カラット (要塞)


Qalat_(fortress)

Qalat またはペルシャ語のkalata ( قلعه ) およびアラビア語のqal’a (-t)またはqil’a(-t) ( قلعہ , قلعة ) は、「要塞」、「要塞」を意味します。 「城」または単に「要塞化された場所」。一般的な英語の複数形は「qalats」です。
カラト アス スベイバ、ゴラン高原
ヨルダンの
カラート・アル・ラバド(12~13世紀)
これら 2 つのカラートはアイユーブ朝
によって建設され、十字軍との戦いを支援し、地元の部族を征服し、ライバルの首長を支配するために
マムルーク朝によって拡張されました。
百科事典的な観点から主題を提示するように書き直して · カラートは、ラムカレのような要塞から、南西アジア全域で一般的な日干しレンガの建物まで多岐にわたります。この用語はイスラム世界全体で防御要塞を指すために使用されます。この用語は、qala / qal’aおよびqalat / qal’at (ペルシア語およびアラビア語)、kale (トルコ語)、 kalehおよびkalleh (ペルシア語)、qila (ウルドゥー語およびアラビア語)など、さまざまな言語でさまざまな形をとりました。ヒンディー語)、地名の一部になることもよく9 世紀から 12 世紀にかけてアグラブ朝、その後ファーティマ朝によって占領されたシチリア島などの地名にも残されています。
この単語はアラビア語のさまざまな地名として使用されています。
コンテンツ
1 語源
1.1 ペルシア語 1.2 アラビア語
2 中東
3 中央アジアの城塞都市
3.1 クハンディズ (城塞) 3.2 シャフリスタン(住宅地) 3.3 ラバド(フォーブール、郊外)
4 イランとアフガニスタンのカーラ化合物
5 七面鳥
5.1 ケール 5.2 ケール vs ヒサール、ケルメン
6 こちらも参照
7 参考文献
7.1 ノート 7.2 引用 7.3 情報源
8 参考文献

語源
Wolf Leslau (1987) は、Siegmund Fraenkel   (1886) と Walter Belardi (1959) を引用し、アラビア語がイラン (ペルシャ) のカラタから採用されたと主張しています。
アルメニア系トルコ人の作家セヴァン・ニシャニャンが著した現代トルコ語語源辞典には、トルコ語のケールはアラビア語の語根ḳlˁに由来するḳalˁa(t)から転用されたものであると記載されている。ニシャニャン氏は続けて、このアラビア語は中期ペルシア語の変種カラックと起源を共有しているが、このカラックには文書による記録はなく、同じ意味のアッカド語のカラックに由来していると指摘した。

ペルシア語
ペルシャ語はカラタです。

アラビア語
アラビア語はqal’a(-t)とqil’a(-t)、複数形のqilâ’とqulû’の形をとり、要塞、要塞、城を意味します。

中東
このセクションそれに追加することで役立ちます。
サウジアラビア、ヨルダン(カラト・アル・ラバド、カラト・アル・カラク、カラト・アッシュ・ショーバク)、イラクのタル・アファル、シリア、レバノン、エジプトなどの城のリストをご覧

中央アジアの城塞都市
中央アジアの典型的なカーラは、クハンディズ(城塞)、シャハリスタン(住宅地)、ラバド(フォーブール、郊外、ラバトの地域変種) の 3 つの都市モデルで構成されていました。この都市モデルは、中央アジアの都市類型学に有効であるだけでなく、イスラム地理学における他の地域の同様の都市タイプを記述するためにも使用されます。

クハンディズ (城塞)
イスラム以前のイランとトルキスタンの町は、ディズと呼ばれる要塞(ペルシャ語で「要塞」の意味もある)と、シャハリスタンと呼ばれる実際の町で構成されていました。中東のイスラム地理学者は、町の中心部にある集落の最も古い部分を指す言葉として「クハンディズ」を使用しています。後に城塞の意味で使われるようになりました。クハンディズという言葉はペルシア語 ( كهندز ) に由来し、文字通り「古い要塞」を意味します。しかし、概念的な混乱を招くため、クハンディズという言葉を町から独立した孤立した要塞に適用することはできません。アラビア語では、ヒスンまたはフスン( حصون. ج – حص ) という言葉が町の外れにある要塞を示すのに使用されましたが、アラビア語にはそれらの建造物を説明する適切な意味がなかったため、アラビア語ではクハンディズという言葉が借りられました。イスラムによるイラン征服。クハンディズは通常高台に建てられ、町の最後の防衛線でした。行政単位のほとんどがここにありました。トルコ語の「iç kale」と英語の「citadel」は同義語です。

シャフリスタン(住宅地)
シャフリスタンは、 šahr (都市) と-stan /-istan (地域、地域) という2 つの単語を組み合わせたもので、文字通り「都市部」を意味します。イスラムによる中央アジアの征服以前は、大規模な政治経済の中心地ではなく、城風の集落が一般的でした。イスラム教徒のアラブ人が、城壁で守られたこれらの要塞都市を表す言葉は、「qal’a」です。封建制度が超越されると、この三者構成の都市モデルが現れ、クハンディズと呼ばれる城のような構造物が都市の中核を形成しました。古い城壁内の集落の発展自体に伴い、クハンディズのない都市も出現した。町民のほとんどはシャハリスタンに住んでいました。メスト・ジャンは、これがシャフリスタンという名前が使用された理由かもしれないと述べています。レクリエーションや礼拝のための建物のほとんどもそこにありました。

ラバド(フォーブール、郊外)
このセクションそれに追加することで役立ちます。
詳細は「ラバド」を参照

イランとアフガニスタンのカーラ化合物

アフガニスタン南東部にある米軍兵士が使用したカラート。
イランとアフガニスタンの多くの地域、特に前近代的な建築慣行が残る部族地域では、カラートの敷地が多世代家族の標準的な住居となっている。カラットは 1 シーズンの間に素早く建設でき、非常に大きくなり、場合によっては数エーカーをカバーすることもタワーは、より防御的な位置を作成するために壁に沿った角または点に配置される場合がありますが、ほとんどのカーラ複合体は壁のみで構成されます。
カーラ複合施設の基礎は石または焼成レンガである場合がありますが、壁は通常、乾燥した泥です。壁は、泥モルタルを塗った日干しレンガを壁の全長に沿って一列に敷くことによって作成されます。石工が元の場所に戻るまでに、モルタルは乾燥しており、古いモルタルの上に次のモルタルを追加することができます。この技術を使用すると、数十フィートの高さの壁を非常に迅速に構築できます。

七面鳥
参照:トルコの城のリスト

ケール
image
キリトバヒル・カレシ、ダーダネルス海峡のヨーロッパ沿岸。
image
ダーダネルス海峡のアジア海岸にある カレ・スルターニエ。征服王メフメトの命令により 1452 年に建てられた 2 つの城は、合わせてダーダネルス海峡を守っていました。
現代トルコ語では、ケール(トルコ語の発音:  ) は、あらゆる種類の要塞構造を含む包括的な用語です。
トルコ語では、ケールという用語の範囲はさまざまです。今日、多くの要塞建物はケールと呼ばれており、混乱を引き起こしています。もともと、ケール(オスマントルコ語でカルア قلعە )という言葉は、敵が通過すると予想される道路、狭い峠、ボトルネック、または戦略的価値のある都市に建てられた要塞を指します。 ケールの建築材料は地理的条件によって異なる場合がたとえば、オスマン帝国のパランカは、ほとんどが木製の柵で建てられていました。
典型的なケールは、塔と守衛所を備えたカーテンウォール、天守閣(トルコ語でbâlâhisar、erkまたはbaşkule )に似た内側の塔、胸壁と銃眼、堀、そして時には後部など、西洋や東洋のケールと同じ特徴を持っています。門。15 世紀に、塔を意味するギリシャ語のプルゴスがトルコ語に採用され、ブルガズとなりました。
バルカン半島とアナトリアのオスマン帝国の都市には、古城(内側の要塞)、ヴァロシュ(住宅地、現代トルコ語で「郊外」の意味)、外側の都市(郊外)という三部構成の都市モデルがありました。

ケール vs ヒサール、ケルメン
ヒサール
も参照
他にもhisarやkermenなどの類似した用語も
ヒサルという用語の定義は、ルメリヒサルやアナドルヒサルなど、住居として機能する要塞構造である城の定義と似ています。この言葉はアラビア語に由来し、「要塞」と「封鎖」を意味し、そこからペルシャ語にもヘッサールとして取り入れられました。
砦を表す別の言葉は、クマン語に由来するケルメンです。タタール語ではキルメン、チュヴァシ語ではカルマンとして知られています。ロシア語のクレムリンもケルメンに由来します。
地名的に調べると、トルコ西部ではヒサール、トルコ東部ではケール、クリミア半島ではケルメンが地名に使われていることがわかります。

こちらも参照
Kala – アラビア語 qal’aのペルシア語別綴り
Qala または qal’a – 要塞または城を意味するアラビア語
Qalat – 名前に Qalat、Qelat、Kalat、Kalaat、Kalut、または Kelat という単語が含まれる場所
Qila – アラビア語qal’aのペルシア語 (ウルドゥー語、ヒンディー語) 変種

参考文献

ノート
^ アラビア語では単数形は「qala」ですが、英語では「one qalat/many qalats」を使用する場合があります(これが情報源から引用されているかどうか、引用されている場合はどこから引用されているかは不明です。)

引用
^ ペルシア語からのアラビア語の用語の由来については、Leslau (1987) p.3 を参照。426、Fraenkel (1886) p. 4 を引用。237 および Belardi (1959) pp. 147-150。
レスラウ、ウルフ(1987)。ゲエズの比較辞書 (古典エチオピア語): ゲエズ-英語、英語-ゲエズ、セム語のルーツの索引付き。オットー・ハラソヴィッツ・フェルラーク、ヴィースバーデン、426 ページ、ISBN  978-3-447-02592-8
フランケル、ジークムント  (1886)。Die Aramäischen Fremdwörter im Arabischen (アラビア語のアラム語外来語)。Brill Publishers、237 ページ、
OCLC 750560476、ドイツ語、Georg Olms Publ による 1962 年のオリジナルからの複製。 、ヒルデスハイム、
OCLC 476894716、そして再び 1982 年、
ISBN 978-3-487-00319-1   
ウォルター・ベラルディ(1959年)。「アラボقلعة qal’a」。AION Linguistica 1: pp. 147—150
^ スタインガス、FJ (1993) . 学生向けのアラビア語-英語辞書。ニューデリー: アジアの教育サービス。p. 853.ISBN _  978-81-206-0855-9。2021 年6 月 1 日に取得。初版の再版。
^ 「ケール」。ニシャニャン・ソズリュック。。
^ ウォルター・ベラルディ (1959) ^ Influsso arabo: L’elemento arabo è ben attestato、soprattutto in Sicilia、a testimonianza di un dominio、quello saraceno、che durò dall’inizio del IX fino alle soglie del XII secolo。Con il toponimo generico qal’a (‘cittadella’、’fortezza’) abbiamo per esempio Calatafimi、Calatamauro (ovvero ‘la rocca del Moro’)、Calatrasi (‘la rocca del tessitore’)、Caltabellotta (‘la rocca delle querce’) )。(アラブの影響: アラブの要素は、特にシチリア島でよく証明されており、9 世紀に始まり 12 世紀初頭まで続いたサラセン人の支配の証拠です。一般名 Qal’a (「城塞」、「要塞」) に由来たとえば、カラタフィーミ、カラタマウロ(つまり「ムーア人の要塞」)、カラトラシ(「織工の要塞」)、カルタベッロッタ(「樫の木の要塞」)です。) Bentsik, R. 「Tracce」 “” (“”Traces””) “異文化対話欧州ラジオ キャンペーン” 2016 年 3 月 4 日にウェイバック マシンページ 61、www.tatapume.org にアーカイブ。Pellegrini、Giovan Battista (1974) 「Attraverso la toponomasticaurbana medievale in Italia」 (「イタリアの中世の都市地名学を通して」) pp. 401–499 も参照。 Centro italiano di Studyi sull’alto Medioevo (1974) Topografiaurbana e vita cittadina nell’alto Medioevo in Occidente、26 aprile-1 maggio 1973 (会議出版物) Presso la sede del Centro、Spoleto、Italy、volume 2、415ページ、
OCLC 1857092  ^ Can 2015、143–154 ページ。
^ Can 2015、148–150 ページ。
^ 缶 2015、150–151 ページ。
^ ニコル 2010、p. 11. ^ 「ケール」。Türkiye Diyanet Vakfı (TDV) İslam Ansiklopedisi [トルコ宗教財団 (TDV) イスラム百科事典] (トルコ語) 。。
^ エルセナル 2019、p. 36. ^ オズグヴェン、ブルク (2001)。「パランカ: ハンガリーのオスマン帝国の要塞網の特徴的な建築タイプ」EJOS – 東洋研究の電子ジャーナル。Ⅳ .
^ オズギュヴェン 2003、p. 157. ^ アンドラーシュ、ラジキ (2005)。語源を含むアラビア語辞書。2018 年 9 月 5 日にアクセス。
^ エレン 2006、p. 180. ^ Şahi̇n 2013、p. 51.

情報源
エルセナル、ケマル(2019)。Kaleden Yıldız Kale’ye: Lefkoşa ve Mağusa Kuşatmaları Örneğinde Kale Mimarisindeki Değişim (PDF) (修士論文) (トルコ語)。
エレン、ハサン (2006-01-01)。「Coğrafi Adların Etimolojik Sözlüğü」。Türk Dili AraştırmalarıYıllığı – ベレテン(トルコ語)。51 (2003/2): 170–186。ISSN  0564-5050。
シャヒーン、イブラヒム (2013-03-04)。「Türkiye yeradbiliminde terim ve tür sınıflandırması sorunları」。アブラシャ・テリム・デルギシ(トルコ語)。1 (1): 46-58。
オズギュヴェン、ブルク (2003)。「ドナウ川沿いのトルコとハンガリーのパランカ保護集落の特徴」。ハンガリーのオスマン帝国時代の考古学。ブダペスト。
ニコール、デイビッド (2010)。オスマン帝国の要塞 1300 ~ 1710 年。オスプレイ出版。
カン、メスト (2015)。Orta Asya Kent Topoğrafyasına Dair Genel Kabuller Üzerine Bir Değerlendirme (PDF)。IV. トルコ大学院研究会議、2015 年 5 月 14 ~ 17 日、Kütahya : Proceedings Book III (トルコ語)。イスタンブール。ISBN 978-605-84009-4-8。2021 年5 月 2 日に取得。

参考文献
ヒュー N. ケネディ (2006)大シリアにおけるイスラム軍事建築ブリル、ライデン、
ISBN 90-04-14713-6 
ウィリアム・フェイシー (1997) 『Back to Earth: サウジアラビア アル・トゥラートのアドビ ビルディング』、ロンドン アラブ研究センターと提携、ロンドン、
ISBN 1-900404-13-3 
ビング、ジュディスら。(1996)伝統的集落の建築要素伝統的環境研究国際協会、カリフォルニア州バークレー、
OCLC 37475487 
Szabo、Albert および Barfield、Thomas J. (1991)アフガニスタン: 先住民族の国内建築の地図帳 テキサス大学出版局、テキサス州オースティン、
ISBN 0-292-70419-4 
Hallet、Stanley Ira および Samizay、Rafi (1980)アフガニスタンの伝統的建築物Garland STPM Press、ニューヨーク、
ISBN 0-8240-7059-3 
カミル・カーン・ムムターズ (1983)パキスタンの農村生息地の伝統的形態ユネスコ、パリ、
​​OCLC 10606333