困惑した人のためのガイド


The_Guide_for_the_Perplexed

は、マイモニデスによる12世紀の本に関するものです。EFシューマッハによる1977年の本については、困惑した人のためのガイドを参照してください
。ギルアド・アツモンによる2001年の小説については、困惑した人へのガイドを参照してください
困惑のためのガイド(アラビア語: دلالةالحائرين、 Dalālatアル・ḥā’irīn、 דלאל̈תאלחאירין ;ヘブライ語翻訳、 Moreh Nevukhim ヘブライ語: מורהנבוכים)によって神学の仕事であるマイモニデス。それは、テキストの多くの出来事についての合理的な説明を見つけることによって、アリストテレス主義をラビのユダヤ教の神学と調和させることを目指しています。
困惑した人のためのガイド
困惑した人のためのガイドの イエメンの原稿 、c。1300 著者
モーゼスマイモニデス
元のタイトル
דלאל̈תאלחאירין 国 アイユーブ朝ユダヤ・アラビア語
ジャンル
ユダヤ哲学
発行日
約 1190
英語で公開 1881年 メディアタイプ
原稿
デューイ十進法 181.06 LCクラス
BM545 .D3413
元のテキスト
ヘブライ語ウィキソースのדלאל̈תאלחאירין
翻訳
ウィキソースで困惑するためのガイド
それは彼の学生、ラビ・ユダの息子であるセウタのラビ・ジョセフ・ベン・ユダへの3部構成の手紙の形でヘブライ語のアルファベットを使用して古典アラビア語で書かれ、マイモニデスの哲学的見解の主な情報源です。ユダヤ法に関する彼の意見。少数の少数派は、迷える者へのガイドがマイモニデスではなく匿名の異端者によって書かれたと信じています。その中で最も注目すべきは、尊敬されている18世紀の学者ヤコブエムデンです。
彼の神義論の見方や哲学と宗教の関係などの哲学的概念の多くは、厳密にユダヤ人の神学を超えて関連しているため、非ユダヤ人の世界で最も一般的にマイモニデスに関連する作品であり、いくつかの主要な非ユダヤ人の哲学者に影響を与えました。その出版に続いて、「中世の残りのほとんどすべての哲学的研究は、マイモニデスの見解を引用、コメント、または批判した」。の中で、ユダヤ教、ガイドが広く普及し、多くなったユダヤ人の原稿のコピーを要求するコミュニティだけでなく、かなりの物議を、その研究を制限または完全にそれを禁止するいくつかのコミュニティ。

コンテンツ
1 コンテンツ
1.1 ブックワン 1.2 ブック2 1.3 ブック3
2 受信3 分析 4 翻訳 5 原稿
6 も参照してください
7 参考文献
8 参考文献
9 外部リンク

コンテンツ
image"
  印刷版の表紙
迷える者へのガイドは、もともと1190年頃に、ヘブライ語のアルファベットを使用して古典アラビア語でマイモニデスによって書かれました。1204年に、同時代のマイモニデス、サミュエル・イブン・ティボンによって最初にヘブライ語に翻訳されました。作品は3冊の本に分かれています。マイモニデスによれば、彼は「私たちの聖なる法の真理を信じるように訓練され、道徳的および宗教的義務を誠実に果たし、同時に彼の哲学的研究に成功した宗教人を啓発するためのガイドを書いた。 「」
この作品には、2番目の目的もそれは、預言者に現れる特定のあいまいな人物を説明しようとするものであり、人物として明確に特徴付けられ無知で表面的な読者は、比喩的な意味ではなく、文字通りにそれらを取ります。知識の豊富な人でさえ、文字通りの意味でこれらの箇所を理解すると当惑しますが、図を説明するとき、または単に用語が比喩的であることを示唆するとき、彼らは彼らの困惑から完全に解放されます。このため、私はこの本を「困惑した人のためのガイド」と呼んでいます。
また、彼は、マーセ・ベレイシットとメルカバの神秘主義、創世記からの創造の神学に関するユダヤ神秘主義の作品、およびエゼキエル書からの戦車の一節について体系的な説明を行いました。これらはタナクの2つの主要な神秘主義のテキストです。この分析は3冊目の本で行われ、この観点から、最初の2冊で提起された問題は、クライマックスを熟考するために必要な神秘的および哲学的知識の背景と進歩を提供するために

ブックワン
image
  ガイドの14世紀の原稿からのページ
。ダビデの星と一緒に椅子に座っている人物
はアリストテレスと考えられています この本は、擬人化に対するマイモニデスの論文から始まります。聖書には、例えば「神の手」など、人間の言葉で神を指す多くの表現がマイモニデスは、神が肉体的である(または肯定的な特徴を持っている)と見なす未学習のユダヤ人に存在する異端であると彼が信じていたものに強く反対しました。
これが当てはまらないという彼の信念を説明するために、マイモニデスは最初の本の最初(および中間)でヘブライ語の用語を分析するために20以上の章を捧げました。各章は、用語について(例えば、「マイティー」として)神を指すために使用され、それぞれの場合において、マイモニデスは、単語がある場合に提示された同音異義語の使用は物理的なエンティティを参照する場合は参照する場合とは全く異なることにより、神へ。これは、マイモニデスがタナクによれば神が完全に無形であるという証拠として見たものを提示するために、タナクの単語の綿密なテキスト分析によって行われました。
は、神の無形物を教義として設定し、この教義を否定した人を偶像崇拝者と同じレベルに置きました。彼はモレ・ネヴキムの最初の部分の多くを聖書の擬人化の解釈に捧げ、それぞれの意味を定義し、それを超越的な形而上学的表現で識別するよう努めました。それらのいくつかは、彼によって完全な同音異義語として説明されており、2つ以上の完全に異なるものを示しています。不完全な同音異義語として、比喩的に使用される場合もあれば、同音異義語として使用される場合も」
これは、神はいかなる肯定的な言葉でも説明することはできず、むしろ否定的な概念でのみ説明できるというマイモニデスの概念につながります。ジューイッシュ・エンサイクロペディアは、彼の見解を次のように述べています。たとえば、彼は肉体的でも、時間に縛られず、変更される可能性もありません。これらの主張は、誤った概念を含んだり、欠陥を想定したりすることはありませんが、肯定的な本質的な属性が認められた場合、他のものが彼と共存したと見なされる可能性があります永遠から。」
抑制されていない擬人化と肯定的な属性の認識は、どちらも宇宙における神の役割の形而上学における根本的な誤りであり、それが世界の最も重要な側面であるため、偶像崇拝と同じくらい深刻な違反と見なされます。
最初の本には、哲学と神秘主義がユダヤ人の伝統の後半に、そしてほんの数人にしか教えられていない理由の分析も含まれています。マイモニデスは、これらの概念を大衆が理解できないと彼が見ているものの多くの例を引用しています。したがって、トーラーや他のユダヤ人のテキストでまだ学ばれていない心で彼らに近づくことは、異端とマイモニデスによって最も深刻であると考えられている違反につながる可能性が
本の両端マイモニデスと(章73-76)長引く博覧会との学校で識別原則とメソッドの数の批判ユダヤ人カラームとイスラムカラーム作成するための引数を含め、無からと神の団結とincorporeality。彼は(ユダヤ教との一貫性のために)カラム派の結論を受け入れますが、彼らの方法に同意せず、彼らの議論に多くの認識された欠陥を指摘します。肯定的な事実に基づいているが、単なるフィクションに基づいて…マイモニデスは、特にムタカリミンの10番目の命題を批判している。この球は地球の地球になるはずです。」

ブック2
この本は、マイモニデスが見た宇宙の物理的構造の説明から始まります。仕事でアサート世界観は、同心円状に囲まれた中央に球状の土、で、基本的にアリストテレスのある天の球。宇宙の永遠に関するアリストテレスの見解は拒否されますが、マイモニデスは神の存在の証明と原動機などの彼の概念を広範に借りています。彼はさらに、地獄の世界の創造についての聖書の記述がアリストテレスの見解と完全に一致していることを示しています。その寓話などの言語や同音異義語として採用に関して説明すると、彼はこのように、創世記の第一章を要約したものです。神は最初の日に生成することによって宇宙を創造したreshit球は、このように彼らの存在と運動を導出し、そこから(インテリジェンス)がソースになりました宇宙全体の存在の。」
斬新な点は、マイモニデスが自然の力と天球を天使の概念と結び付けることです。これらは同じものと見なされます。スフィアは本質的に、原動機から力を受け取る純粋な知性です。このエネルギーはそれぞれから次へと溢れ出し、最終的に地球と物理領域に到達します。この知的な存在圏の概念は、グノーシス主義のキリスト教にもイオンとして現れ、マイモニデスの少なくとも800年前に考案されました。マイモニデスの直接の情報源はおそらくアヴィセンナであり、イスマーイール派の非常に類似した計画の影響を受けた可能性が
これは、宇宙が永遠であるか創造されているかについての議論のメリットについての議論につながります。最初の本のように、宇宙の永遠のアリストテレスの理論は、哲学的に最高のものと見なされています。しかし、これは、マイモニデスが宇宙が創造されたという証拠が劣っていると考えたためです。彼はまだアリストテレスの見解に想定される問題を指摘し、アリストテレスの議論は最高ですが、トーラーからの神の啓示の所持は問題を決定するために必要な追加の情報であると述べています。これに続いて、創世記と世界の終わりの可能性についての理論で概説されているように、創造の簡単な説明が
本の2番目の主要な部分は予言の概念の議論です。マイモニデスは、予言の知的側面を強調するという点で正統的な見方から逸脱しています。この見方によれば、予言は、ビジョンが想像力で確認され、預言者の知性によって解釈されるときに発生します。マイモニデスの見解では、予言の記述の多くの側面は比喩です。モーセを除いて、預言者と話す神のすべての物語は、ビジョンの解釈の比喩です。完成された「想像力」が必要であり、預言者の行動を通して示される一方で、知性も必要です。マイモニデスは、モーセの予言を除いて、すべての予言は自然法則を通して起こると主張しています。マイモニデスはまた、出エジプト記のシナイ山での全国的な予言の記述は、論理的証明の理解の比喩であると述べています。たとえば、彼は次のように解釈します。
イザヤのスピーチでは、…それは非常に頻繁に起こります…彼が王朝の崩壊または偉大な宗教的共同体の破壊について話すとき、彼は次のような表現を使用します:星が落ちた、天が巻き上げられた、太陽は黒くなり、地球は荒廃して震え、そして多くの同様の比喩的な表現(II.29)。
マイモニデスは11の予言のレベルを概説しており、モーセの予言は最高を超えており、したがって最も妨げられその後のより低いレベルは、神と預言者の間の即時性を減らし、天使や夢などのますます外的および間接的な要因を通して予言を可能にします。最後に、聖書の予言書の言語と性質について説明します。

ブック3
3冊目の本の冒頭は、作品全体のクライマックスとして説明されています。これは、エゼキエルで見つかった戦車の神秘的な一節の解説です。伝統的に、ユダヤ人の法律はこの一節を非常に敏感であると見なし、理論的にはそれを明示的に教えることをまったく許可していませんでした。それを正しく学ぶ唯一の方法は、生徒が教師のヒントを自分で解釈できる十分な知識と知恵を持っているかどうかでした。その場合、教師はそれらを間接的に教えることができました。しかし実際には、この主題に関する詳細なラビの書物の大部分は、ヒントから詳細な教えへと一線を越えることがよく
ヒントから直接の指示までのこの「境界線の交差」を正当化した後、マイモニデスは、球、要素、および知性を参照する聖書の用語を介して基本的な神秘的な概念を説明します。しかし、これらの章では、直接的な説明に関してはまだほとんどありません。
これに続いて、宇宙の道徳的側面の分析が行われます。マイモニデスは、悪の問題(自由意志のために人々が責任があると考えられている)、試練とテスト(特にヨブの問題とアイザックの束縛の物語)、そして神学において伝統的に神に付随していた他の側面を扱います、摂理や全知など:「マイモニデスは、悪には前向きな存在がないことを示すよう努めていますが、特定の能力の私有であり、神から進んでいません。したがって、悪が神によって送られたように聖書で言及されている場合、聖書表現は寓話的に説明されなければなりません。確かに、マイモニデスは、生産と破壊の法則に起源を持ち、むしろ神の憐れみの表現であるものを除いて、すべての既存の悪は、それらによって種が永続しているので、男性自身によって作成されました。」
次に、マイモニデスは、モーセの5冊の本に含まれている613の法則である613ミツヴォットの理由についての彼の見解を説明します。Maimonidesは、これらの法律を14のセクションに分割しています。これは、彼のMishnehTorahと同じです。しかし、彼は、イスラエル人を偶像崇拝から引き離すのを助けることを意図しているとして、戒めの目的(特に犠牲の)を説明することによって、より物理的/実用的なアプローチを支持して、伝統的なラビの説明から離れています。
戒めで最高潮に達したマイモニデスは、神の正しい崇拝に基づいて、完璧で調和のとれた生活の概念で仕事を締めくくります。ユダヤ教の根底にある正しい哲学(ガイドに概説されている)の所有は、真の知恵の本質的な側面であると見なされています。

受信
多くのユダヤ人コミュニティがマイモニデスの作品を崇拝し、それを勝利と見なしましたが、他のコミュニティはそのアイデアの多くを異端と見なしました。ガイドはしばしば禁止され、場合によっては火傷さえしました。
特に、マイモニデスのミシュネー・トーラーの敵は「ガイド」に対して宣戦布告した。天使、予言、奇跡に関する彼の見解、そして特に彼が創造の聖書の説明を宇宙の永遠の教義と調和させるのに困難はなかったであろうという彼の主張は、それに対するアリストテレスの証拠が決定的でした。 —彼の共宗教主義者の憤慨を引き起こした。
同様に、一部(最も有名なのはラビ・アブラハム・ベン・デイビッド、ラバッドとして知られている)は、マイモニデスが神の無形性の概念を教義として提起することに反対し、前世代の偉大で賢明な男性は異なる見解を持っていたと主張した。しかし、ラビ・バフヤ・イブン・パクダの心のつとめは、神の人類形態学的概念に強く反対している。そして、ラバッドがそれを見た好意は、彼が人類学的見解を持っていたという罪を無罪にすることができる十分な根拠です。
現代のユダヤ人界では、アリストテレス思想に関する論争は大幅に少なくなり、時間の経過とともに、マイモニデスのアイデアの多くは権威を持つようになりました。このように、この本は、いくぶん厄介であるとしても、合法で規範的な宗教的傑作と見なされています。
ガイドはキリスト教思想に大きな影響を与え、トマス・アクィナスとダン・スコトゥスの両方がそれを広範に利用しました。ガイドに含まれる否定神学は、マイスター・エックハルトなどの神秘主義者にも影響を与えました。それはで大規模に使用され、ラモン・マルティのプジオ・フィデイを通じて広められました。イスラム界でも読まれ、コメントされており、アラブ諸国でも印刷されたままです。

分析
マイモニデス自身の設計により、ガイドのほとんどの読者は、彼の信念は正統である、つまり彼の時代のほとんどのラビの考えと一致しているという結論に達しました。彼は、彼のガイドは選ばれた教育を受けた読者だけに向けられており、大衆から意図的に隠されたアイデアを提案していると書いた。彼は序文に次のように書いています。
賢明な人は私に要求したり、私たちが主題に言及するときにそれを完全に説明することを望んではいけません。 と この取り決めを採用する際の私の目的は、真実はある時は明白であり、ある時は隠されるべきであるということです。ですから、私たちは、神の知識に必要な真理を多数から差し控えた神の意志(逸脱するのは間違っている)に反対することはありません。彼を恐れなさい(詩篇25:14)」
マーヴィンフォックスはこれについてコメントします:
マイモニデスのこれらの明白な声明が、彼の本を読む方法に関する彼の他の広範な指示とともに、非常に広く無視されてきたことは、私たちの知的歴史の謎の1つです。彼らが普通の本に直面していないことを彼の読者に知らせることにこれほどオープンな著者は誰もいなかったでしょう。 :7 
マーヴィンフォックスはさらに書いています:
ガイドの紹介の中で、マイモニデスは、その秘密の性格にふさわしい方法で説明されなければならない「秘密の」教義について繰り返し語っています。忠実なユダヤ人としてのマイモニデスが約束しているラビの法律は、律法の秘密を直接公に教えることを禁じています。能力が証明された選ばれた学生にのみプライベートでこれらを教えることは許可されています…ラビの法律に違反せずにそのような本を書く方法はないようです…しかし時々、それを必要とする人々への健全な教義….問題は、適切な資格のある人々にそのメッセージをうまく伝えながら、ユダヤ法に違反しない方法でそのような本を書く方法を見つけることです…. : 5 
フォックスによれば、マイモニデスはガイドを注意深く組み立て、「健全な科学的および哲学的教育を受けていない人々を、理解できない、そして彼らに害を及ぼすだけの教義から保護すると同時に、適切な個人的および知的準備をして学生が真実を利用できるようにします。 「」
AviezerRavitzkyは次のように書いています。
14世紀におけるジョゼフ・カスピとモーセNarboniからに、ガイドの秘密の過激な解釈を支持した人はレオ・シュトラウスとシュロモ・パインズ20日に、提案され、開発ツールや手法ガイドの隠された意図の復号化のために。ガイドの執筆から数年後のサミュエル・ベン・ユダ・イブン・ティボンの著作に、このアプローチのルーツをすでに見つけることができますか?…イブン・ティボンのコメントは、ガイドの矛盾の性質に対する彼の一般的なアプローチを明らかにしています:一方の主張が「哲学的見解」と一致し、他方の主張が「宗教の人」にとって完全に満足のいくものである場合、通訳は矛盾に悩まされる必要はありません。そのような矛盾は予想されるべきであり、価値のある読者はそれらの理由とそれらが傾向がある方向を知っているでしょう…ガイドの章の正しい読みは2つの補完的な方向で実行されるべきです:一方では、1つは区別する必要があります残りの章からの各章、および他の章では、異なる章を組み合わせて、それらから単一のトピックを構成する必要が繰り返しになりますが、一方では、各章の特定の主題、その特定の「革新」、必ずしも章の明示的な主題に限定されない革新の底に到達する必要が一方、トピックの全範囲を再構築するために、1つのトピックを暗示する散在する章を組み合わせる必要が

翻訳
ガイドの元のバージョンは、ユダヤ・アラビア語で書かれました。最初のヘブライ語訳(タイトルはMoreh Nevukhim)は、1204年に、南フランスのマイモニデスの同時代人、サミュエル・ベン・ユダ・イブン・ティボンによって書かれました。このヘブライ語版は何世紀にもわたって使用されてきました。この翻訳の新しい最新版は、FeldheimPublishersによって2019年に発行されました。当時はあまり普及していなかったが、今日では一部の人から優れていると考えられている別の翻訳は、ユダ・アル・ハリジの翻訳でした。
ラテン語の最初の完全な翻訳(Rabbi Mossei Aegyptii Dux seu Director dubitantium aut perplexorum)は、1520年にAgostino Giustiniani / AugustinusJustinianusによってパリで印刷されました。
フランス語の翻訳は、1856年から3巻でSalomon Munkによって発行された最初の重要な版に付随していました(LeGuidedeségarés:TraitédeThéologieetdePhilosophieparMoïsebenMaimounditMaïmonide。 ‘unetraductionfrançaiseetnotesdescritiqueslittérairesetexplicativesparS. Munk)。
最初の完全な英語訳は、マイケル・フリートレンダーによる『迷える者へのガイド』で、ジョセフ・アブラハムス氏とH.ゴランツ牧師が、1881年に出版されました。元々は脚注付きの3巻版で出版されました。1904年に、脚注なしで改訂された、より安価な1巻版で再発行されました。第二版はを通じて販売、使用中の今日でもあるドーヴァー出版。この出版物の時代にもかかわらず、フリードレンダーはユダヤ・アラビア語をしっかりと指揮し、マイモニデスの作品の文字通りのテキストに特に忠実であり続けたので、それはまだ良い評判を持っています。
英語への別の翻訳は1952年にChaimRabinによって行われ、これも要約版で公開されました。
最も人気のある英語の翻訳は、設定された2つのボリュームである困惑のガイドによって翻訳され、シュロモ・パインズをすることによって広範囲入門エッセイで、レオ・シュトラウス1963年に発表され、
ヘブライ語への翻訳は、Yosef Qafihによって書かれ、1977年にエルサレムのMossad Harav Kookによって出版されました。新しい現代のヘブライ語の翻訳は、テルアビブ大学のユダヤ哲学およびアラビア語学部の名誉教授であるMichaelSchwartz教授によって書かれました。文学。 Mifal Mishneh Torahは、2018年から2021年の間に別のヘブライ語版を出版しました。
MORクライン (1842-1915)のラビNagybecskerekは1878と1890の間にハンガリー語に翻訳し、複数のボリュームにそれを出版
翻訳は、イディッシュ語、フランス語、ポーランド語、スペイン語、ドイツ語、イタリア語、ロシア語、中国語にも存在します。

原稿
1380年にイエメンでコピーされた、最も初期の完全なユダヤ・アラビア語の迷える者へのガイドのコピーは、インド事務所図書館で発見され、1992年に大英図書館のコレクションに追加されました。 1396年にコピーされた別の原稿vellumはスペイン語の呪文で書かれていますが、イエメンで好奇心旺盛なデビッドソロモンサスーンによって発見されました。以前はイギリスのレッチワースにあるサスーン図書館に収容されていましたが、その後トロント大学に買収されました。原稿にはサミュエル・イブン・ティボンによって書かれた紹介があり、2つのページの間の隙間を除いてほぼ完成しています。合計496ページを含み、1列に23行の2列で書かれ、229のイルミネーションがあり、この原稿は、David Solomon Sassoonによって、SassoonLibraryのヘブライ語とサマリア人の写本の説明カタログに記載されています。ではボドリアン図書館オックスフォード大学、イングランドでは、少なくとも15回の不完全なコピーとオリジナルのアラビア語のテキストの断片、全てで記述があるアドルフ・ノイバウアー彼の中で、ヘブライ語写本のカタログ。2つのレイデン写本(コード18と211)にも、パリの国立図書館のさまざまな写本(No. 760、非常に古い; 761と758、Rabbi Saadia ibn Dananによってコピー)と同様に、元のアラビア語のテキストが元のアラビア語のテキストのコピーも、ベルリン王立図書館(現在のベルリン州立図書館)にMs.Orというカテゴリで保管されていました。Qu。、579(Moritz Steinschneiderのカタログの105 ); 最初と最後に欠陥がサミュエル・イブン・ティボンとイェフダ・アルハリジによって作成されたアラビア語のテキストのヘブライ語訳は、互いに独立しているものの、大学や州の図書館にたくさん

も参照してください
image
 哲学ポータル
バールーフ・スピノザ
ユダヤ哲学
カバラ
マリオハビエルサバン
ナフマニデス
ジェローナのヨナ

参考文献
image
  には、現在パブリックドメインになっている出版物のテキストが組み込まれています:  Singer、Isidore ; et al。、eds。(1901–1906)。””MOSES BEN MAIMON(RaMBaM;通常はMAIMONIDESと呼ばれます)””。ジューイッシュエンサイクロペディア。ニューヨーク:ファンク&ワグネル。
^ 例えば、ジョゼフ・テラッシュキンは””と指摘トマス・アクィナスは、ラビモーセに彼の文章に言及『』、としてショーにかなり精通ガイド。 『マイモニデス』。のRetrieved 2007-10-10。ユダヤ仮想図書館で; また、ライプニッツはガイドに解説を書きました。
^ Encyclopaedia Judaica、 「MosesMaimonides」。第2版​​、第13巻、p。388。
^ 「当惑するためのガイド」。ワールドデジタルライブラリー。
^ M.フリートレンダーの翻訳、1919年版のマイモニデス、迷える者へのガイド、はじめに、 2ページを参照して
^ ジェイコブス、ジョセフ; ブロイデ、アイザック。「モーゼスベンマイモン」。ジューイッシュエンサイクロペディア。
。マイモニデス、迷える者へのガイド、序論、M。フリートレンダーの翻訳の2ページ、1919年版も参照して
^ 当惑するためのガイド。pp。パート2、第6章。
^ バック、クリストファー(1990)。形象の解剖学:終末論的なテキストにおける自然な痙攣のマイモニデスの釈義(ガイドII.29)。カルガリー大学。
^ Reuven Chaim Klein、「偶像崇拝からの離脱:儀式の犠牲を目的としたマイモニデス」、宗教12(5)、363。
^ メナヘムケルナーによる中世ユダヤ思想の百科事典ジュダイカ、ケテル出版、およびドグマの第11巻の、「マイモニデスの下でのマイモニデアン論争」のエントリを参照して
^ パート2、第25章
^ 「Posquieresのアブラハムベンデビッド」。ジューイッシュエンサイクロペディア。
^ フィリップ・ボビション、「ガイド・デ・エガレ・ダン・ル・プージョ・フィデイ・デ・ラモン・マルティ(バルセロナ、13世紀)の引用と翻訳」、ヨッド、22 | 2019年、183〜242ページオンライン ^ 例: Dalalat al-Ha’reen、
ISBN 1617190497 
^ マーヴィン・フォックス、マイモニデスの解釈:方法論、形而上学、道徳哲学の研究
^ オンライン版
^ フランク、ダニエルH。; マイモニデス、モーゼス; ウィリアムズ、トーマス; グットマン、ジュリアス; Rabin、Chaim(1996)。モノロジオン; そして、Proslogion:GauniloとAnselmの返信で。インディアナポリス:ハケットパブ。株式会社ISBN
 0-87220-324-7。
^ シュロモパインズ(1963年)。困惑のガイド、Vol。1。シカゴ:シカゴ大学出版局。ISBN
 0-226-50230-9。
^ 「ヘブライ語の翻訳–מורהנבוכים」(ヘブライ語)。2021-05-10を取得。
^ “”תרגוםחדשלמורהנבוכים:לפרשאתהרמב””םלפידרכו、לאלהוציאאותומדעתו”” (ヘブライ語で)取得しました。2021年5月10日。
^ マイモニデス(2018)。ベン・シャヘル、シモン(編)。モレハネブキム מורההנבוכים(ヘブライ語)。1。Gershoni、Hillelによって翻訳されました。Kedumim:Mifal Mishneh Torah ISBN 978-965-7743-05-8。
^ マイモニデス(1878–1890)。tévelygőkútmutatója(ハンガリー語)。Klein、Mórによって翻訳されました。Nagybecskerek:FerencPálPleitzとZsigmondJoklyのプレス。
^ タハン、イラナ(2008)。「大英図書館のヘブライ語コレクション:過去と現在」。ヨーロッパのユダヤ教:新しいヨーロッパのためのジャーナル。41(2):43–55。JSTOR 41443966。
^ デビッド・ソロモン・サスーン、オヘル・ダウィド-サスーン図書館、ロンドン、vol。2、Oxford University Press:London 1932、pp。996–998、Ms。No. 1047; 同上。巻 1、序文、p。XI。同じ原稿は、15世紀にイタリアのユダヤ人が所有していた。
^ 迷える者へのガイド、モーシェ・マイモニデス著、M。フリートレンダー(編)、第2版、ニューヨーク1956、(序文)p。xxv​​iii
ISBN 0-486-20351-4 

参考文献
ジョセフ・A・ブイジス編 Maimonides:A Collection of Critical Essays、University of Notre Dame Press 0268013675
マーヴィンフォックス。マイモニデスの解釈。シカゴ大学出版局、1990 0226259420
レン・E・グッドマン・ランバン:モーシェ・マイモニデスの哲学の読み、ジー・ビー・ティー、1985 0670589640
アルフレッド・アイブリー・プロビデンス、神の全知と可能性:「中世哲学における神の全知と全能」におけるマイモニデスの事例編。T. Rudavsky、1985、D。ReidelPublishingCompany。
ISBN 978-90-277-1750-4 
ハンナKasher聖書の奇跡と自然法則の普遍性:調和のマイモニデス3つの方法。ユダヤ人の思想と哲学8巻、頁ザ・ジャーナル25-52、1998
ISSN 1053-699X(印刷)
ISSN 1477-285X(オンライン)  
メナヘムケルナー。中世のユダヤ人の思想におけるドグマ、オックスフォード大学出版局、1986年
ISBN 978-0-19-710044-8 
Menachem KellnerMaimonidesの科学とユダヤ教への忠誠TheTorah U-Madda Journal、第7巻、1997年、イェシーバー大学、88〜104ページ。
ISSN 1050-4745 
Menachem Kellner Reading Rambam:Maimonidesの解釈へのアプローチ、ユダヤ人の歴史、Vol.5(2)1991年秋。doi:10.1007 / BF01668933
Y. Tzvi Langermann、ガイドのラビヨセフ・カフィの現代中世の翻訳で翻訳における困惑のマイモニデスガイド(2019)、P。257-278。
チャールズマネキン。マイモニデスについて、トムソン・ワズワース978-0534583835
AviezerRavitzky。サミュエル・イブン・ティボンと迷える者へのガイドの難解な性格。ユダヤ学協会(AJS)レビュー、Vol.6、1981:87-123。
レオ・シュトラウス、困惑した人のためのガイドの文学の登場人物このエッセイは、ブイジスの巻(上記)を含む多くの巻で、そしてシュトラウス自身の「執筆の芸術における迫害」の章として印刷されています。
ISBN 978-0-226-22788-7 

外部リンク
コモンズには、困惑した人のためのガイドに関連するメディアが
オリジナルのユダヤ人-アラビア語全文
Seforim Online(#217)Munk and Joelエディション(パブリックドメイン、PDFで無料ダウンロード)。
マイモニデスの著作; 原稿と初期の印刷版。ユダヤ国立大学図書館
アラビア語に音訳された
元のテキスト
“دلالةالحائرين” HusseinAttaiによって編集および音訳されました
ヘブライ語全文
イブンTibbon変換(PDF)パート1 -パート2 -パート3
トランス。ジョセフ・カフィ
トランス。マイケルシュワルツ
マイモニデスの著作; 原稿と初期の印刷版。ユダヤ国立大学図書館
Moreh Nevuchimがヘブライ語で講義を録音(ポッドキャスト)
14世紀のヘブライ語のマイモニデスによるさまざまな作品のコレクション
ラテン語全文
マイモニデスの著作; 原稿と初期の印刷版。ユダヤ国立大学図書館
英語全文
ウィキソースでのフリードランダー翻訳
フリードランダー翻訳PDF
フリードランダー翻訳HTML
パート1のロシア語全文
トランス。マイケルシュナイダー
議論
困惑した人のためのガイドの要約
Moreh Nevukhim Archives、Rabbi Gidon Rothstein
ガイドに近づく:ラビ・ジョナサン・ブラス、ランバンのモレ・ネヴチムに侵入
Moreh Nevukhim、Rabbi Meir Triebitzの選択されたセクションのビデオ/オーディオshiurimの3つのシリーズ-ブックI(否定神学)、ブックII(作成)、ブックIII(神の戒め)
YahooMaimonidesディスカッショングループ
ガイド:スコットマイケルアレクサンダーによる困惑のマイモニデスのガイドの各章の説明解説(現在、ブックIのすべてをカバーしています)”