Prajapati_(novel)
は小説について説明しています。その他の用法については「プラジャパティ」をご覧
ベンガル人作家サマレシュ・バスの小説『プラジャパティ』 (প্রজাপতি)は、その出版でセンセーションを巻き起こしました。この本は、1967 年 (ベンガル時代 1374 年) に、有名なベンガル語の月刊誌、アナンダ出版社のプレゼンテーションであるシャロディヨデシュ特集号 (ページ番号 174-226) に初めて掲載されました。。この小説は、彼の背景だけでなく社会全体を理解するための前提として使用される少年についてのものです。1968年2月2日、小説『プラジャプロティ』に関して、最初に著者サマレシュ・バスと出版社シタンスクマル・ダスグプタに対してわいせつ罪で告訴したのはアマル・ミトラという若い弁護士だった。その後、西ベンガル州政府はアマル・ミトラを支持し、プラジャポティに対して発言した。下級裁判所は、この本は確かにわいせつであり、文学的価値はまったくないという評決を下した。高等法院は引き続き、先ほど述べた判決を支持した。ほぼ17年という長い年月を経て、インド最高裁判所がプラジャポティに有利な評決を下した後、プラジャポティは「禁止」の汚名を払拭した。伝えられるところによると、『プラジャパティ』はわいせつ罪で告発される前にアナンダ出版社からハードカバー本として出版されていたという。判決が覆された直後の1985年の第2版では記録的な売り上げを記録した。『プロジャポティ』の第 11 版によると、初版の発行部数は 8,800 部でしたが、第 2 版から第 10 版まで (1985 年から 2003 年まで)、売り上げは 48,000 部に達しました。
プラジャーパティ
第2版の表紙
著者
サマレシュ・バス
国 出版社
アナンダ出版者
コンテンツ
1 プロットの概要
2 論争
2.1 充電 2.2 バンクシャル裁判所の裁判 2.3 高等裁判所の裁判 2.4 最高裁判所の裁判 2.5 世間の反応
3 主な討論
4 解釈
5 わいせつ法
6 適応
7 参考文献
7.1 情報源
プロットの概要
小説は主人公のスクヘンが蝶を捕まえようとするところから始まります。スクヘンは早朝に恋人の家に行きます。彼は蝶を捕まえようとしながらも、同時に恋人と一緒に過ごし、過去を回想しながら自分の人生を分析しているのです。スーケンは愛情も愛情も受けられない家庭で育った。彼の母親は、夫と3人の息子、ケショブ、プルネンドゥ、スクヘンドゥを残して亡くなりました。彼の兄は二人とも政治家だが、スクエンによれば単なる日和見主義者だという。兄弟たちは自分の利益のために人々を利用し、良心の呵責もなく騙しました。彼は母親が非常に軽薄な女性だったことを覚えています。スクヘンの父親もまた、道徳的な深みや認識を欠いています。彼は金銭感覚の悪い男だった。スーケンはこうした状況の中で育ってきた。彼は冒険好きになり、年長者や女性を尊重しなくなりました。近所の人、特に裕福な人たちは彼を恐れていました。近隣産業の経営者であるチョプラ氏と労働顧問のミッティル氏は、恐怖から常にスケン氏にお世辞を言った。スクヘンさんは、父親の同僚であるカク(叔父)チャタジー氏に誘惑されたミッティル氏の娘ジナのことを思い出している。スクヘンもジナを誘惑していた。スーケンは、大学に入学してすぐの幼い頃から女性とアルコール中毒になっていました。その後、彼はシカという名前の女の子に惹かれました。スクヘンさんは、最近大学当局によって解雇された大学の教師を更生させ、大学の門に近い高層ビルの建設を阻止するという要求に基づいて行われたハンガーストライキに参加していたときに、シカさんと恋に落ちた。 。
スクヘンとは異なり、シカは貧しい家庭の出身でした。彼女の父親は大酒飲みで、家族のことには無関心です。シカの二人の兄弟は、スクヘンの二人の兄のそれぞれの政党の部下であった。彼女の唯一の妹であるベラは結婚していましたが、父親の家に滞在し、数人の男性と浮気していました。しかし、スクヘンの人生におけるシカの存在は、彼の不注意で当惑した人生にいくらかの休息を与えてくれました。この関係はどういうわけか、スクヘンの潜在的な人間性を復活させるのに役立ちました。スーケンは偽善を嫌います。彼は、自分たちの不利益のために人々を騙し抑圧する政治家や、個人的な利益のために生徒たちを政治的武器として利用する教師たち、そして労働者を搾り取る産業の所有者や統治団体のメンバーたちを憎んでいた。また、子供たちに無関心な親、性的満足のために子供たちを虐待する好色な者たちもいた。彼はまた、アメリカ兵による売春婦に対する凶悪な攻撃も嫌っていた。周囲の残虐行為は彼を苦しめ、トラウマにさせた。彼は肩までの微妙な痛みに時々苦しみ、そのエネルギーを怒りに変えて痛みを麻痺させ、忘れさせました。彼は父親のテーブルの下でおしっこをしたり、兄弟の部屋をぐしゃぐしゃにしたり、使用人に声をかけたりして注意を逸らそうとします。しかし、そうでなければ生意気なスクヘンは、家の古い使用人であるシュラダを尊敬していました。スクヘンの兄であるケショブは強力な政治指導者です。兄弟は離乳食や鉄道の予備部品を違法に取引したとされる。ケショブは、自分の党のメンバーだった既婚女性や若い少女と数回関係を持っている。直兄のプルネンドゥ氏も政治指導者であり、政府機関の職員でもある。彼の政党は明らかに国内の貧しい地域のために働き、正義のために戦ったが、皮肉なことに彼は彼らの下女使用人の娘と交尾した張本人である。彼の兄弟は二人とも彼をパーティーに参加させたいと思っています。スクヘンはどちらにも参加することを拒否し、彼らの計画を厳しく批判する。彼は最終的に両方のグループの敵になります。
小説を読み進めていくと、スーケンが蝶の片方の羽を折り、シカが蝶を復活させようとしたものの、最終的には蝶が死んでしまうのが見えます。シカとしばらくおしゃべりした後、彼は家に帰ります。しかし、家に帰る代わりに、彼は自転車で道路を動き回り、小学校の教師であるニラポドバブ(নিরাপদবাবু)が、プルネンドゥの党の労働者であるラメシュ(রমেশ)が講義をしているのを見守っています。彼はニラパダバブの平和な生活に疑問を抱き、ニラパダバブのような妻を持つことを夢見ています。彼はシカと結婚し、ニラパダバブのように平和に暮らすつもりだ。彼はまた、地元の警察署の警視であるンコリ・ハルダール (ন’কড়ি হালদার) やプルネンドゥの党の献身的な職員であるビモル (বিমল) との付き合いも楽しんでいます。シーカを妻としてシンプルな生活を送ろうと考えていた彼は、チョプラ氏に会い、仕事を得るために立ち寄りました。しかし、チョープラは、スケンがフーリガンで地元のいたずら者であることを知っていたため、彼を拒否しました。スーケンは動揺して、素朴で良い子は誰だろうかと考えた。(সাধারন বাঙ্গালি ছেলে কারা?)
その後、スクヘンは友人のシュトカ(শুটকা)を探しに行きます。彼は結局、ドヤルダ(দয়ালদা)の茶屋で彼の別の友人であるシベ(শিবে)を見つけます。突然、彼は肩の近くに奇妙な痛みを感じました。その痛みを抑えるために、彼はほとんど貪欲にアルコールを飲み、シベの家に行き、そこでマンジョリ(মঞ্জরী)に会い、眠りに落ちます。夕方、彼は目を覚ますと、シュトカが近くにいることに気づきました。彼は夕方に行く約束をしていたので、再びシカの家に行きます。結局、夜に帰ってきて、ご飯も食べずに風呂に入って寝る。翌日、ストライキが行われます。彼は夕方に外出し、2つの行列の真ん中に落ちました。彼は爆弾の爆発で重傷を負い、病院に入院する。彼の片腕は吹き飛ばされ、彼は最終的にその怪我で亡くなりました。
論争
充電
1968年2月2日、若いベンガル人擁護者アマル・ミトラは、カルカッタの首席治安判事の法廷で、サマレシュ・バスの小説『プラジャパティ』には「わいせつな内容が含まれており、被告人双方が同じものを販売、頒布、印刷、展示した」と訴えた。サロディヤ・デシュが手に落ちた可能性のある人々の道徳を堕落させる傾向がある。」被告人であるサマレシュ・バス氏と、当時の『デシュ』の発行者および印刷者であるシタンシュ・クマール・ダスグプタ氏は、インド刑法第292条およびIPC第109条(教唆)に基づくインド刑法第292条に基づいて処罰される犯罪を犯したと言われている。 )。
バンクシャル裁判所の裁判
裁判は第6代大統領のRLムカルジー判事の下、コルカタのバンクシャル裁判所で始まった。1968年3月6日、アマル・ミトラはバリーガンジ在住のサマレンドラ・バスとカロボロン・ゴーシュという2人の証人を提出した。3人は全員、『プラジャーパティ』は完全にわいせつな小説だと述べ、若い世代の道徳性を損なう恐れがあるとの懸念を示した。サマレシュ・バスは1968年7月6日にバンクシャル裁判所に出頭した。彼は1000ルピーの罰金を支払うよう求められた。カルナシャンカール・レイ、弁護士SN・ヴォウミク、弁護人ジャンシャンカール・セングプタ、弁護人サマル・バスがプラジャパティの訴訟に出席し、弁護人トペン・レイ・チョードリ、ハレンドラ・キショール・シン、ビナイブーシャン・ダット、カマレシュ・ミトラがプラジャパティに対する訴訟に出席した。11月9日、シタンシュ・クマール・ダスグプタが法廷に出廷した。サマレシュ・バスは11月16日に法廷で起訴状を提出した。同氏はその記事の中で、ベンガル文学の著名な文学者であり、ジャダブプール大学比較文学協会の元会長であり、11月16日にプラジャーパティの証人として法廷に出廷したプラジャパティ・ブディヤデブ・バスに対する告発に反論した。スピーチの中で彼は、この小説が現代社会の本質的な一部である登場人物たちを投影していることを繰り返し強調した。彼はまた、プラジャーパティを擁護するために経典からいくつかの一節を引用しました。経典にはセクシュアリティのテーマも公然と描かれていると彼は語った。しかし、彼は反対派の弁護士と、そのような経典は特別法によって保護されていると主張した。ブダデフ・バスの主な主張は、偉大な文学には時々下品さのちらつきが見られるが、それは必ずしも猥褻さを意味するわけではない、というものだった。この俗悪さは文学や芸術の功績によって沈静化した。ジャダブプール大学比較文学部長(当時)のナレシュ・グハ氏は11月18日法廷に出廷し、プラジャパティ氏の証人となり、この作品がわいせつ性を全く含まない作品であることを再確認した。彼はまた、この小説が若者にとって決して有害ではないことを確認した。
主な非難は、シュケンがシカの体の特徴を説明している部分に対して行われた。また、ジナがサトウキビ畑の横でスクヘンと出会うピクニックの出来事は猥褻とみなされ、アマル・ミトラによって赤の下線が引かれた。わいせつとされた他の2つのエピソードは、i) スケンとマンジャリの間のエピソード、およびii) プルネンドゥと下女の娘の間のエピソードもわいせつであると判断された。バンクシャル裁判所の最終評決は、サマレシュ・バス氏とシタンス・クマール・ダスグプタ氏に対するものであった。プラジャパティはわいせつ行為として有罪判決を受けた。バス氏とダスグプタ氏はインド刑法第292号に基づき有罪判決を受けた。著者はわいせつな小説を執筆し出版した罪で201ルピーの支払いを言い渡され、その金額は2か月以内に支払わなければならなかったが、支払われなかった。懲役刑だろう。この判決に対して控訴する時間が過ぎると、1374 年の Sharadiyo Desh の 174 ~ 226 ページは破棄されなければなりませんでした。
高等裁判所の裁判
サマレシュ・バス氏、シタンスのクマール・ダスグプタ氏、アマル・ミトラ氏、西ベンガル州政府の両氏はコルカタ高等裁判所に控訴した。筆者はバンクシャル裁判所の判決を覆すよう主張したが、アマル・ミトラは刑罰の強化を訴えた。両方の控訴はNCタルクダル判事の法廷で審理された。サマレシュ・バスは1969年2月17日に控訴番号106/1969で控訴し、アマル・ミトラは1969年3月12日に控訴し、控訴番号は299/1969であった。告発者も被告も高等法院の公判で自分たちの見解を説明しようとした。高等裁判所の判決は 1972 年 6 月 27 日に下されました。高等裁判所はバンクシャル裁判所の判決を支持しました。今回、アナンダ出版社から出版された小説『プラジャパティ』が発禁となった。1968 年から 4 年が経過し、『プラジャーパティ』は第 8 版に進みました。コルカタ高等裁判所の判決後、ある日、一部の警察が小説の残りのコピーを押収する目的で、『プラジャパティ』の出版社であるアナンダ・パブリッシャーズ・プライベート・リミテッド(45、ベニアトラ・レーン、カレッジ・ストリート)を家宅捜索した。APLの常務取締役とアナンダバザール・パルティカの最高経営責任者は、最高裁判所に上訴することを決定した。憲法第134条第1項に基づき、最高裁判所への出席許可を求める申請書がコルカタ高等裁判所に送られた。しかし、アマレシュ・レイ判事は申請を破棄した。
第一審の裁判官と高等裁判所は、有罪判決を受けた文章は、女性の身体の描写と俗語の頻繁な使用を理由にわいせつであるとみなした。バディヤデフ・バス氏とナレシュ・グハ氏の発言は、コルカタ高等裁判所の裁判官によって名高い扱いを受けた。彼は彼らの判断は無視され、無意味なものであると考えた。同氏は、文書がわいせつであるかどうかを判断するのは専門家ではなく司法であると述べた。評決の書面の中で、彼はヒクリン-1について言及している…わいせつとして告発されたこの問題の傾向が、そのような不道徳な影響に心を開いており、この種の出版物が手に渡る可能性がある人々を堕落させ堕落させるものであるかどうか。
最高裁判所の裁判
サマレシュ・バスとデシュ当局は、インド憲法の刑法第136号に基づく特別休暇により、1973年7月9日にインド最高裁判所に上告した。この控訴は1973年8月24日にカンナ判事とアルギリ・スワミ判事によって修正された。最高裁判所はコルカタ高等裁判所の命令に反してこの控訴を受理した。最高裁判所の上訴番号は、サマレシュ・バスおよびシタンス・クマール・ダスグプタ対アマル・ミトラおよび西ベンガル政府に対する174/1973であった。
1985年9月24日、最高裁判所の最終判決が出た。同政府は、プラジャパティ氏がわいせつ容疑から解放され、サマレシュ・バス氏とシタンス・クマール・ダスグプタ氏からのすべての告訴が取り消されたと宣言した。法廷は、「非常に心配な検討と、小説の客観的評価に慎重な司法的思考を適用した結果、俗語や慣例に従わない言葉が含まれているという理由だけで、その小説がわいせつであると確信を持って言えるとは思えない」と結論付けた。この本ではセックスや女性の身体の描写が強調されており、下品な言葉で感情、思考、行動が語られている。」最終的にこの小説の無罪が確定するまでに12年の歳月を要し、最高裁判所の判決が下された。当時『デッシュ』の現役編集者だったサガルモイ・ゴーシュは、この出来事をベンガル文学の歴史的ランドマークとして指摘した。同氏によると、発禁処分を受け、その後地方裁判所から有罪判決を受けて釈放された書籍もあったという。しかし彼は、プラジャーパティのような、17年間も有罪判決を受け続けた事件を知らないと述べた。小説がまた出版されました。
世間の反応
すべての裁判は法廷に大勢の群衆が集まった中で行われた。人々は流暢に答えました。わいせつの問題は法廷の外でも議論となった。カルカッタ大学ではいくつかの会議が開催されました。この議論は他の場所にも広がりました。
主な討論
それに追加することで役立ちます。
解釈
このテキストはさまざまな解釈を受けてきました。サマレシュ・バス氏は、スクヘンの存在は私たちの社会における切実な疑問であると述べた。彼は私たちの社会の産物です。彼はスクヘンを生き生きと描くことができるように、一人称の物語スタイルを使用しました。私たちは、彼のスピーチと彼の思考過程を通して、スーケンに共感することができます。プラジャパティはスケンの人生とその後の比喩です。それは美しさの象徴です。しかし、捕獲を拒否したため殺されてしまいました。最後に、小説の冒頭の蝶と同じように、スーケンも片腕を失っていたことに気づきます。
アマル・ミトラの主張は、プラジャーパティには文学的価値がまったくないというものだった。それができる唯一のことは、読者を堕落させ、彼らの道徳的低下を引き起こすことだけでした。この小説の中で、彼はスクヘンをただの悪党にすぎないと感じた。別の証人カララボロン・ゴーシュは、プラジャパティは完全にわいせつだったと述べた。これを書く理由としては、お金を稼ぐ以外に考えられません。誰もそれを子供や家族に渡すことはできません。
ブダデブ・バスはこの小説を支持し、登場人物に活気を与えるために俗語や女性の身体の描写の使用を実証した。彼はまた、セクシュアリティの描写は文学において普遍的であると主張した。スーケンは普通の人間でした。彼は従来の「ヴォドロロック」の範疇には入らなかったが、彼のような人もいる。彼のシーカへの愛は、彼が社会の主流に戻るのに役立ったどん底でした。ブダデフ・バスにとって、この小説はスクヘンの心理描写を通じて高い道徳的教訓を与えた。この小説では、ベンガルの都市部の家族が時々どのように働いているかについても説明しました。それは読者の心に意識を呼び起こし、私たちが住んでいる社会を認識するのに役立ちました。ナレシュ・グハ博士は、プラジャパティは社会に対する意識的な批判であると報告しました。この小説のどの部分もわいせつ罪で告発される可能性はありません。彼は、それが読者の堕落を助けるとは考えていませんでした。
わいせつ法
バンクシャル裁判所と高等裁判所はともにプラジャパティを猥褻物として告発した。一審の裁判官は、ヒックリン検査を維持するインド刑法第 292 条に基づいて評決を言い渡した。この事件を扱っている間に、インドのわいせつ法に関していくつかの重要な提案が提起された。猥褻とは何ですか?文学におけるわいせつ性の決定要因は何ですか? 「…特定の(特に性的な)素材を公共の良識に反するものとして特徴付けるために使用される法的概念。しかし、猥褻の完全に満足のいく定義はとらえどころがありません。それは、猥褻とみなされるものは、多くの場合、美しさと同様に、見る人の目に映るからです。この用語はもともと不快なものと考えられるものを指していましたが、その後、より具体的に性的な意味を獲得しました。」本。猥褻の概念は通常、現代社会の道徳基準に応じて国ごとに異なります。インドでは、わいせつな出版物に関する主な法的規定は、上記のインド刑法第 292 条にそのサブセクション(2)は、わいせつな出版物およびわいせつな物品に関するさまざまな行為を処罰します。ジャーナリストに関する限り、重要な規定はサブセクションの条項 (a) および (b) に記載されています。1969 年の改正によりいくつかの変更がもたらされましたが、その定義は依然として定められていませんでした。この有罪判決は、当時の文学では馴染みのなかったプラジャーパティの俗語の使用について行われた。バクシ首相は、「新しい条約の必要性」という記事の中で、「使用されている言葉が下品だというだけでは、この本を猥褻とみなすには十分ではない」と述べています。下品な書き込みが必ずしも猥褻であるとは限りません。小説の猥褻さの本質は、小説の読者の道徳を堕落させ、貶め、堕落させる効果である。下品な表現は嫌悪感や嫌悪感を引き起こす可能性がありますが、必ずしも読者の道徳を損なうものではありません。」現在のインドにおけるヒックリン検査の地位について議論が巻き起こった。一般に、英国や米国などの国の既存のわいせつ法は、インドの同等の法律よりも寛大です。専門家はわいせつ法の最新化の必要性を確かに感じている。社会の急速な変化により、このような時代遅れの法律の助けを借りて文学に対するこれらの告発に対処することは非常に困難であり、ほとんどの場合不可能です。インドにおける文学におけるわいせつ罪の告発を扱うには、1860年のイギリスにまで遡らなければなりません。1世紀後、英国はわいせつ法を自由化したが、インドの法律は依然として19世紀の英国で普及していた道徳基準に固執している。「猥褻」という用語については説明がないため、その解釈は非常に主観的になる可能性があり、議論が分かれる可能性が司法当局は、自らを公衆道徳の守護者であると考えているため、「大衆の寛容さ」を懸念していると主張することがしかし、社会における寛容性のレベルを誰が決めるのでしょうか? プラジャパットシの訴訟では、皮肉にもバンクシャルと下級裁判所の両方が、社会におけるバンクシャルの寛容さを決定するために起訴した。しかし、最高裁判所は異なる態度をとった。それは下品と猥褻を区別し、作家の唯一の基準は、青少年が特定の文学作品の中でセックスに遭遇する可能性があるという事実を基準にしてはいけないと主張した。バクシ氏はまた、判決文の鋭敏な読者であれば、わいせつ問題が提起されるたびに相互に競合する傾向にあるいくつかの相互に矛盾する要素の間のバランスに最高裁判所が注意を払っていることに気づくであろう、と記事の中で述べた。これらの要因は次のとおりです。若年層の読者と読書読者全体。本の文学的価値とその内容に対する道徳的異議の可能性。作家の主な考慮事項である文学におけるリアリズムと、社会の要求である既存の社会秩序の維持。そして最後に、作家の創造的衝動は本質的に無限であり、社会が害を引き起こす可能性のある創造的活動に制限を課す権利を試みるさまざまな法的制約とは対照的です。
このセクション
独立した啓発された司法機関は、このような論争を解決する最良の機関である。法的用語に基づくわいせつ行為の評価は、用語自体と同様に曖昧で曖昧です。何が非道徳的で何が非道徳的であるのかを共通に理解するためのスペースの欠如は、この包括的な用語の下にある他の論争を引き起こします。わいせつ罪を裏付ける他の政治を扱った文学における検閲の歴史には、数え切れないほどの例がある。
適応
1993年、この物語に基づいてベンガル語映画 『プラジャパティ』がビプラブ・チャタジーによって製作された。スミトラ・チャタジー、サタブディ・ロイ、ロビ・ゴーシュ、ママタ・シャンカールが映画に出演した。
参考文献
^ 1. http://infochangeindia.org/Media/Broadcast-Laws-and-Regulations/Obscenity-under-the-law-A- review-of-significant-cases.html ^ 2. ১৮৪(184)、ビジット クマール バスによって編集された『プラジャーパティ』第 11 版の付録ISBN 81-7066-469-1 ^ 4. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/424001/obscenity ^ 5. バクシ首相、「新しい条約の必要性」タイムズ・オブ・インディア、1986 年 7 月 22 日 ^ “プラジャパティ | প্রজাপতি” . 2018 年9 月 11 日に取得。
情報源
1. Bijit Kumar Basu が編集した『Prajapati』第 11 版の付録。
ISBN 81-7066-469-1
2. 「サマレシュ・ボースともう一人対アマル・ミトラともう一人」、法の下での猥褻行為:重要な事件の検討、シッダールス・ナライン編纂
3. サティナート・バドゥリ寄付講座/2、アマダー・バストブ・オ・サマレシュ・ボスール・カタシルパ、サタジット・チョードリー。