プラマータ・チョードリー


Pramatha_Chaudhuri

プラマタナート・チョードリー(ベンガル語: প্রমথনাথ চৌধুরী ; 1868年8月7日 – 1946年9月2日)は、プラマタ・チョードリー、別名 バーバルとして知られ、ベンガルの作家であり、ベンガル文学の影響力のある人物でした。母親がタゴールの二番目の妹であるスクマリ・デビであったため、彼はラビンドラナート・タゴールの甥にあたりました。彼はミュージシャン兼作家のインディラ・デヴィ・チョードラーニと結婚した。サティエンドラナート・タゴールの娘は、インド初のインド公務員であり、当時の著名な作家、作曲家、フェミニストであり、ラビンドラナート・タゴールの二番目の兄でもあった。。
プラマタナート チョードリー
ネイティブネーム
প্রমথ চৌধুরী
生まれる( 1868-08-07 )1868 年 8 月 7 日ジェッソール、イギリス領インド
死亡しました
1946年9月2日(1946-09-02)(78歳)英領インド、カルカッタ
ペンネーム
バーバル
職業
詩人、エッセイスト、作家
期間
ベンガル ルネッサンス

コンテンツ
1 バイオグラフィー
1.1 クリシュナガルでの生活 1.2 若者 1.3 作品 1.4 その後の人生
2 サブジ・パトラ
2.1 外観
3 チャー・ヤリ・カタ
3.1 批判
4 参考文献
4.1 ノンフィクションの散文 4.2 詩 4.3 フィクション 4.4 収録作品
5 参考文献
6 参考文献

バイオグラフィー

クリシュナガルでの生活
彼はクリシュナナガルのクリシュナナガル・デブナス高等学校で学びました。 5歳から13歳まで、チョードリーはクリシュナナガルに住んでいたが、その洗練されたスピーチと機知、そしてチャウドゥリーの文学の発展に顕著な貢献をしたバーラチャルドラの職人技で知られていた。彼によれば、「それ(クリシュナガル)は私に言葉を与え、私の心を形作った」(『アートマ・カタ』自伝)。彼はさらにこう主張した。「クリシュナナガルに到着した瞬間、視覚的、官能的な喜びの対象が私の存在に入り込み始めました。私は外の世界と親密に知り合い始め、その美しさを認識し、周囲の光景や音に慣れ親しんでいきました。実に、哲学者が美学の世界と呼ぶあの切望される世界への幸先の良い入門書である。」
「私は幼い頃から歌を歌い始めました。」とチャウドゥリは著書『アートマ・カタ』の中で述べています。「持ち前の朗々とした声で、耳に届いた曲を正確に再現することができました。」チョードリーの音楽への愛は母親から受け継いだもので、クリシュナガルの文化的雰囲気の中でそれは彼への情熱へと発展しました。
この期間中、チョードリさんはパトシャラ(ベンガルの伝統的なヒンズー教の村の小学校)からキリスト教宣教機関を経て地元の大学まで、6校もの学校で朗読を行った。1881年、彼が入学クラスにいたとき、クリシュナナガルでマラリアが流行した。この伝染病の被害者であるチョドゥリさんは8日間意識不明の状態が続き、その後ビハール州にある父親の半都市官署であるアラに移送された。次の 3 か月間、彼は文章を脇に置き、ブルワー リットン、ジョージ エリオット、パルグレイブの黄金宝庫の小説を読みました。1882年、チョードリはコルカタに戻り、ヘア・スクールの入学試験に第一部門の成績で合格した。

若者
チョードリはコルカタのプレジデンシー・カレッジで第一芸術コースに入学しました。しかし、コルカタでデング熱が発生したため、彼は再びクリシュナガルに転校しなければならず、クリシュナガル大学の2年生の芸術クラスに参加した。残念なことに、彼は長引く熱のために再び学業を中断しなければならず、ディナジプールの父親のもとに移らなければなりませんでした。その後、兄のアシュトーシュ・ショードゥリ卿の影響でフランス語を学ぶようになり、ショードゥリはフランス文学の熱心な研究者となり、ラファエル前派の詩人にも夢中になりました。1887 年にコルカタに戻り、カルカッタの聖ザビエル大学の芸術試験に第 2 部門の成績で合格しました。
アシュトーシュ・チョードリと協力して『カディ・オ・コーマル』のために自らの詩を選んだタゴールは、コルカタのモット・レーンにあるチョードリ邸を頻繁に訪れていた。アシュトシュはタゴールの姪であるプラティバ・デヴィと結婚し、プラマータはラビンドラナートの兄サティエンドラナート・タゴールの娘であるインディラ・デヴィと結婚した。チョードリは後に「タゴール・ハウスの美的環境が私の​​音楽への欲求を刺激した。そのすべてを締めくくるのは、私たちに対するラビンドラナートの個人的な愛情だった。」と回想している。チャウドゥリの妻は、後にインディラ・デヴィ・チャウドゥラニとして知られ、ラビンドラ・サンギートの愛好家でした。
チョードリが詩に惹かれるようになったのは、兄とタゴールの座談会に参加し始めたときだった。『アートマ・カタ』の中で彼は後にこう主張した、「詩は私にとって意味のあるものになった。私たちの詩の追求は、ラビンドラナートが直接存在したことによって促進された。それが私たちの家族に素晴らしい雰囲気を作り出した。」
チョードリは 1888 年にプレジデンシー大学に戻り、翌年、哲学の第一級優等賞で学士号を取得しました。その後、彼はベンガルのアサンソールとダージリン、ビハール州のシタランプール、マディヤ・プラデーシュ州のライプールなど多くの場所を訪れ、広範囲を旅し、この期間中にサンスクリット語とイタリア語を学びました。ラジシャヒ(現在はバングラデシュ)のロケンドラナート・パリット邸で、チョードリーはタゴールやパリットとともに、後に著書『パンチャブット』に記録される文学の流れについて何時間も議論した。彼はプレジデンシー大学で英語の修士号を取得し、第 1 クラスで首席でした。

作品
その後、法律の資格を取得し、弁護士であるアシュトーシュ・ダールの事務所に物品事務員として入社しました。チョードリーは 1893 年にイギリスに向けて出航し、3 年後にインナー・テンプルの法廷弁護士として、またはインナー・テンプルから弁護士として呼ばれて帰国した。一方、1890 年から 1893 年にかけて、彼のオリジナルのエッセイ 2 冊と小説 2 冊、『プルダニ(花瓶)』と『トルクァート・タッソ』が出版されました。『Khayal Khata (スクラップ・ブック)』は、1902 年にベンガル語の雑誌『Bharati 』にBirbalというペン名で掲載された最初の作品でした。彼は 1908 年に『Ek Tukro Smritikatha (一握りの回想)』を執筆しました。
ベンガル語散文の口語的なスタイルと、理性と合理性の支配的な要素を持つチャウドゥリは、サブジ・パトラの編集者として初登場しました。この雑誌の周囲には作家の集会が形成され、チャウドゥリのブライト・ストリートの家に定期的に集まる友愛会が結成された。

その後の人生
チョードリは詩集を 2 冊、短編集を数冊、エッセイを数冊書きました。しかし、それらはベンガル文学に広範な影響を与えました。
彼は弁護士としてコルカタ高等裁判所で勤務していましたが、この職業を真剣に受け止めていませんでした。しばらくの間、彼はカルカッタ大学法科大学で講師を務め、法律雑誌の編集も行った時期がありました。彼は人生の最後の年をサンティニケタンで過ごしました。

サブジ・パトラ
詳細は「サブジパトラ」を参照

外観

『サブジ・パトラ』の表紙、プラマータ・チョードリー編集。
サブジ・パトラ(ベンガル語: সবুজ পত্র、「グリーン・リーフ」) は、プラマータ・チョードリーが編集するリベラルで親タゴール派のベンガル語雑誌で、1914 年 4 月に創刊されました。その創刊号で、編集者は、タゴール派の理想と目的を明確にしました。雑誌:
文学は、現実の世界との関係で人間を眠りから揺り起こします。もし私たちの先人たちがサブジ・パトラの精神を理解し、私たちと手を組むことができれば、彼らはベンガル人の性格の精神的、道徳的空虚さに気づくことができ、したがって国家に多大な貢献をすることができるでしょう…ヨーロッパは私たちに客観的かつ主観的な惰性を振り払う能力を与えてくれました。この解放から生まれる大きな喜びは、あらゆる創造的な文学の魂の力です。新しいアイデアの種をどこで拾うかは問題ではありません。しかし重要なのは、彼自身の環境でそれを培う能力です。これはヨーロッパが提供しなければならない素晴らしい教訓です…私たちが今日、インドの忌まわしい過去に目を向け、そこから豊かな資源を集めようとしているのは、間違いなくヨーロッパの新たな教育的影響の結果です…現代ヨーロッパ文学はそうではないかもしれません性格的には古代インド人に似ていますが、精神的には親和性があるように感じます。新しい世代は、内地と外国の両方の資源から果物を集めることができるのは幸運です。私にとって、この新しい時代を反映する文学はその名に値しますが、それ以外の文学はジャンクとして拒否することができます。目新しさは私たちの目的ではありません。私たちの使命は、現代のベンガルの重要な瞬間を細心の注意を払って映し出すことです。サブジ・パトラは、文学は強制的な規制の産物ではなく、自制の産物であると信じているため、限られたスペースと権限の中で作家が自分の考えを簡潔かつ説得力を持って表現できるよう支援します。そして、自分の分野を知れば知るほど、彼の文章はより規律正しくなります。サブジ・パトラはそのエリアを確保しようとするだろう。(サブジ・パトラー・イスタハル、サブジ・パトラ宣言、1914年)
ジャーナルの名前について、チョードリ氏は次のように主張した。
新しい葉は緑色で、美的美しさと精神的な美しさが見事に融合したものです。右は青、左は黄色、東と西の端は紫と赤で囲まれています。緑のダイナミックな心は、有限と無限、東と西、回想と清算の間の素晴らしい統合を実現します…私たちはこの緑が赤に熟し、活気に満ちた活力が血の通った活力に変わる日を楽しみにしています。しかし、これは私たちが自分自身を発見し、昇華に捧げた場合にのみ起こります。東であろうと西であろうと、学習の女神のアラバスター像を崇拝することは私たちの崇拝ではありません。その代わりに、私たちは神殿に厳かに土製の水差しを置き、その中に芽吹く緑の葉を植えています。暗くて薄汚い伝統的な寺院とは異なり、私たちの寺院は高くて風格のある建造物となり、地球の隅々から豊富な空気と光が入り込むことになります。こうして緑は満ち溢れます。何よりも、カースト、信条、肌の色に関係なく、人々が私たちの寺院に簡単にアクセスできるようになります。ただし、枯れ葉コーナーはありません。(サブジ・パトラ、1914 年 4月)

チャー・ヤリ・カタ
1916 年に出版された『 Char-Yari Katha』(ベンガル語: চার ইয়ারি কথা 、「4 人の友人の物語」)は、ストーリーテラーとしてのショードゥリの最高傑作です。珍しいプレゼンテーションと見事な実装であるこの物語は、Chaudhuri の明白な芸術と技巧を描いています。「その4つのエピソードはすべて記憶の世界から発せられ、ある場合は事実であり、またある場合は虚構である…しかし、深く研究すると、チャー=ヤリ・カタが事実でもフィクションでもない糸を織っていることが明らかになった。」

批判
インディラ・デヴィ・チョードラーニによるこの物語の英語翻訳版である『四人の友人の物語』はこのように批判された:「『四人の友人の物語』は、キプリング氏の『聖職者の利益なし』やピエール・ロティのような物語に相当するものを書こうとするインドの試みである」 「エキゾチックな情事のロマンチックな説明。チョードリ氏のスタイルは、現代ベンガル文学の最高のものをすべて記録したものとして彼の雑誌が持つ高い評価に値するものであることを付け加えるだけで十分です。」
アンナダ・シャンカール・レイのコメントは、ベンガル文学におけるチャー・ヤリ・カータの重要性を示すのに十分である、「ロマンチックな心の永遠の香りがチャー・ヤリ・カータの中心にある。それは心地よく、同時に感動的である。もう一つのチャー・ヤリ・カータ」 」 _ (バーバル、1941)

参考文献

ノンフィクションの散文
1. Tel Nun Lakri、1906 – 社会政治エッセイ集。
2. Birbaler Halkhata、1917 – エッセイ集。
3.ナナ・カタ、1919 – エッセイ集。
4. Aamaader Shiksha、1920 – エッセイ集。
5. Du-Yarki、1920 – 政治エッセイ集。
6.ビルバラー・ティッパーニ、1921 – 短編エッセイ集。
7.ラヤテル・カタ、1926 –ラヤテル・カタおよびその他のエッセイ。
8.ナナ・チャーチャ、1932 – エッセイ集。
9.ガーレ・ベレ、1936 – エッセイ集。
10.プラチン・ヒンドゥスタン、1940 – エッセイ集。
11. Banga-Sahityer Sanskhipta Parchaya 、1944年 –カルカッタ大学で行われたギリシュ・ゴーシュの講義。
12.ヒンドゥー・サンギート、1945 –音楽に関する短いメモ集
13. 『アートマ・カタ』、1946 –自伝
14. Prabandha Sangraha、Vol.I、1952 – 厳選されたエッセイのコレクション。
15.プラチン・バングラ・サヒティエ・ヒンドゥー・ムサルマン、1953 – 論文
16. Prabandha Sangraha、Vol.II、1952 – 厳選されたエッセイのコレクション。


1.ソネット パンチャサット、1913 – 50 のソネットのコレクション。
2.パダチャラン、1919 – 詩集。
3. Sonnet Panchasat および Anyanya Kabita、1961 – すべてのソネットと詩のコレクション。

フィクション
1. Char-Yari Katha、(四人の友人の物語)、1916 – ストーリー。
2.アフティ、1919 – 短編小説集。
3. Nil-Lohit、1932 – 物語集。
4.ニル・ロヒター・アディ・プレム、1934 – 物語集。
5. Ghoshaler Tri-Katha、1937 – 物語集。
6. Anukatha-Saptak、1939 – 短編小説集。
7. Galpa-Sangraha、1941 – 物語集。
8. Galpa-Sangraha、1968 – 物語集(改訂増補版)。

収録作品
1. Pramatha Chaudhuri Granthabali、1926 – 散文および詩作品のコレクション。

参考文献
^ ページ 38、インド文学の作者: プラマータ チョードリー、アルン クマール ムコパディヤイ ^ 1944年6月、タイムズ文学付録

参考文献
サムサド・バンガリ・チャリタビダン(人名辞典)、編。アンジャリ・ボース、サヒティア・サムサド、コルカタ著。ISBN  81-86806-98-9
インド文学の作者: Pramatha Chaudhury、Arun Kumar Mukhopadhyay、Sahitya Akademi、ニューデリー、
ISBN 81-260-1426-1 
Pramatha Chaudhuri によるベンガル語の引用、Bondhu Magazine にオンライン掲載。ここ · “