Sz%C3%A9kely_himnusz
概要は Hungarian []
「セーケイのhimnusz」(「セーケイアンセム」;ルーマニア語:Imnul Secuiescのは)で採択された1921年の詩であるSzekler全国協議会の国歌としてセーケイランド9月5日、2009年にの歌詞は、によって書かれたジワジー・クサナディーとその音楽はKálmánMihalikによって作曲されました。 Székelyhimnusz 英語:SzékelyAnthem
星の道にいるチャバ王子
セーケイ地方の国歌(地域)
歌詞
GyörgyCsanády、1921年
音楽
カールマーンミハリク、1921年
採用
2009年9月5日
オーディオサンプル SzékelyHimnusz ファイル
ヘルプ
コンテンツ
1 歌詞
2 楽譜
3 も参照してください
4 ノート
5 参考文献
6 外部リンク
歌詞
最初のスタンザとリフレインだけが国歌の一部です。
ハンガリー語オリジナル
詩的な英語の変種(HWモリソン)
Ki tudja merre、merreviszavégzetGöröngyösúton、sötétéjjelen。Vezesd mégegyszergyőzelemrenéped、Csabakirályfi csillagösvényen。リフレイン: Maroknyiszékelyporlik、mintasziklaNépekharcának zajlótengerén。Fejünkazár、jaj、százszorelborítja、 Ne hagydelveszniErdélyt、Istenünk! Ameddigélünkマジャールajkúnépek MegtörnilelkünkNEM lehet soha Szülessünkbárhol、világbármelypontján Legyen A sorsunkJóvagy mostoha。Refrén MARmásfélezerEV太田チャバnépeソックvihart ELTで、sorsa mostoha Külsőellenségjaj、デgyakrantépte Nemとértettegyet otthonのSEM soha。Refrén Keservesmúltunk、évezredesbalsorsタタール、Störökdúlt、labancrabigált Jussunk電子honban、マジャールSzékelyföldön Szabadhazábanélniboldogan。Refrén HOSszabadságátelvesztiSegesvár Mádéfalvárafájónケルtekints折り畳まDUSkincsétnépekélikのdúlják Fiaidnak sokszor MEGkenyérresincs。RefrénÉdesSzűzanyánk、könyörögvekérünk、Mentsd megenépet、vérzőNemzetet、Jussunk e Honban 、magyar- székelyföldönSzabadhazábanéljünkboldogan!リフレイン
私たちの運命がどこにあるのか、誰がどこを知っていますか?最も暗い夜の真っ只中のこの荒れた道で、あなたの国を導きなさい、Oは天の光の道で、勝利へと導きます、私たちの王子、Csaba。リフレイン:岩に打ち砕かれ、砕かれたセーケイ人少数の国々の争いと戦いの最も深い洪水によって私たちの溺死した頭は、数え切れないほどの潮によって、トランシルバニアが落ちないように、私たちの神よ!人生は私たちと共にありますが、ハンガリー生まれの私たちの精神は、どこで生まれても、どこで地球にもたらされても、運命はまだ親切であるか、病気が蔓延していても、壊れたり失敗したりすることはありません。リフレインを通じて500年に3回、チャバの人々が嵐を生き延び、過酷な彼らの苦い運命ものの、その裂け傷、彼らは一度知っていたのない敵、家庭でも、不和がアバテませんでした。私たちの悲惨な過去、私たちの千年の厳しい痛みを控えてくださいタルタル、ターク、ハプスブルク家の獲物は、私たち全員にとって幸せな家と自由を取り戻すためのマジャールセーケイ地方の私たちの賞を奪います。リフレインOSegesvár、バラバラあなたの自由キャストMádéfalvaを、私たちは痛みのあなたの完全な見て私たちを略奪foemenとして失わ豊かな宝物、土地の息子あなたのパンのない地殻がゲインに望むことができます。リフレイン神聖なヴァージン、聞くO私たちはあなた懇願として保存は、出血の痛みとwrackedが私たちの人々は、汝そして、私たちはセーケイ国がたに手放すゲインにそこに自由で幸せな祖国を。控える
楽譜
>””>
も参照してください
セーケイ人
セーケイ人の旗
Siebenbürgenlied
ノート
^ 元の詩の「Segítsd」。
^ 元々は「királya」。
^ 元々は「harcától」。
^ 元々は「Fejünkazárezerszerelborítja」。
^ 元々は「NehagydelErdélyt、Erdélyt、Istenem!」。
参考文献
^ 「ASzékelyföldiÖnkormányzatiNagygyűléshatározatai」 (ハンガリー語)。SzékelyNemzetiTanács(Szekler NationalCouncil)。2009年9月5日。2012年6月21日のオリジナルからアーカイブ。検索された24年6月2012。選出されたセーケイ地方議会の事務局長は、セーケイ地方議会の創設者および参加者として、カールマーン・ミハリクが作曲し、歌詞がギョルギ・チャナディによって書かれたセーケイ地方のヒムヌスの採択を宣言しました。セーケイランド。(「Székelyföldválasztottönkormányzatitisztségviselői、ミントSzékelyföldiÖnkormányzatiNagygyűléslétrehozóiESrésztvevőielhatározzákセーケイHimnuszt、amelynekzenéjétMihalikカルマンszerezte、CsanádyジェルジのIRTAszövegét、Székelyföldhimnuszánaknyilvánítják)
^ Péter、László、ed。(1994)。ÚjMagyarIrodalmiLexikon 1、A–Gy。AkadémiaiKiadó。NS。343. ISBN 9630568055。
^ クリザ、イルディコ。「ASzékelyhimnuszszületésénekháttere」(ハンガリー語)。ハンガリーのユニテリアン教会。検索された24年6月2012。GyörgyCsanádyの信頼できる記録によると、1921年に書かれた詩はmájusinagyáldozatでカンタータと呼ばれていましたが、その音楽はKálmánMihalikが女子合唱団のために作曲しました。 mégkantáténaknevezteéslánykarrakomponáltaazenétMihalikKálmán。)
^ Dénes、Gábor(1997)。「Gondolatokaszékelyhimnuszról」(PDF)(ハンガリー語)。
外部リンク
SzékelyHimnuszのプリント
楽譜付き国歌ページ
このハンガリー関連
この1920年代の曲 この国、地域、または組織の国歌関連
“