意義」、パシフィック・ワールド、第3シリーズ、7、110-141

外部リンク
浄土宗の伝統による年佛
丹仁 荘
無量寿の大経