No_Country_for_Old_Men_(film)
小説については「老人の居ない国(小説) 」をご覧
No Country for Old Menは、コーマック マッカーシーの2005 年の同名の小説に基づいて、ジョエルとイーサン コーエンによって書かれ、監督された 2007 年のアメリカのネオ ウエスタン クライム スリラー映画です。トミー・リー・ジョーンズ、ハビエル・バルデム、ジョシュ・ブローリンが出演するこの映画は、1980 年のテキサス州西部の砂漠の風景を舞台にしています。この映画は、Coen 兄弟が映画Blood Simple (1984)、 Raising Arizona (1987)、 Fargo (1996)で探求した運命、良心、状況のテーマを再訪しますこの映画は 3 人の主人公を追っています。1 つはベトナム戦争のベテランで溶接工のルウェリン モス (ブローリン) で、砂漠で大金を見つけました。お金を取り戻す任務を負ったヒットマン、アントン・シグル(バルデム)そして、犯罪を調査している地元の保安官、エド・トム・ベル(ジョーンズ)この映画では、ケリー・マクドナルドがモスの妻カーラ・ジーンを演じ、ウディ・ハレルソンがモスと200万ドルの返還を求める賞金稼ぎとして出演しています。
老人には国がない
劇場公開ポスター
監督
ジョエル・コーエンイーサン・コーエン
脚本
ジョエル・コーエン
イーサン・コーエン
に基づく
コーマック・マッカーシーによる老人のための国はありません
によって生産
スコット・ルーディン
イーサン・コーエン
ジョエル・コーエン
主演
トミー・リー・ジョーンズ
ハビエル・バルデム
ジョシュ・ブローリン
撮影
ロジャー・ディーキンス
によって
ロデリック・ジェインズ
音楽
カーター・バーウェル
制作 会社
スコット・ルーディン・プロダクションズ
マイク・ゾス・プロダクションズ
配布元
ミラマックス・フィルムズ(アメリカ)
パラマウント ヴァンテージ(インターナショナル)
リリース日
2007年5月19日(カンヌ) ( 2007-05-19 )
2007 年 11 月 9 日(米国) ( 2007-11-09 )
実行時間122分 国
アメリカ バジェット
2,500万ドル
うける
1億7160万ドル
この映画は商業的に成功し、予算 2,500 万ドルに対して全世界で 1 億 7,100 万ドルを売り上げました。批評家は、コーエンの監督と脚本、バルデムの演技を称賛し、映画は複数の組織から 109 のノミネートから 76 の賞を受賞しました。第80回アカデミー賞(最優秀作品賞を含む)で4つの賞、英国アカデミー映画賞(BAFTA)で3つ、ゴールデングローブ賞で2つを受賞しました。アメリカン・フィルム・インスティテュートはこの作品を AFI ムービー・オブ・ザ・イヤーに挙げ、ナショナル・ボード・オブ・レビューは 2007 年のベストに選んだ。
2007 年のトップ 10 リストには、他のどの映画よりも多くの批評家が『No Country for Old Men』を含め、多くの人がこの映画をコーエン兄弟の最高の映画と見なしています。 2021 年 12 月の時点で、さまざまな情報源がこの作品をその 10 年間で最高の映画の 1 つとして 、また、 21世紀。 ガーディアンのジョン・パターソンは次のように書いている。とローリング・ストーンのピーター・トラバーズは、「コーエン兄弟の新しいキャリアのピーク」であり、「地獄のように面白い」と述べた.
コンテンツ
1 プロット
2 キャスト
3 製造
3.1 書き込み
3.1.1 タイトル
3.1.2 小説との違い
3.2 撮影 3.3 演出 3.4 楽譜と音
4 スタイル
4.1 描写された暴力 4.2 以前のコーエン兄弟の映画との類似点
5 ジャンル
6 テーマと分析
7 リリース
7.1 劇場公開と興行収入 7.2 ホームメディア
8 受信
8.1 クリティカルレスポンス 8.2 称賛
9 紛争
10 参考文献
11 参考文献
12 参考文献
13 外部リンク
プロット
1980年、ヒットマンのアントン・シガーがテキサスで逮捕される。拘留中、彼は副保安官の首を絞め、高速道路で見知らぬ人を殺し、車の中で逃げるために、貫通する空気動力のキャプティブボルトピストルを使用します。彼は、シグルのコイントスの結果を正しく推測したガソリンスタンドのオーナーの命を救います。
砂漠でプロングホーンを狩っていたルウェリン・モスは、麻薬取引の失敗の余波に遭遇する。彼は、数人の死んだ男性と犬、負傷したメキシコ人男性が水を物乞いし、車に麻薬があり、ブリーフケースに200万ドルが入っているのを見つけました。彼はお金を受け取り、家に帰ります。罪悪感を感じて、モスは水を持って戻ってきましたが、男が死んでいるのを見つけました。トラックに乗った2人の男が彼を追いかけますが、彼は川に逃げます。家に着くと、彼は妻のカーラ・ジーンを母親と一緒に過ごすように送り、デルリオのモーテルに車で行き、そこでブリーフケースを自分の部屋のエアダクトに隠します。
お金を取り戻すために雇われたシグルは、モスの家を探すために到着し、そこでボルトピストルを使ってドアから鍵を吹き飛ばします。侵入を調査しているテレル郡保安官エド・トム・ベルは、吹き飛ばされたロックを観察します。お金の追跡装置に続いて、シグルはモスのモーテルの部屋に行き、モスを待ち伏せするのを待っているメキシコ人のグループを殺します。モスは、お金が隠されているダクトにアクセスできるメキシコ人の部屋に隣接する2番目の部屋を借りました. シガーがダクトを開ける前に、彼はブリーフケースを取り出します。
イーグル パスの国境の町にあるホテルに移動すると、モスは追跡装置を発見しますが、シグルはすでに彼を見つけています。彼らの銃撃戦は通りにこぼれ、傍観者を殺し、両方を負傷させました。モスはメキシコに逃げ、リオグランデ川沿いにお金のケースを隠しました。モスが重傷を負っているのを発見し、通りすがりのノルテーニョバンドが彼を病院に連れて行きます。別の雇われた工作員であるカーソン・ウェルズは、お金と引き換えに保護を受け入れるようにモスを説得できませんでした。シグルは自分の傷をきれいにして盗んだ物資で縫い合わせ、ホテルのウェルズに忍び寄ります。彼の人生との物々交換に失敗したウェルズは、シガーによって殺害されました。モスはウェルズと交渉するつもりで部屋に電話をかけたが、シグルは代わりに電話に出て、モスがお金をあきらめない限りカーラ・ジーンを殺すと誓った。通話中、チグルは足をベッドに置いて、ウェルズの血がブーツに届かないようにします。
モスはリオグランデから事件を回収し、エルパソのモーテルでカーラジーンに会うように手配します。カーラ・ジーンは、モスを守ることを約束する保安官ベルから近づきます。カーラ・ジーンの母親は、知らず知らずのうちにモスの居場所を追跡しているメキシコ人のグループに明かす。ベルはエルパソでモーテルのランデブーに到着しましたが、銃声が聞こえ、モーテルからスピードを出しているピックアップトラックを見つけました(おそらくメキシコ人が現場から逃げています)。ベルは、後に到着したカーラ・ジーンと同様に、モスがモーテルの部屋で死んでいるのを発見しました。
その夜、ベルは犯罪現場に戻り、ロックが吹き飛ばされているのを観察します。シグルは部屋のドアの後ろに隠れているように見えますが、ベルがためらって入ると、部屋が空であることに気づきます。彼は通気口カバーが取り外されているのを見ます。その後、ベルは元弁護士である叔父のエリスを訪ね、最近の暴力に「圧倒された」と感じているため、引退する予定であると伝えました。エリスは、この地域は常に暴力的であると答えています。
数週間後、カーラ・ジーンは母親の葬式から戻ってきて、シグルが寝室で待っているのを見つけました。彼女は自分の人生のためにコインを投げるという彼の申し出を拒否し、彼は運に責任を転嫁することはできないと述べました.選択は彼です. シグルは家を出るときにブーツをチェックします。彼が近所を運転していると、交差点で車が彼に衝突し、彼を負傷させました。彼は沈黙と逃亡のために2人の若い目撃者に賄賂を贈ります。
退職したベルは、妻と 2 つの夢を共有しています。最初に、彼は父親が彼に与えたいくらかのお金を失いました。もう1つは、彼と彼の父親が雪に覆われた山道を走っていました。彼の父親は暗闇の中で火を起こし、ベルを待っていました。
キャスト
エド・トム・ベル役のトミー・リー・ジョーンズ
ハビエル・バルデムアントン・シグル
ルウェリン・モス役のジョシュ・ブローリン
カーソン・ウェルズ役のウディ・ハレルソン
カーラ・ジーン・モス役ケリー・マクドナルド
ウェンデル役ギャレット・ディラハント
ロレッタ・ベル役のテス・ハーパー
エリス役のバリー・コービン
ウェルズを雇う男としてのスティーブン・ルート
エルパソ保安官ロジャー・ボイス
カーラ・ジーンの母親役のベス・グラント
プールサイドの女性としてのアナ・リーダー
プールサイドマン:マット・ガイストラー
ジョシュ・ブレイロックとケイレブ・ジョーンズがバイクの少年を演じる
ガソリンスタンドの経営者としてのジーン・ジョーンズ
Llewelyn Moss の役割は、もともとHeath Ledgerに提供されましたが、彼は生まれたばかりの娘 Matilda と時間を過ごすためにそれを断りました。ギャレット・ディラハントもルウェリン・モスの役を求めて立候補し、5回オーディションを受けたが、代わりにエド・トム・ベルの副官であるウェンデルの役をオファーされた 。コーエンの最初の選択ではなかったジョシュ・ブローリンは、オーディション・リールを作るためにクエンティン・タランティーノとロバート・ロドリゲスの助けを求めました. 彼のエージェントは最終的にCoensとの面会を確保し、彼はその役割を与えられました.
ハビエル・バルデムは、スケジュールの問題により、アントン・シグルの役割をほとんど辞退しました. 英国の俳優マーク・ストロングが引き継ぐために待機していましたが、スケジュールの問題が解決され、バーデムがその役割を引き継ぎました。
製造
プロデューサーのスコット・ルーディンはマッカーシーの小説の映画化権を購入し、当時ジェームズ・ディッキーの小説『白海へ』の翻案を試みていたコーエン兄弟に翻案を提案した。 2005 年 8 月までに、Coens は、映画がどのように場所の感覚を提供し、どのようにジャンルの慣習を演じたかを特定して、映画を書き、監督することに同意しました。ジョエル・コーエンは、この本の型破りなアプローチは「私たちにとって親しみやすく、親しみやすいものでした。私たちは、ジャンルを覆すことに自然に惹かれます。悪者が善人に実際に会うことは決してないという事実、マッカーシーが公式の期待に従わなかったという事実が好きでした. ” イーサン・コーエンは、「情け容赦のない性質」は「容赦ない風景と登場人物を持っているが、感傷的ではなくある種の美しさを見つけることについても書かれている本の特徴」であると説明した. 脚色は、 2000 年の All the Pretty Horsesに続くマッカーシーの作品の 2 番目でした。
書き込み
コーエンの脚本は、ソース資料にほぼ忠実でした。執筆過程について、イーサンは次のように述べています。それでも、彼らは必要に応じて剪定した. 本の後半に登場した 10 代の家出と、ベルに関連するいくつかの裏話は両方とも削除されました。また、最終的に印象的なシガーの姿に直面したときのカーラ・ジーン・モスの反応もオリジナルから変更された. ケリー・マクドナルドが説明したように、「本の結末は異なります。彼女は私の反応にもっと反応します。彼女は一種のバラバラになります。映画では、彼女は多くのことを経験しており、これ以上失うことはできません。ただ彼女はこの静かな受け入れを得ました。」この本では、ベル一家が失い、主人公の心に突き刺さる娘のデボラにも注意が向けられている。
TimeのRichard Corlissは次のように述べている。_ _ ] 1930年代にアメリカ南部に. しかし、老人のための国はありません.
この文章は、会話の使用が最小限であることでも注目に値します。ジョシュ・ブローリンは、仕事をするための会話がほとんどないことに最初の緊張を感じたことについて次のように語っています。
確かに、それは恐怖だったということです。なぜなら、対話は、俳優としてあなたが頼っているものだからですよね?… ドラマとすべてのものは、すべて会話に動機付けられています。アイデアを伝えるには、さまざまな方法を考え出す必要が何も起こらないと退屈になるのではないかという恐れがあるので、過度に補償したくありません。あれやこれやをやり始めたり、帽子を脱いでまたかぶったり、そこにいる必要のないでたらめをしたりします。ええ、最初は少し怖かったです。
ローリングストーンのピータートラバーズは、小説の適応を賞賛しました。「ロバート・アルトマンが『ショートカット』でレイモンド・カーバーの短編小説と融合して以来、映画製作者と作家は、コーエンとマッカーシーのような壊滅的な影響を融合させ善と悪は、関係する複雑さを厳密に修正することで取り組まれています。」
ジョエル・コーエン監督は、マッカーシーの小説への関心を正当化した。「それについて何かがあります -私たちにとって非常に興味深いノー・カントリー・フォー・オールド・メンでそれの反響がありました」と彼は言いました、この映画の中で、この人物が生き残り、この旅をするために何かを作ったり、行動したりするのを見ただけで、対話ではなく、それに引き戻されたという事実が面白かったからです。私たちに。」
コーエンは、これが兄弟の「最初の適応」であると述べました. 彼はさらに、彼らが小説を選んだ理由を次のように説明しました。彼はさらに、このマッカーシーの本を特に「彼の他の小説とは異なり… はるかにパルプである」と説明しました。コーエンは、適応ではあまり変わっていないと述べました。「それは本当にただの圧縮です」と彼は言いました。「私たちは新しい状況を作りませんでした。」彼はさらに、彼と弟のイーサンが脚本を書いているときにマッカーシーに会ったことはなかったが、映画の撮影中に初めて会ったことを保証した. 彼は作者が映画が好きだと信じていたが、兄のイーサンは「彼は私たちに怒鳴らなかった。彼がそれを見たとき、私たちは実際に彼と一緒に映画館/上映室に座っていた…そして彼が笑い声を上げたのを聞いた.数回、それを承認のシールとして取ったのですが、わかりませんが、おそらく傲慢です。」
タイトル
タイトルは、20世紀のアイルランドの詩人ウィリアム・バトラー・イェイツの詩「ビザンチウムへの航海」の冒頭の行から取られている:
それは老人のための国ではありません。若者たちはお互いの腕の中で 木々の中の鳥たち 死にゆく世代たち 歌を歌いながら鮭の滝、サバが群がる海魚、肉、鶏、夏の間ずっと生まれ、生まれ、死ぬものを称賛する. その官能的な音楽にとらわれて、不老不死の知性のモニュメントを無視しています。
リチャード・ギルモアは、イェイツの詩をコーエンの映画に関連付けて、次のように述べています。
これらのセリフで聞くことができる嘆きは、もはや若者の国に属していないということです. 若い人たちが過去の知恵、そしておそらく古い人の知恵を無視する方法についての嘆きでもあります… イェイツはビザンチウムを選びました。関数。ビザンチウムの歴史的時代は、移行の時期でもあった最高潮の時期でした。神秘的な著作の著書A Visionの中で、イェイツは次のように述べています。多数も少数も同様です。」社会の宗教的、美的、実践的生活におけるバランスと一貫性という考えは、イェイツの理想です…それは、この世界ではめったに実現されず、おそらく古代ビザンチウムでも実現されなかった理想です. 確かに、映画「ノー・カントリー・フォー・オールド・メン」の文脈の中で、特に時代の記録者としてのベルから、物事が調和していない、土地と人々からバランスと調和が失われているという感覚があります.
小説との違い
クレイグ・ケネディは、「重要な違いの 1 つは焦点の違いです。この小説はベル保安官のものです。各章はベルのナレーションで始まります。ベルのナレーションは、メイン ストーリーのアクションと一致し、対立しています。映画はベルが話すことで始まりますが、彼が話すことの多くは本の中で言うことは凝縮されており、それは他の形で現れます. また、ベルは本に映画にはならないバックストーリー全体を持っています. 結果は、テーマ的にはより単純化された映画ですが、より多くを与えるものです.キャラクターの輝きを放つチャンスです。」
Jay Ellis は、ガソリン スタンドのカウンターの後ろにいる男との Chigurh の出会いについて詳しく説明します。「マッカーシーがシガーの質問に『コイントスで失ったもので最も多く見たものは?』と答えたところで、彼は言う。『映画は『のこぎり』という言葉を省略しているが、コーエン夫妻はもちろんビジュアルを重視する傾向がある。本がどこにあるか」は設定を「ほとんど暗い」と表現していますが、この映画は正午をはっきりと描写しています: ガソリン スタンドの確立ショットでは影が目立たず、雲に覆われていても日光は明るい. 2 つの窓とドアからの光は均等に差し込む.内部のショットの 3 つの壁を通して. しかし、この違いは、後で彼が閉じる必要があると主張し、「ほぼ暗闇」で閉じたときに、男の絶望の感覚を増大させます. それは、いわば、この男の洞窟の中でより暗いです.真実の明るい光の中で外にいるよりも無知です。」
撮影
このプロジェクトは、Miramax FilmsとParamountのクラシック部門が 50/50 のパートナーシップで共同制作したもので、制作は 2006 年 5 月にニューメキシコ州とテキサス州で予定されていました。総予算は 2,500 万ドル (少なくとも半分はニューメキシコ州で費やされた ) で、生産はニューメキシコ州のサンタフェ、アルバカーキ、ラスベガス(イーグル パスとデルリオの国境の町を兼ねていた) で予定されていた。 、テキサス州)、他のシーンはテキサス州西部のマーファとサンダーソン周辺で撮影されました。米国とメキシコの国境横断橋は、実際にはラスベガスの高速道路高架であり、国境検問所は州間高速道路 25 号線とニューメキシコ州道 65号線の交差点に建設された。メキシコの町の広場は、コアウイラ州ピエドラス ネグラスで撮影されました。
撮影に先立って、撮影監督のロジャー・ディーキンスは、コーエン兄弟との 9 回目のコラボレーションの「大きな課題」は、「ストーリーに合わせて非常に現実的にすることでした…私はそれを非常にエッジの効いた暗いものにすることを想像しています。まばらです。それほど様式化され」
「撮影を開始する前に、すべてが絵コンテになっています」とDeakinsはEntertainment Weeklyで語った. 「『ノー・カントリー』では、最終的なフィルムに含まれないショットが 12 ショットしかないかもしれません。それは計画の順序です。そして、そのサイズのほとんどのプロダクションが 700,000 または 100 万フィートのフィルムを撮影する可能性があるのに対し、私たちは 250,000 フィートしか撮影しませんでした。正確に、彼らがすべてにアプローチする方法..ズームを使用することはありません」と彼は言いました. 「特別な用がない限り、ズームレンズを持ち歩くことさえありません。」シグルと古いガソリンスタンドの店員との間の有名なコイントスシーンが良い例です。カメラは非常にゆっくりと追跡するため、観客はその動きにさえ気づきません。「カメラ自体が前方に移動すると、観客も移動します。実際には、誰かまたは何かに近づいています。それは 3 次元の動きであるため、私にははるかに強力な効果がズームはより同じ場所に立って、フレーム内の 1 つの小さな要素に集中しているだけです。感情的には、それは非常に異なる効果です。」
後のインタビューで、彼は「どの国にも非常に現実的に上演された架空の暴力のシーンが確かに含まれているという厄介なジレンマに言及しましたが、…この暴力的な悪の描写がなければ、最後に感情的な「見返り」はありませんエド・トムが神が彼の人生に入っていないという事実を嘆くときの映画の.
演出
The Guardianとのインタビューで、イーサンは次のように述べています。彼らはシドニー・モーニング・ヘラルドで映画の暴力的なシーンの振り付けと演出について話し合っている: 「『あれはとても楽しいことだ』、兄弟は彼らの放血の傾向についての言及で声を上げた. ハビエルでさえ来るだろう.映画の終わりまでに、彼の手をこすり合わせて、「OK、今日は誰を殺しているの?」と言ってJoel は付け加えます.「理解するのは楽しいことです」と Ethan は言います.「どのように振り付けをするか、どのように撮影するか、どのように視聴者を魅了するかを考えるのは楽しいことです.」
監督のジョエル・コーエンは、映画製作のプロセスについて次のように説明しています。デイリー、毎日撮影しているフィルム、あなたはそれにとても興奮し、それがどのように機能するかについて非常に楽観的です. そして、最初にそれを見たとき、フィルムを組み立てたとき、最もラフなカットは、あなたが望むときです.家に帰って静脈を開き、温かい浴槽に入って、ただ立ち去る. そして、それは徐々に、おそらく、以前にいた場所のどこかに戻ってきます.
The New Yorker のDavid Denbyは、Coens が Llewelyn Moss を「処理した」方法を批判しました。「どんなに本に忠実であってもコーエン夫妻は」と彼は言った。それでも彼は何人かの未知のメキシコ人によってカメラの外で排除されました. 彼は死のシーンの威厳を得ていません. コーエン家は彼らの自然な軽快さを抑制しました. 彼らは秩序正しく、規律ある混沌の達人になりました, しかし、人はまだ感情を持っています.どこからどこまでの道のりで、彼らはそれに反対するのではなく、それを応援しています。」
ジョシュ・ブローリンはインタビューでコーエンズの監督スタイルについて話し、兄弟は「言う必要があることだけを本当に言っている.イーサンが口ずさみながら歩き回るのを見ているだけです.多分それは私もやるべきことです. ‘ ”
ニューヨークマガジンのローガンヒルとのインタビューで、ブローリンは次のように述べています。 、本当にゼロです。いい仕事はありません。ウディ・ハレルソンと一緒にこのシーンをやっている.ウッディは自分のセリフを思い出せず、つまずき、それから両方のコーエンが「オー・マイ・ゴッド!ファンタスティック!」のようです」
The Daily Telegraph のDavid Gritten は次のように述べています。「(映画が)悲観的だと感じたとしても、それはコーエン夫妻の責任ではないとジョエルは主張する。『映画が小説よりも多かれ少なかれそうであるとは思わない。私たちはそれに同じ感覚を与えようとした. しかし、兄弟は、それがストーリーテリングの暗い部分であることを認めています. 「さまざまなことをするのは私たちにとって新鮮です」とイーサンは言います.
楽譜と音
コーエン夫妻は、映画で使用されるスコアを最小限に抑え、大きなセクションに音楽を入れないようにしました。コンセプトはイーサンのもので、懐疑的なジョエルを説得してそのアイデアを採用しました。映画には、コーエン家の長年の作曲家であるカーター・バーウェルが採点した音楽がいくつかありますが、「ほとんどの楽器は、彼が考えていたミニマリストの音の彫刻に適合しないことがわかった後…彼はシンギングボウル、スタンディングメタルを使用しました。仏教の瞑想の練習で伝統的に使用されている鐘で、こすると持続的な音を出します。」この映画には「ほんの」16 分間の音楽が含まれており、そのうちのいくつかはエンド クレジットに含まれています。予告編の音楽は、 Two Steps from Hellの「Diabolic Clockwork」と呼ばれていました。サウンドの編集とエフェクトは、Coens のもう 1 つの長年の協力者であるSkip Lievsay によって提供されました。Skip Lievsayは、強調されたサウンド (銃声) と周囲のノイズ (エンジン ノイズ、プレーリー ウィンド) を組み合わせて使用しました。Chigurhが使用するキャプティブ ボルト ピストルのフォーリーは、空気式ネイル ガンを使用して作成されました。
The New Yorker のAnthony Laneは、「官能的であろうとなかろうと、音楽はほとんどなく、Carter Burwell のスコアは気まぐれなつぶやきにすぎない」と述べており、Douglas McFarland は「おそらく 顕著な形式的特徴は1つの明らかな例外を除いて、音楽のサウンドトラックが存在しないことは、そうでなければ激しく破壊的な風景の中で、思慮深く装飾のない憶測を助長するムードを作り出します. しかし、ジェイ・エリスは同意しない。「 は、シグルがガソリンスタンドの店員のためにコインを投げたときに始まる、非常に静かではあるが聞こえる数音のキーボードのフェードを見逃した」と彼は言いました。「このアンビエント ミュージック (Coens の長年の協力者である Carter Burwell によるもの) は、いつの間にか音量が大きくなるため、ミス エン シーンの要素として簡単に見逃されてしまいます。しかし、それはそこにあり、私たちの無意識に何か違うことが起こっていることを伝えています。シグルがカウンターのコインを見つけて(そしてハビエル・バルデムの演技がこれを確認して)、彼が勝ったことを男に明らかにするとすぐに、最も深い危険は過ぎ去った. このような音響効果を実現するために、バーウェルは「音楽のうねるハム音を冷蔵庫の 60 ヘルツの周波数に合わせた」。
The New York Times のDennis Lim は次のように強調しています。映画の音響編集者であるスキップ・リーヴセイは、このアプローチを「非常に驚くべき実験」と呼び、「ハリウッドのサスペンス・スリラーは、伝統的にほぼ完全に音楽で行われています。ここでのアイデアは、観客が知っているように感じさせるセーフティネットを取り除くことでした.何が起こるか. それは映画をよりサスペンスにすると思います. スコアに導かれないので、その快適ゾーンを失います.
ジェームス・ローマンは、シガーがテキサコの休憩所でガソリンを求めて車を止めるシーンで、音の効果を観察しています。「このシーンは、悪と対峙する無邪気さの不気味な描写を呼び起こします」と彼は言います。テキサコの看板がそよ風にそよぐ音. しわくちゃのカシューナッツの包み紙がカウンターに投げられる音とイメージは、紙がねじれて回転するにつれて緊張感を高めます. それが示唆する親密さと潜在的な恐怖は決して高揚しません.単なる静寂と破滅の感覚から緊張が高まるときのキッチュなドラマのレベル。」
ジェフリー・オーバーストリートは、「シガーがモスに忍び寄るシーンは、コーエン兄弟がこれまで上演したどのシーンよりもサスペンスに満ちています。そしてそれは、私たちが見るものと同じくらい、私たちが聞くものと関係があります.No Country for Old Menには伝統的なサウンドトラックがありませんが、音楽がないとは言わないでください. トランスポンダーのブリップ-ブリップ-ブリップは、ジョーズの有名なテーマと同じくらい恐ろしいものになります. ホテルの廊下の堅木張りの床の足音は、戦争のドラムと同じくらい不吉です.ブリーフケースの革が換気シャフトの金属にきしむと、あなたはうんざりし、ホテルのロビーで鳴っている電話の遠くのエコーがあなたの神経を揺さぶる.
スタイル
『No Country for Old Men 』は、マッカーシーの 2005 年の小説とそのテーマを「根気よく忠実に」翻案したものですが、この映画は、コーエン夫妻が以前の映画『ブラッド シンプル』と『ファーゴ』で探求したテーマも再訪しています。 3 つの映画は、悲観主義や虚無主義などの共通のテーマを共有しています。 小説の偶然、自由意志、運命のモチーフは、コーエン兄弟にとって馴染みのある領域であり、以前の作品で「運命状況」の同様の糸とタペストリーを提示した.口調はそれほど深刻ではありませんが、別のヒットマンをフィーチャーしたアリゾナを育てます。 多くの批評家が、シグルの運命を決めるコイントスに焦点を当て、小説と映画の両方にとって偶然の重要性を挙げたが、映画媒体の性質上、「自己」を含めることは困難であると指摘した。 -マッカーシーの小説の反映された性質。」
それでも、コーエン夫妻は、トミー・リー・ジョーンズ(シェリフ・エド・トム・ベルを演じる)によるナレーションで映画を開き、不毛のテキサスの田園風景を背景に、彼が家を作っています。彼が椅子に送ったティーンエイジャーについての彼の反省は、新聞が彼の14歳のガールフレンドの少年の殺害を情熱の犯罪として説明したにもかかわらず、「彼はそれについて何も情熱的ではなかったと私に言った.物心ついた時からずっと誰かを殺そうとしていました私が彼をそこから出したら彼はまた誰かを殺すだろうと言いました彼は地獄に行くと言いました彼は約15分でそこにいると思いました.” シカゴ・サンタイムズの評論家ロジャー・エバートはナレーションを称賛した. 「これらの言葉は、コーマック・マッカーシーの小説『ノー・カントリー・フォー・オールドメン』からそのまま聞こえた」と彼は言った。「しかし、彼らは完全ではないことがわかりました.そして、彼らの影響は配信で改善されました.この映画のDVDを入手したら、そのナレーションのストレッチを数回聞きます.ジョーンズは声の精度と感情を抑えてそれを提供します.それは並外れたものであり、映画全体を構成しています。」
ヴィレッジ・ヴォイスの中で、スコット・ファウンダスは次のように書いている。オールドメンの国はハンターであると同時に狩りの対象でもあり、絶滅を未然に防ごうとしている絶滅危惧種のメンバーです。」ロジャー・エバートは、「この映画は、執拗な不正に直面した普通の人間の感情がどれほど哀れかを示している」と書いている.
New York Times の評論家AO Scottは、Chigurh、Moss、および Bell が「一度に 1 つずつ画面を占有し、彼らの運命がこれまで以上に密接に絡み合っているにもかかわらず、一緒にフレームに表示されることはほとんどない」と述べています。
バラエティ評論家のトッド・マッカーシーは、シガーの手口について次のように説明しています。 「あなたはこれをする必要はありません」と無実の者は常に、殺人のコードが別の方法で指示している男に主張します. しかし、時折、彼は誰かが彼のコイントスによる自分の運命、特に神経質なユーモアに満ちた古い給油所での緊迫した序盤のシーンで。」
ジム・エマーソンは、コーエン夫妻が最初のシーンの 1 つで、彼を逮捕した副官の首を絞めたときにどのようにシグルを紹介したかを次のように説明しています。彼の頭がフレームの上部よりも上に上がっているため、まだ彼をよく見ることができません. 彼の犠牲者である副官は、何が来るのか決して見ません.彼が彼を絞め殺している間。」
The Guardianの評論家Peter Bradshawは、「ホテルやモーテルの奇妙さに対する彼らの好みと同様に、コーエンの映画制作スタイルの風味豊かでシリアスなコミックの唐突さが明らかに存在している」と述べています。しかし、彼らは「映画製作者としてのアイデンティティを高め、深める何かを見つけた。本当の真剣さ、彼らの風変わりなアメリカーナと、身の毛もよだつシュールなコミカルなゆがみは、それぞれの部分の合計以上のものになり得るという感覚だ」と彼は付け加えた。 .
タイム・アウト・ロンドンのジェフ・アンドリューは、コーエン夫妻は「マッカーシーの言葉に匹敵する映画を見つけた。彼の物語の省略形、視点での遊び、モス、シガー、ベルの類似点と相違点の探求などの構造的関心事である.シーケンスは、人間の存在ではなく、オブジェクト、音、光、色、またはカメラ アングルに焦点を当てているため、ほぼ抽象的に感じられます…多くの素晴らしいデッドパン ユーモアにもかかわらず、これは彼らの最も暗い努力の 1 つです。」
Arne De Boever は、多くのシーンで、保安官とシグルの間には、 の間に「密接な親和性、さらには親密ささえある」と信じています。シグルの逮捕の画像を伴う映画の冒頭. シグルと保安官の人物像のこの最初の織り方は、保安官がモスと彼の妻を探してルウェリン・モスのトレーラーハウスを訪れたときに、映画の後半でさらに発展します. 、カーラ・ジーン. シガーはほんの数分前にトレーラーを訪れ、コーエン兄弟はシガーが座っていたのとまったく同じ場所に保安官を座らせました.シグルのように、保安官は、モスのテレビの暗いガラスに自分自身が映っているのを見ます, これらの2つのショットを重ねると、鏡像が完全に重なります. 保安官が牛乳をグラスから注ぐとき 居間のテーブルの上で汗をかいて立っているボトル — これは、保安官と彼の同僚である副ウェンデル (ギャレット・ディラハント) が男を逃しただけであることを示しています — このイメージの鏡映は反射のレベルを超えており、シグルは保安官の体質に入りますしたがって、シグルと保安官の簡単な反対をさらに弱体化させ、代わりに、両者の間の特定の親和性、親密さ、または類似性さえも明らかにします。」
描写された暴力
チャーリー・ローズとのインタビューで、共同監督のジョエル・コーエンは「本には多くの暴力がある」ことを認め、映画に描かれている暴力は「物語にとって非常に重要」であると考えた. 彼はさらに、「私たちはそれを想像することができませんでした. .”
ロサンゼルス・タイムズの評論家ケネス・トゥランは、映画に描かれている暴力について次のようにコメントしています。男性は暴力を称賛したり微笑んだりするのではなく、暴力に絶望しているのです。」しかし、トゥランは次のように説明しました。私たちが住んでいる… 映画が始まると、自信に満ちた副官が、私がそれを制御したと言い、すぐに彼は死んでしまいました. 彼は彼が想像していたような支配力を持っていませんでした. そしてこの絶望的なビジョンでは, 他の誰もも.”
NPR評論家のボブ モンデロは次のように付け加えています。彼が戸口から日光に足を踏み入れたとき、彼のブーツの. その時までに、彼がチェックしているものをあなたに見せる必要がないほど、ノーカントリーではオールドメンのために十分な頻度で血が溜まっています.
サロンの評論家ステファニー・ザカレクは次のように述べています。残忍で、かなり執拗ですが、それと私たちの間にはまだ快適な距離の層がいくつかあります. ある時点で、キャラクターはカウボーイブーツを優雅に持ち上げるので、足元に集まる血のプールによって混乱することはありません.. . コーエン夫妻はしばしば残酷な暴力を使って自分たちの主張を主張してきましたが、それは新しいことではありません.エクササイズというよりも、呼吸と思考の映画. これは、通常、静かで、敬意を表して、帽子をかぶった口調で話される現代の作家による本を翻案したものであるためかもしれません。理性と秩序をもたらした 無法の町へ。」
Ryan P. Doom は、映画が進むにつれて暴力がどのように変化するかを説明します。「アメリカの暴力の野蛮さは、」と彼は言います。暴力がもたらす恐怖を観客に理解してもらう. . . シグルは合計 12 人 (おそらくそれ以上) の人々を殺し、奇妙なことに、映画が進むにつれて暴力は発展していく. 映画の前半では、コーエン夫妻は決してシグルを解き放つことをためらう. 暴力の委譲は、モーテルでのシグルのモスとの銃撃戦から始まる. モスが彼にフラグを立てた後に頭を撃たれたトラックの所有者を除いて, モーテルの店員とウェルズの死の両方が画面外で発生する. ウェルズの死特に、殺人は何の意味もないことを示しています. 快適さを超えて落ち着いて、電話が鳴るにつれてシガーが沈黙のショットガンでウェルズを撃つと、カメラがパンします. 彼は答えます. それはモスです, 彼らが話している間, 血がrににじみ出る. シグルの足元へ。動かず、彼は足をベッドに置き、血が床全体に広がり続ける間、会話を続けます。彼がカーラ・ジーンを訪ねるという約束を守る頃には、解決策と暴力は不完全に見えます。カーラ・ジーンの死は示されていませんが、シグルが退場して靴下の底に血がついていないかチェックしたとき、それは彼のブランドの暴力が再び襲ったことを明確に示しています.”
以前のコーエン兄弟の映画との類似点
リチャード・ギルモアは次のように述べています。No Country for Old Menにあるように. 両方の映画で、地元の警察官は、彼または彼女の町の出身ではない男性によって犯された恐ろしい殺人に直面しています. どちらの映画でも、プロットの背後には貪欲があります. どちらの映画も、人間とは思えない冷酷な殺人者であり、警察官が逮捕しようとしている中心人物です。」
ジョエル・コーエンは同意しているようです。The Daily Telegraph のDavid Grittenとのインタビューで、Gritten は次のように述べています。小さな町の保安官が中心人物. ジョエルはため息をつきます. 「知っています. 類似点があります.」彼は頭を振った.「これらのことは、私たちにとって本当に明白であるように見えるべきです.ファーゴとの類似点は、それが良いことでも悪いことでもありませんでした. それが私たち自身の映画を連想させる唯一のことであり、 それは偶然です.
タイム誌のリチャード・コーリスは、「トミー・リー・ジョーンズも『ファーゴ』でマージと同じくらい正義の警官を演じている」と付け加えており 、 BBCのポール・アーレントは、この映画は「ファーゴの絶望的なニヒリズムとタールブラックのユーモアを移植している」と述べている。ブラッド・シンプルの乾燥した平原。」
一部の批評家は、ノーカントリーフォーオールドメンとコーエンの前の映画レイジングアリゾナとの類似点、つまりアントンチガーと仲間の賞金稼ぎレナードスモールズ.
ジャンル
「クライム ウエスタン ノワール ホラー コメディ」—ガーディアン紙の評論家ロブ・マッキーが、映画に反映されていると信じている多くのジャンルについて語っています。
BBCのポール・アーレントは、「No Country …は、「最高のヒッチコックに匹敵するサスペンスシーケンス … を備えた単純なジャンルのスリラーとして楽しむことができる」と述べていますが、他の点では、この映画は次のように説明できます。西部劇であり、問題は未解決のままです。リチャード・ギルモアにとって、それは「西洋であり、そうではありません。それは西洋で行われ、その主な主人公はあなたが西洋人と呼ぶかもしれないものです.一方、陰謀はうまくいかなかった麻薬取引を中心に展開しています。四輪駆動車、半自動兵器、高層ビルの重役などが登場するが、いずれも西部劇とは思えない」
ウィリアム・J・デヴリンはこの映画を「新西洋」と呼び、「伝統的な西洋の理想の衰退または衰退を示している…西洋の道徳的枠組みを示している」という点で古典的な西部劇と区別している。 … 含まれていた … 正しいことのために戦った無実で健全なヒーローは衰退しています. 悪役または犯罪者は、伝統的なヒーローが彼らの犯罪行為を理解できないような方法で行動します.
デボラ・ビアンコットは、「西洋のゴシック…、神のための闘争、過去に悩まされ、未来の恐怖に非難された人類の調査.認識できず異質な道徳律に従って生きる、恐ろしくも説得力のある悪者. 放浪者、サイコパス、アントン・シグルは、超自然的に無敵の男です.
ジョエル・コーエンは、この映画が「ジャンル的に興味深いものでしたが、ジャンルの期待を覆すので、私たちにとっても興味深いものでした」と感じました。彼はこの映画を西部劇とは見なさなかった。しかし、共同監督のイーサンは、この映画は「西部劇のようなものだ」と述べた後、「そうではない」と付け加えた。
しかし、ギルモアは、「アメリカの精神の両面を反映するのは、西部劇とフィルム ノワールという 2 つの偉大なアメリカ映画のジャンルの混合」であると考えています。しかし、彼の忍耐力とスキルの間で、彼は困難を克服し、勝利を収めます. … 一方、フィルム ノワールでは、主人公は頭が良く (多かれ少なかれ) 狡猾であり、多くの障害が . 克服する, オッズは彼に反対であり、実際、彼はそれらを克服することができません. … このジャンルは、アメリカ人の精神の悲観論と宿命論を反映しています.オールドメンのない国で, コーエンはこれら2つのジャンルを1つの映画に結合します.悲劇的で実存的なフィルム・ノワールの結末を持つ西部劇です。」
テーマと分析
物語のテーマの 1 つに、運命と自己決定の間の緊張が関係しています。リチャード・ギルモアによれば、主人公たちは、「世界はその道を進んでおり、人間の欲望や懸念とはあまり関係がない」という必然的な感覚と、私たちの未来は密接に関連しているという考えの間で引き裂かれています。自分の過去の行動。 Enda McCaffrey は、自分のエージェンシーを認めることを拒否するキャラクターについて詳述し、アントン シガー (ハビエル バルデム) は、自分のように振る舞う必要はないという繰り返しのリマインダーを無視していることに注目し、カーラとガスの生活を降格させることによってそれを示唆しています。駅員がコイントスをするとき、彼は「彼自身の倫理的選択に責任を負うことを妨げる悪意のある行為で責任を『運命』に引き渡す」.
行動だけでなく、位置も変化します。ストーリーで展開されるテーマの 1 つは、ハンターとハントのアイデンティティの変化です。スコット・ファウンダスは、映画の全員が両方の役割を果たしていると強調し、ジュディ・ニューマンは、ハンターのルウェリン・モスと捜査官のウェルズが標的になる移行の瞬間に焦点を当てています.
この物語は、「西部開拓時代」の古い物語と現代の犯罪とを対比させており、昔の英雄たちは悪に打ち勝つよりも、せいぜい逃げることを望んでいることを示唆しています。ウィリアム・J・デヴリン保安官エド・トム・ベルの物語を探ります。エド・トム・ベル保安官は、古い伝統の象徴であり、人口の少ない「西部開拓時代」ではなく、彼を困惑させる新しい種類の犯罪を伴う進化した風景に仕えています。 ウィリアム・ラーは、映画の冒頭でトミー・リー・ジョーンズが演じた引退する法務官の視点に焦点を当て、彼は理解も対処もできない悪から身を引いている。将来、それからの個々の分離の遠い可能性だけです。」
リリース
劇場公開と興行収入
ハビエル・バルデム(左) とコーエン兄弟( 2007 年カンヌ国際映画祭)
BBCのスティーブンロブは、カンヌでの映画のオープニングをカバーしました。「この第 60 回カンヌでのコンペティションで、議論の余地のないクラシックの兆候はまだありません」と彼は言いました。 「幸いなことに、私たちの映画はここに居場所を見つけました。映画を観客に届けるという観点からすると、これは常に非常に友好的なプラットフォームでした。」2007 年 11 月 9 日に米国の 28 の劇場で限定公開され、公開週末に 1,226,333 ドルを売り上げ、2008 年 1 月 18 日に英国 (限定公開) とアイルランドで公開された 。これまでのコーエン兄弟の最大の興行収入は、全世界で 1 億 7,100 万ドル以上の収益を上げ、2010 年に True Grit に追い抜かれました。
カンヌでの映画の最初のプレス上映への反応は好意的でした. スクリーン・インターナショナルの評論家の審査員は、毎日のカンヌ出版のために集められ、全員がこの映画に 4 点満点中 3 点か 4 点を付けました。雑誌のレビューでは、この映画は「時々把握できるように見える偉大さ」に達していないと述べています. しかし、この映画は「関係者の実績、小説への敬意、および批判的なサポートに基づいて、健全な観客を引き付けることが保証されている」と付け加えた.
この映画は、2007 年 11 月 9 日に米国の 28 の劇場で限定公開され、公開週末に 1,226,333 ドルを売り上げました。この映画は、2007 年 11 月 21 日に米国内の 860 の劇場で広く公開され、最初の週末で 7,776,773 ドルの収益を上げました。この映画はその後、劇場の数を 2,037 に増やしました。2007 年 12 月 16 日に終了した週末の米国の興行収入で 5 番目に高い映画でした。 2008. 2009 年 2 月 13 日の時点で、この映画は国内 (米国) で 74,283,000 ドルを売り上げました。 No Country for Old Menは、2010 年にTrue Gritに追い抜かれるまで、コーエン家にとってこれまでで最大の興行収入となった。
『ノー・カントリー・フォー・オールドメン』は、オスカーの興行収入が 3 番目に低い作品であり、クラッシュ(2005) とハート・ロッカー(2009)を上回っています。「最終的なバランスシートは総額7400万ドルだった」。 Miramax は、その典型的な「段階的リリース」戦略を採用しました。「11 月にリリースされ、… 最初は限定リリースが与えられ、… そして … 指名と勝利の恩恵を受け、週末の総収入が選ばれました。それぞれの後にアップします。」対照的に、前年の勝者であるThe Departedは、「ハリウッドの大ヒット作に典型的な時系列チャートを備えた最優秀作品賞の勝者でした – 大きなオープニング週末に続いて着実に減少しました.」
ホームメディア
ブエナ ビスタ ホーム エンターテイメントは、2008 年 3 月 11 日に米国でこの映画を DVD と高解像度のブルーレイ形式でリリースしました。唯一のエキストラは、3 つの舞台裏の短編映画です。このリリースは、リリースと同時にホーム ビデオ レンタル チャートのトップとなり、最初の 5 週間はトップ 10 に留まりました。
Web サイト Blu-ray.com は、映画の Blu-ray 版をレビューし、ビデオの品質にほぼ満点を付けました。「 BD-50 のAVC MPEG-4ビデオにより、 No Country for Old Menの画質は、ホーム ビデオのはしごの最高位に位置します。色の鮮やかさ、黒レベル、解像度、およびコントラストは参考品質です。.. . . ベルの顔のすべての線としわが解決され、シガーは、髪のすべてのストランドが個別に区別できるように見えるページボーイのヘアカットを披露します. 視覚的な技術のメリットだけで、そのキャラクターにこれほど鮮やかに命を吹き込む映画は他にありません… 夜間の撮影を見る-ホテルの外でモスとシグルの間で…弾丸がモスの逃走車のフロントガラスを突き破り、ガラスのすべてのひびと銃弾の穴が非常に明確に定義されているのを見て
オーディオ品質はほぼ満点で、「24 ビット 48 kHz ロスレス PCMが音声を適切に処理し、より高音域のサウンドに優れています…おそらく最も可聴的にダイナミックなシーケンスは、モスが水を持って戻ってきた後の夜明けの追跡シーンです。 . 目を閉じて、Moss が走るときの息遣いや足音、岩や低木を乗り越える追跡中のトラック、ライフルのひび割れ、弾丸が空気を裂いて地面に衝突するときのシューという音に耳を傾けてください…シーケンス全体と映画全体が非常に説得力があるように聞こえます。」
Web サイト High – Def DigestのKenneth S. Brown は次のように述べています。 . 残念なことに、スリムな補足パッケージには、コーエン兄弟からの必要な監督の解説が含まれていません. 兄弟が元の小説とオスカー賞を受賞した映画の違いを分析するのを聞くのは魅力的だったでしょう. それは説得力がないかもしれません.補足パッケージですが、印象的なビデオ転送と優れた PCM オーディオ トラックが」
リージョン 2 DVD (パラマウント) は 2008 年 6 月 2 日にリリースされました。映画は 2008 年 9 月 8 日に英国でブルーレイ ディスクでリリースされました。レイは 2009 年 4 月 7 日に放送されました。2.35:1 アナモフィック ワイドスクリーンと Dolby Digital 5.1 (英語、スペイン語) で上映されました。このリリースには、5 時間以上の新しいボーナス機能が含まれていましたが、削除されたシーンとオーディオ コメンタリーはありません。ディスクのボーナス素材/機能の一部には、製作とコーエン家との協力に関するドキュメンタリー、ブローリンが作成した長編映画、主人公と彼らが形成するサブテキストを考察する短編映画「カントリー保安官の日記」、Q&A ディスカッションが含まれます。Spike Jonzeが主催する乗組員と、 EW.com Just a Minute、ABC Popcorn with Peter Travers 、 Charlie Roseの分割払いのキャストや Coens とのさまざまなインタビュー。
受信
クリティカルレスポンス
ハビエル・バルデムは、アントン・シガーとしての役割で批評家の称賛を受けました。
レビュー アグリゲータ のRotten Tomatoes では、この映画は 289 人の批評家からのレビューに基づいて 93% の承認率を保持しており、平均評価は 8.80/10 です。ウェブサイトの批判的なコンセンサスには、「ハビエル・バルデム、ジョシュ・ブローリン、トミー・リー・ジョーンズの力強いリード・パフォーマンスに支えられた『ノー・カントリー・フォー・オールドメン』は、コーマック・マッカーシーの恐ろしくて暗くて面白い小説からコーエン兄弟が映画の金を紡いでいることがわかる.」この映画は、37 件のレビューに基づいて、Metacriticで 91/100 の評価も保持しており、 「普遍的な称賛」を示しています。公開されると、映画はいくつかのオスカーの有力候補として広く議論され 、その後 8 つのノミネートを受け、最終的に 2008 年に 4 つを獲得しました。映画での彼のパフォーマンスのために。
The Guardian のPeter Bradshawは、これを「これまでのキャリアの中で最高」と呼んだ。ガーディアン紙のロブ・マッキーはまた、「これを際立ったものにしている理由を指で示すのは難しい。誰もが自分の仕事を完璧にこなし、快適に過ごす、夢中になれる緊張した 2 時間のように感じられる」と述べた。彼らの役割に適合します。」 Time Out Londonのジェフ・アンドリューは、「映画は最初から最後までグリップを発揮する」と表現した. タイム誌のリチャード・コーリスは、この映画を今年のベストに選び、「映画のマージンで20年間輝かしい経験をした後、コーエンはクローズアップの準備ができており、おそらくオスカー」. BBCのポール・アーレントは、この映画に満点を付け、「防御は必要ありません。見事な形への復帰です」と述べました。 The New York Times のAO Scottは次のように述べています。 ABCショーAt The Moviesのマーガレット ポメランツとデビッド ストラットンの両方がこの映画に 5 つ星を与え、2007 年に司会者からそのような評価を受けた唯一の映画『ノー カントリー フォー オールドメン』にしました。そしてサスペンス、デビッドは「ヒッチコックはサスペンスをうまくやっていなかっただろう」とコメントしています。
時折不承認が表明され、一部の批評家は「中心人物」と「クライマックスシーン」の欠如に注目しました。その「残念な仕上がり」と「恣意的に操作されたプロットへの依存」。または、「魂」と「絶望感」の一般的な欠如。 The Daily Telegraph のSukhdev Sandhu は次のように主張している。単に病理学的なミステリーである広大な不可解性を彼に帰するよりはましかもしれません。」彼はさらに、「が常に専門としてきた偽りの深遠さ」に満ちていると非難した. The Washington Postで、Stephen HunterはChigurh の武器を意図せずにユーモラスであると批判し、嘆きました。単一の道徳的または心理的属性を持ち、その原則に従って行動し、疑い、矛盾、または相反するものはありません。」
称賛
「サンドボックスの片隅でプレイさせ続けてくれて、みんなにとても感謝しています。」—第80回アカデミー賞で最優秀監督賞を受賞した共同監督のジョエル・コーエン
参照: No Country for Old Men が受け取った称賛のリスト
『ノー・カントリー・フォー・オールドメン』はアカデミー賞8部門にノミネートされ、最優秀作品賞を含む4部門を受賞した。さらに、ハビエル・バルデムは助演男優賞を受賞しました。コーエン兄弟は、監督賞(最優秀監督賞)と最優秀脚色賞を受賞しました。その他のノミネートには、最優秀映画編集賞 (ロデリック・ジェインズ役のコーエン兄弟)、最優秀撮影賞 (ロジャー・ディーキンス)、最優秀音響編集賞、最優秀音響ミキシング賞が含まれます。
ハビエル・バルデムはスペイン人俳優として初めてオスカーを受賞しました。バルデムは第80回アカデミー賞の受賞スピーチで、「私がそれを行うことができると考えて、歴史上最も恐ろしいヘアカットの1つを私の頭に置くことができると思うほどクレイジーだったことにコーエン夫妻に感謝します. 彼はこの賞をスペインと、式典に同行した母親で女優のピラール・バルデムに捧げました。
第80回アカデミー賞で最優秀監督賞を受賞した際、ジョエル・コーエンは「イーサンと私は子供の頃からムービーカメラで物語を作ってきた」と語り、彼らが作ったスーパー8映画「ヘンリー・キッシンジャー: マン・オン・ザ・ゴー」を思い出した。 “”。「正直なところ、私たちが今やっていることは、当時とそれほど変わらないと感じています。サンドボックスの隅でプレイし続けてくれて、そこにいるすべての人にとても感謝しています. “” オスカーの歴史の中で、2 人の個人が監督の栄誉を分かち合ったのは 2 度目でした(ロバート・ワイズとジェローム・ロビンスが最初で、1961 年のウェスト・サイド・ストーリーで優勝しました)。
この映画はゴールデン グローブ賞で4 部門にノミネートされ、第 65 回ゴールデン グローブ賞では 2部門を受賞しました。 ハビエル・バルデムが助演男優賞を受賞し、コーエン兄弟が脚本賞 – 映画を受賞しました。この映画は、最優秀映画賞 (ドラマ部門) と最優秀監督賞 (イーサン コーエンとジョエル コーエン) にもノミネートされました。2007 年初頭、カンヌ国際映画祭でパルム ドールにノミネートされました。 The Screen Actors Guildは、その「傑出したパフォーマンス」でキャストにノミネートされました。この映画は、ジョエルとイーサン コーエンのアメリカ監督組合賞で最高の栄誉を獲得しました。この映画は、2008 年に 9 つの BAFTAにノミネートされ、3 つの部門で受賞しました。ジョエルとイーサン コーエンが監督賞、ロジャー ディーキンスが撮影賞、ハビエル バルデムが助演男優賞を受賞しました。ダヴィッド・ディ・ドナテッロ賞の最優秀外国映画賞も受賞している。
『ノー・カントリー・フォー・オールドメン』は、多数の北米批評家協会(ニューヨーク映画批評家協会、トロント映画批評家協会、ワシントンDCエリア映画批評家協会、全米審査委員会、ニューヨーク映画批評家オンライン、シカゴ映画批評家協会、ボストン)から認められた。映画批評家協会、オースティン映画批評家協会、サンディエゴ映画批評家協会)。 アメリカン・フィルム・インスティテュートは2007年のAFIムービー・オブ・ザ・イヤーに挙げ、オーストラリア映画批評家協会とヒューストン映画批評家協会の両方が2007年の最高の映画に投票した.
この映画は、2007 年の他のどの映画よりも多くの批評家のトップ 10 リスト (354) に登場し、他のどの映画よりも多くの批評家の No. 1 の映画 (90) でした。
紛争
2008 年 9 月、Tommy Lee Jones は賞与と不適切な経費控除を理由に Paramount を訴えました。この問題は 2010 年 4 月に解決され、会社はジョーンズに 1,750 万ドルの興行収入ボーナスを支払うことを余儀なくされた.
参考文献
^ トンプソン、ゲイリー (2007 年 11 月 9 日). 「テキサスの中心に忍び寄る」 . フィラデルフィア デイリー ニュース。2004年1 月 4 日閲覧。 ;
Schwarzbaum、リサ (2007 年 11 月 7 日)。「老人には国がない」 . 東西。2004年1 月 4 日閲覧。
^ バー、タイ (2007 年 11 月 9 日)。「スイート・オブ・リバティー・ランドでコーエン兄弟のネコとネズミの追跡」 . ボストングローブ。
^ オア、クリストファー (2007 年 11 月 9 日)。「映画レビュー: 『老人には国がない』”” .大西洋. 大西洋. 2020 年4 月 28 日閲覧。
^次の場所にジャンプ:a b
マッカーシー、トッド (2007 年 5 月 24 日)。「カンヌの大分かれ目」 . バラエティ。2007年12 月 23 日閲覧。
^ 「ノミネートと受賞者 – 2007」 . ゴールデングローブ.org . 2012 年 5 月 24 日にオリジナルからアーカイブされました。
^次の場所にジャンプ:a b
「老人には国がない、ジュノはAFIの今年のトップ10に選ばれた」 . CBC。2007 年 12 月 17 日。 2007年 12 月 19 日に元の場所からアーカイブされました。2007年12 月 22 日閲覧。
^ 「全米審査委員会:『ノー・カントリー・フォー・オールド・メン』2007 年のベスト映画」 . フォックスニュースネットワーク。アソシエイテッド プレス。2007 年 12 月 5 日。2012年4 月 30 日閲覧。
^ 「ホームページ – 2007 年のベスト」 . CriticsTop10 . 2012年4 月 5 日閲覧。
^次の場所にジャンプ:a b c
「老人には国がない :: rogerebert.com :: レビュー」 . サンタイムズ。2007 年 11 月 8 日。2012年4 月 5 日閲覧。
^ ビアンコリ、エイミー (2007 年 11 月 16 日)。「老人には国がない:殺人的に良い」 . ヒューストン・クロニクル。
^ エーデルシュタイン、デビッド。「老人にはノー・カントリー: 映画レビュー」 . ニューヨークマガジン。2012年4 月 5 日閲覧。
^ リード、レックス (2007 年 11 月 6 日)。「ブローリンはゴールデン」 . ニューヨークオブザーバー。
^ 「00年代のベスト映画」 . AVクラブ。2009 年 12 月 3 日。2015年11 月 8 日閲覧。
^ 「10 年間で最高の映画」 . ローリングストーン。2018 年 6 月 13 日にオリジナルからアーカイブされました。2015年11 月 8 日閲覧。
^ 「10 年間で最高の映画」 . RogerEbert.com . 2015年11 月 8 日閲覧。
^ 「21世紀の最も偉大な映画100本」 . BBC 。2021年12 月 31 日閲覧。
^ 「21世紀最高の映画100本」。帝国。2020 年 3 月 18 日。2021年12 月 31 日閲覧。
^ 「21st Century(フルリスト、2018年版)」 . 彼らは写真を撮りますね。2018 年 2 月 7 日。2018年8 月 17 日閲覧。
^次の場所にジャンプ:a b c
パターソン、ジョン (2007 年 12 月 21 日)。「私たちはたくさんの動物を殺しました」 . 映画/インタビュー。ガーディアン。ロンドン。2007年12 月 27 日閲覧。
^次の場所にジャンプ:a b
トラバース、ピーター (2007 年 11 月 1 日)。「老人の居ない国 – レビュー」 . ローリングストーン。
^次の場所にジャンプ:a b c d
「『No Country For Old Men』の制作について知っておくべき 5 つのこと”” . Indiewire.com. 2012 年 11 月 9 日。2018 年8 月 14 日閲覧。
^次の場所にジャンプ:a b c
トゥラン、ケネス (2007 年 5 月 18 日)。「コーエンの残忍な輝きが再び展示されました」. ロサンゼルス・タイムズ。
^ フレミング、マイケル (2005 年 8 月 28 日)。「ルーディン・ブックス・タイロ・ノベル」 . バラエティ。2007年12 月 23 日閲覧。
^ トーマス、ニコラス アディソン (2005 年 10 月 9 日)。「魅惑的な絶望の物語」。フリーランススター。
^ フィリップス、マイケル (2007 年 5 月 21 日)。「コーエン兄弟は止められない悪の原型を再訪する」. シカゴ・トリビューン。
^ トペル、フレッド。「ケリー・マクドナルド on No Country for Old Men」 . キャンマグ。
^ コーリス、リチャード (2007 年 5 月 18 日)。「CANNES JOURNAL: Three Twisty Delights」 . 時間。2007 年 5 月 21 日にオリジナルからアーカイブされました。
^次の場所にジャンプ:a b
マレー、レベッカ。「ジョシュ・ブローリン、老人には国がないことを語る」 . About.com. ^次の場所にジャンプ:a b
グロスマン、レフ (2007 年 10 月 18 日)。「作家コーマック・マッカーシーとコーエン兄弟の新作映画『ノー・カントリー・フォー・オールドメン』についての会話」 . 時間。2007 年 10 月 23 日にオリジナルからアーカイブされました。
^次の場所にジャンプ:a b
「チャーリー・ローズとのインタビュー: 映画『ノー・カントリー・フォー・オールド・メン』について、映画製作者と兄弟のジョエルとイーサン・コーエン、俳優のジョシュ・ブローリンとハビエル・バルデムとの話し合い、2007 年 11 月 16 日、(mm:ss 02:50、18:40、 20:50、21:50、29:00)」 . charlierose.com。2012 年 2 月 15 日にオリジナルからアーカイブされました。
^ 「ヴィンテージ カタログ – 老人には国がない」 . ランダムハウス。2008年11 月 10 日閲覧。
^次の場所にジャンプ:a b c d e Conard, Mark T. (2009), The Philosophy of the Coen Brothers, Part 1, Chapter: “”No Country for Old Men: The Coens’ Tragic Western””, by Gillmore, Richard.
^ ケネディ、クレイグ (2008 年 4 月 30 日)。「ノーカントリーのコーエンツイスト」 . 映画の熱意。2013 年 1 月 29 日にオリジナルからアーカイブされました。2012年4 月 18 日閲覧。
^ Spurgeon, Sara L. (2011), Part 2, Chapter 5: “”Levels of Ellipsis in No Country for Old Men””, p. 102、エリス、ジェイ。
^ マイルズ、デビッド (2006 年 4 月 14 日)。「NMにやってくるコーエン兄弟」。サンタフェニューメキシカン。
^次の場所にジャンプ:a b
ロジャーズ、トロイ。「ジョエル & イーサン・コーエン – ノー・カントリー・フォー・オールドメン・インタビュー」 . デッドボルト.com. 2011 年 7 月 16 日にオリジナルからアーカイブされました。2007年11 月 26 日閲覧。
^ ムーア、エディ (2006 年 6 月 29 日)。「メイク・ビリーブ・ボーダー」。アルバカーキジャーナル。
^ ロビー、ティム (2006 年 2 月 10 日)。「自宅の射撃場で、そして戦争で」 . デイリー・テレグラフ。ロンドン。2022 年 1 月 10 日にオリジナルからアーカイブされました。
^ Daly、Steve (2008 年 1 月 3 日)。「THE Q&A: ロジャー・ディーキンズ: 率直なカメラトーク」 . エンターテインメントウィークリー。
^ チャップマン・キング; ウォラック; ウェルシュ (2009)、p。224。
^ 「イン・フォー・ザ・キル」 . シドニー・モーニング・ヘラルド。2007 年 12 月 21 日。
^次の場所にジャンプ:a b
デンビー、デビッド (2008 年 2 月 25 日)。「キリング ジョーク: コーエン兄弟の紆余曲折」 . ニューヨーカー。
^ ヒル、ローガン (2007 年 8 月 24 日)。「絞首台のユーモア: コーエン兄弟の新作映画では、ハビエル・バルデムが社会病質者を演じ、ジョシュ・ブローリンがテキサスの墓泥棒を演じています。楽しい!」. ニューヨークマガジン。
^次の場所にジャンプ:a b
グリッテン、デビッド (2008 年 1 月 12 日)。「老人には国がない: コーエン家はついに大人になったのか?」. デイリー・テレグラフ。ロンドン。2022 年 1 月 10 日にオリジナルからアーカイブされました。
^次の場所にジャンプ:a b c
リム、デニス (2008 年 1 月 6 日)。「サウンドの活用、静寂の探求」 . ニューヨークタイムズ。2012年3 月 25 日閲覧。
^ レーン、アンソニー (2007 年 11 月 12 日)。「狩猟場『老人には国なし』と『子羊にはライオン』」”” .ニューヨーカー. ^ Conard, Mark T. (2009), Part 2, Chapter: No Country for Old Men As Moral Philosophy , p. 163、マクファーランド、ダグラス著。
^ Spurgeon, Sara L. (2011), Part 2, Chapter 5: Levels of Ellipsis in No Country for Old Men , p. 100、エリス、ジェイ。
^ Roman, James (2009), Chapter 9: “”The New Millennium, 2000–2008″”, p. 379。
^ オーバーストリート、ジェフリー (2007 年 11 月 9 日)。「老人の居ない国:映画レビュー」 . 今日のキリスト教。
^ ストラットン、デビッド。「ノーカントリー・オヤジインタビュー」 . 映画で。2008 年 3 月 18 日のオリジナルからのアーカイブ。2008年3 月 24 日閲覧。
^ ヴォー、ロブ。「ノーカントリー・オブ・オールドメン 映画レビュー」 . フリップサイド ムービー エンポリアム。2014年4 月 27 日閲覧。
^ カウリー、ジェイソン (2008 年 1 月 12 日)。「銃声が鳴った」 . ガーディアン。ロンドン。2010年5 月 20 日閲覧。
^ ポール・アーレント (2008 年 1 月 18 日)。「ノー・カントリー・フォー・オールドメン (2008)」 . BBC.co.uk . 2010年9 月 13 日閲覧。
^ アンドリュー サリス (2007 年 10 月 23 日)。「ただ私を撃て! ニヒリズムがルメットとコーエン兄弟を打ち砕く」 . オブザーバー.com。2007 年 10 月 25 日にオリジナルからアーカイブされました。2010年9 月 14 日閲覧。
^ Weitner、Sean (2007 年 11 月 14 日)。「ノーカントリー・オヤジのレビュー」 . フラックマガジン。2007年12 月 21 日閲覧。
^ 「本と映画の両方が、私たちや登場人物には見えない巨大で神秘的なパターンを垣間見せてくれます。神が諦めて家に帰らなければ、神だけが見ることができたものです.」
バー、タイ (2007 年 11 月 9 日)。「スイート・オブ・リバティー・ランドでコーエン兄弟のネコとネズミの追跡」 . ボストングローブ。2007年12 月 21 日閲覧。
^ マッカーシー、トッド (2007 年 5 月 18 日)。「老人には国がない: カンヌ映画祭のレビュー」 . バラエティ。2007年12 月 21 日閲覧。
^ Morefield、Kenneth R. 「映画のクリスチャン スポットライト: No Country for Old Men」 . クリスチャンスポットライト。2007年12 月 21 日閲覧。
^ コーエン、ジョエル、イーサン、「ノー カントリー フォー オールド メン」の脚本を脚色 . ^ ファンダス、スコット. 「Badlands」 は 2008 年 10 月 23 日にWayback Machineでアーカイブされました。村の声、2007 年 11 月 6 日。
^次の場所にジャンプ:a b
スコット、AO (2007 年 11 月 9 日)。「彼はお金の束を見つけました、そして今、支払うのは地獄です」 . ウェブページ。ニューヨークタイムズ。p。舞台芸術/週末デスク (1) . 2007年11 月 9 日閲覧。
^ マッカーシー、トッド (2007 年 5 月 18 日)。「老人の居ない国(映画レビュー)」 . ウェブページ。バラエティ(Vol.407、Issue.2)。p。19 . 2007年5 月 28 日閲覧。
^ エマーソン、ジム (2008 年 1 月 25 日)。「三種の暴力:ゾディアック、老人の居ない国、血がある」 . ジム・エマーソンのスキャナー – シカゴ・サンタイムズ。2012 年 5 月 14 日にオリジナルからアーカイブされました。
^次の場所にジャンプ:a b
Bradshow、Peter (2008 年 1 月 18 日)。””No Country for Old Men-Film Review”” . ガーディアン。ロンドン。
^ アンドリュー、ジェフ (2008 年 1 月 14 日)。””No Country for Old Men-Film Review”” . タイムアウト ロンドン、1952 年発行。
^ De Boever、Arne (2009)。「退職の政治: 9 月 11 日以降、ジョエルとイーサン コーエンのノー カントリー フォー オールドメン」 . 画像と物語。× (2)。ISSN 1780-678X . 2020年2月16日閲覧。
^ モンターニュ、ルネ (2007 年 11 月 9 日)。「暴力は『ノー・カントリー』を圧倒する」”” . NPR。
^ モンデロ、ボブ (2007 年 11 月 9 日)。””「カントリー」ボーイズ: コーエン兄弟が再び血を流した」 . NPR.
^ ザカレク、ステファニー (2007 年 10 月 5 日)。””『老人の居ない国』映画レビュー」 .サロン. ^ Doom, Ryan P. (2009), Chapter 12: “”The Unrelenting Country: No Country for Old Men (2007)””, p. 153。
^ リッチ、ケイティ (2007 年 10 月 8 日)。「映画ニュース: 老人には国がない」 . シネマブレンド.com。
^ コーリス、リチャード (2007 年 11 月 8 日)。「コーエン兄弟のベスト 10 の瞬間」 . 時間。
^次の場所にジャンプ:a b c
アレント、ラウル (2008 年 1 月 18 日)。””No Country for Old Men-Film Review”” . BBC。
^ オア、クリストファー (2007 年 11 月 9 日)。「映画レビュー: 『老人には国がない』”” .大西洋. 大西洋. 2020 年4 月 21 日閲覧。
^次の場所にジャンプ:a b
マッキー、ロブ (2008 年 6 月 2 日)。「DVDレビュー:老人には国がない」 . ガーディアン。
^ マクマホン; Csaki (2010), Part 3, Chapter: No Country for Old Men: The Decline of Ethics and the West(ern) , pp. 221–240, by Devlin, William J. ^ Chapter 43: “”Cormac McCarthy’s No Country for Old Men: Western Gothic””, pp. 465–466, by Biancott, Deborah in Olson 2011 ^次の場所にジャンプ:a b Monaco, Paul (2010), Chapter 16: “”Hollywood Enters the Twenty-1 Century””, p. 329。
^ ヒルシュバーグ、リン (2007 年 11 月 11 日)。「コーエン兄弟の国」。ニューヨークタイムズマガジン。
^ ブール’; マカフリー。(2011)、第 8 章: コーエン兄弟の「ノー カントリー フォー オールドメン」における情熱、自由、サルトリアン道徳の衝突の犯罪、McCaffrey, Enda 著、p. 131-138
^ ファウンダス、スコット (2007 年 11 月 8 日)。「Badlands: Coen 兄弟は No Country for Old Men で自分自身を超越します」 . LAウィークリー。
^ Newman, Judie (2007), Chapter 6: ‘Southern apes: McCarthy’s neotenous killers’, p. 142。
^ マクマホン; Csaki (2010), Part 3, Chapter: No Country for Old Men: The Decline of Ethics and the West(ern) , p. 221-240、デブリン、ウィリアム J. ^ Luhr, William (2012), p. 211 ^次の場所にジャンプ:a b
“”No Country for Old Men (2007) – International Box Office Results”” . ボックスオフィスモジョ。2007年12 月 23 日閲覧。
^次の場所にジャンプ:a b
“”‘No Country’ は 4 つの賞を受賞した大勝者です”” . Today Show/MSNBC. 2008 年 2 月 25 日. 2011 年 5 月 20 日のオリジナルよりアーカイブ。
^ 「老人には国がない (2007)」 . ボックスオフィスモジョ。2012年4 月 5 日閲覧。
^ 「トゥルーグリット」 . ボックスオフィスモジョ。2011 年 5 月 7 日。2011年11 月 12 日閲覧。
^ ロブ、スティーブン (2007 年 5 月 19 日)。「コーエンがカンヌでスリルを届ける」 . BBCニュース。
^次の場所にジャンプ:a b
「老人には国がない (2007)」 . ボックスオフィスモジョ。2007年12 月 23 日閲覧。
^ アドラー、ショーン (2007 年 12 月 17 日)。「ウィル・スミスの『アイ・アム・レジェンド』は興行の歴史を作る: 吸血鬼のドラマは過去最大の 12 月のオープニングを記録し、『ノー・カントリー・フォー・オールド・メン』はトップ 5 に入る」 . MTV ニュース。
^ 「『ノー・カントリー・フォー・オールドメン』の興行収入”” .wolframalpha.com . _
^ 「トゥルーグリット」 . ボックスオフィス・モジョ。2011 年 5 月 7 日。2011年11 月 12 日閲覧。
^ レッドファーン、ニック。「カテゴリーのアーカイブ: 英国王のスピーチ: 総興行成績と最高の写真」 . nickredfern.wordpress.com。
^ 「ノーカントリー フォー オールドメン オン DVD & ブルーレイ」 . 2008 年 1 月 28 日のオリジナルからのアーカイブ。2008年1 月 29 日閲覧。
^ 「老人にはノー・カントリー:DVD/ホーム」 . BoxOfficeMojo.com . 2008 年 3 月 11 日。
^ 『ノーカントリー・オブ・オールドメンBlu-rayレビュー』 . Blu-ray.com. 2008 年 3 月 11 日。
^ ブラウン、ケネス S. (2008 年 3 月 11 日)。『ノーカントリー・オブ・オールドメンBlu-rayレビュー』 . ハイデフダイジェスト。
^ 「老人には国がない(2007)」 . 腐ったトマト。2020年6月4日閲覧。
^ 「オールドメンレビューの国はありません」 . メタクリティック。2018年2 月 27 日閲覧。
^ 「オスカーの未来: 『老人には国がない』ということは、他の映画にオスカーがないことを意味するのでしょうか?」.
^ スタイン、ルース (2007 年 10 月 28 日)。「ジョシュ・ブローリンは『ノー・カントリー・フォー・オールドメン』でオスカーの話題を得る”” .サンフランシスコ クロニクル.
^ コーリス、リチャード (2007 年 12 月 9 日)。「2007 年のすべてのトップ 10」 . 時間。2010 年 2 月 27 日にオリジナルからアーカイブされました。
^ 「老人の居ない国(レビュー)」 . ABC :映画で。2008 年 3 月 18 日のオリジナルからのアーカイブ。2013年9 月 1 日閲覧。
^ 「映画評論、2007」 . ABC :映画で。2013 年 9 月 4 日にオリジナルからアーカイブされました。2013年9 月 1 日閲覧。
^ レーン、アンソニー (2009 年 1 月 7 日)。「ハンティング・グラウンド」 . ニューヨーカー。2011年8 月 7 日閲覧。
^ ロワリソン、ジーン。””No Country For Old Men: Not for the squeamish”” . サンディエゴ メトロポリタン マガジン。2013 年 2 月 23 日にオリジナルからアーカイブされました。
^ ダーマンスキー、マーシー。「老人には国がない : 映画レビュー」 . Worldfilm.About.com。
^ クローチェ、フェルナンド F. (2007 年 11 月 24 日)。「ベッドに行きなさい、オールドメン:デッド・パーフェクション対メッシー・アライブネス」 . Cinepassion.org.
^ レヴィット、ドナルド。「遠くから」 . ReelTalkReviews.com。
^ サリス、アンドリュー (2007 年 10 月 29 日)。「ジャスト・シュート・ミー! ニヒリズムがルメットとコーエン兄弟をぶち壊す」 . ニューヨークオブザーバー。2007 年 10 月 25 日にオリジナルからアーカイブされました。2011年8 月 7 日閲覧。
^ Sandhu、Sukhdev (2008 年 1 月 18 日)。「映画レビュー: ノー・カントリー・フォー・オールドメンとショット・イン・ボンベイ」 . デイリー・テレグラフ。ロンドン。2022 年 1 月 10 日にオリジナルからアーカイブされました。
^ ハンター、スティーブン (2007 年 11 月 9 日)。””「老人には国がない」はその文学的な物語を追う」 .ワシントン・ポスト. ^次の場所にジャンプ:a b
コイル、ジェイク (2008 年 2 月 25 日)。「オスカーはコーエンを最優秀監督として表彰する」 . アメリカトゥデイ。
^ 「第80回アカデミー賞(2008年)ノミネート者と受賞者」 . oscars.org。2011 年 11 月 23日時点のオリジナルからのアーカイブ。2011年11 月 22 日閲覧。
^ Serjeant、ジル (2008 年 2 月 25 日)。「ハビエル・バルデムはオスカーを獲得した最初のスペイン人俳優になる」 . ロイター。
^ 「第80回アカデミー賞(2008年)」 . 映画芸術科学アカデミー (AMPAS)。2008 年 2 月 24 日。
^ 「第65回ゴールデングローブ賞ノミネート&受賞者」 . Goldenglobes.org。2012 年 5 月 24 日にオリジナルからアーカイブされました。2008年1 月 13 日閲覧。
^ ベルガン、ロナルド (2007 年 5 月 22 日)。「フランスの新聞は何を言っているのか: 病気で老人には国がない」 . ガーディアン。ロンドン。2007年12 月 22 日閲覧。
^ “”「Into the Wild」が SAG のノミネーションをリード”” . CNN. 2007 年 12 月 20 日. 2007 年12月21日時点のオリジナルからのアーカイブ。
^ 「2008年の映画賞受賞者」 . BAFTA.org。2012 年 2 月 13 日にオリジナルからアーカイブされました。2008年2 月 25 日閲覧。
^ ジャイルズ、ジェフ (2007 年 12 月 10 日)。””There Will Be Blood, No Country For Old Men Top Critics’ Awards: ニューヨーク、LA、ボストン、DC の筆記者が 2007 年のベストを称える”” . 腐ったトマト。2007年12 月 22 日閲覧。
^ コイル、ジェイク (2007 年 12 月 10 日)。「ニューヨークの映画評論家は『老人には国がない』を選ぶ」”” . USA Today . 2007 年12 月 22 日閲覧。
^ 「老人のための国はありません。トロント、サンディエゴ、オースティンには血のトップ批評家リストがあります」 . 腐ったトマト。2007 年 12 月 19 日。2007年12 月 22 日閲覧。
^ 「全米審査委員会:『ノー・カントリー・フォー・オールド・メン』2007 年のベスト映画」 . フォックス・ニュース。アソシエイテッド プレス。2007 年 12 月 5 日。2007年12 月 22 日閲覧。
^ マクスウェル、エリン (2007 年 12 月 16 日)。「シカゴの評論家は『カントリー』が大好き”” . Variety . 2007 年12 月 22 日閲覧。
^ 「2007 年のベスト」 . CriticsTop10 . 2012年12 月 17 日閲覧。
^ 「Metacritic: 2007 年映画評論家トップ 10 リスト」 . メタクリティック。2008 年 2 月 23 日のオリジナルからのアーカイブ。2008年2 月 25 日閲覧。
^ 「ジョーンズは映画の現金をめぐってパラマウントを訴える」 . プレス協会。2008年7 月 9 日閲覧。
^ ベロニ、マシュー (2011 年 12 月 30 日)。「パラマウントは、トミー・リー・ジョーンズへの支払いをめぐる「ノー・カントリー」裁判に勝利」 . ハリウッド・レポーター。
参考文献
Alvarez-López, Esther (2007), En/clave De Frontera, Homenaje Al Profesor, Urbano Vinuela Angulo , Oviedo, Spain: Publicaciones de la Universidad De Oviedo, ISBN 978-84-8317-681-8
Boule’、Jean-Pierre; McCaffrey, Enda (2009), Existentialism and Contemporary Cinema: A Sartrean Perspective , Berghahn Books, ISBN 978-0-85745-320-4
チャップマン・キング、リネア。ウォラック、リック。Welsh, Jim (2009), No Country for Old Men: From Novel to Film , Lanham: The Scarecrow Press, ISBN 978-0-8108-6729-1
Conard, Mark T. (2009), The Philosophy of The Coen Brothers , Lexington, Kentucky: University Press of Kentucky , ISBN 978-0-8131-2526-8
Doom, Ryan P. (2009), The Brothers Coen: Unique Characters of Violence , Santa Barbara, California: ABC-CLIO, LLC, ISBN 978-0-313-35598-1
デュランド、ケビンK.; Leigh, Mary K. (2011), Riddle me this. バットマン!: ダークナイトの世界に関するエッセイ、ノースカロライナ州ジェファーソン: McFarland & Company, Inc.、ISBN 978-0-7864-4629-2
Graham, Don (2011), State of Minds: Texas Culture & Its Discontents , Austin, TX: University of Texas Press, ISBN 978-0-292-72361-0
Hurbis-Cherrier, Mick (2012), Voice & Vision: A Creative Approach to Narrative Film & DV Production, Second Edition , Burlington, MA: Focal Press/Elsevier, ISBN 978-0-240-81158-1
Luhr, William (2012), Film Noir , West Sussex, UK: John Wiley and Sons, ISBN 978-1-4051-4594-7
マクマホン、ジェニファー L.; Csaki, Steve (2010), The Philosophy of the Western , レキシントン, ケンタッキー州: The University Press of Kentucky, ISBN 978-0-8131-2591-6
Monaco, Paul (2010), A History of American Movies: A Film-by-Film Look at the Art, Craft, and Business of Cinema , Lanham, Maryland: Scarecrow Press, ISBN 978-0-8108-7433-6
Olson, Danel (2011), 21st Century Gothic: Great Gothic Novels since 2000 , Lanham, MD: Scarecrow Press, Inc., ISBN 978-0-8108-7728-3
ロベルタ広場。Bednarek, モニカ; Rossi, Fabio (2011), Telecinematic Discourse: Approaches to the Language of Films and Television Series , Philadelphia, PA: John Benjamins Publishing Co., ISBN 978-90-272-8515-7
Roman, James (2009), Bigger than Blockbusters: Movies that Defined America , Westport, CT: Greenwood Press, ISBN 978-0-313-33995-0
Spurgeon、Sara L. (2011)、Cormac McCarthy: All the Pretty Horses/No Country for Old Men/The Road、ロンドン: Continuum International Publishing Group、ISBN 978-0-8264-3820-1
ヤング、アリソン (2010)、The Scene of Violence: Cinema, Crime, Affect、ニューヨーク、NY: Routledge、ISBN 978-0-415-49071-9
参考文献
Joel Coen と Ethan Coen によるNo Country for Old Menの脚本、Cormac McCarthy の小説 (ドラフト) に基づく、raindance.org
No Country for Old Menの会話記録。ジョエル・コーエンとイーサン・コーエンによる脚本、コーマック・マッカーシーの小説に基づく、script-o-rama.com
「国境で:メルキアデス・エストラーダの3つの埋葬と老人のための国がないことにおける知識の限界」、 映画:映画批評のジャーナル、No. 1、2010
「No Country for Old Men: Out in all that dark」、ジム・エマーソン著、2007 年 11 月 27 日、suntimes.com
「Blood and time: Cormac McCarthy and the twilight of the West」、Roger D. Hodge、2006 年 2 月、harpers.org
「No Country’ hits home」(評論家ロジャー・エバートへの手紙)、rogerebert.com
キリング ジョーク: コーエン兄弟の紆余曲折、David Denby 著、2008 年 2 月 25 日、The New Yorker
Rescripting the Western in ‘No Country for Old Men’、Sergio Rizzo著、2011年1月14日、PopMatters.com–PopMatters Media
Politics and Film: Spiraling Downward: America in ‘Days of Heaven’, ‘In the Valley of Elah’, and ‘No Country for Old Men’, by Joan Mellen, November 16, 2005 , joanmellen.netはわずかに異なるバージョンで登場in FILM QUARTERLY、Vol。61、No. 3、2008 年春、カリフォルニア大学出版局
「老人には国がない」 – コーエンの傑作の研究、2010 年 7 月 18 日、sachinwalia.net
殺人の芸術: Anton Chigurh の「No Country for Old Men」での演説のマルチモーダルで文体的な分析、Elisabetta Zurru 著、2009 年、詩学・言語学協会 (PALA) の年次会議のオンライン議事録
Chigurh’s Coin: Karma and Chance in ‘No Country For Old Men’、William Ferraioloa、2009 年 6 月、Deltacollege.Academia.edu
外部リンク
ボックスオフィスモジョで老人のための国はありません · “