侍女の物語(映画)


The_Handmaid’s_Tale_(film)

その他の使用法については、The Handmaid’s Taleを参照してください
侍女の物語は1990年であるディストピアフィルムはから適応カナダの著者 マーガレット・アトウッドさん1985同名の小説。フォルカー・シュレンドルフ監督の映画スター、ナターシャ・リチャードソン(オフレッド)、フェイ・ダナウェイ(セレナ・ジョイ)、ロバート・デュヴァル(司令官)、エイダン・クイン(ニック)、エリザベス・マクガバン(モイラ)。脚本は、劇作家のハロルド・ピンターによって書かれました。オリジナルの楽譜は坂本龍一が作曲したものです。映画はに入力されました第40回ベルリン国際映画祭。これは、2017年にストリーミングを開始したHulu テレビシリーズに引き継がれた、小説の最初の映画化された適応です。 劇場公開ポスター
監督
フォルカー・シュレンドルフ
脚本
ハロルド・ピンター
に基づく
侍女の物語によって、マーガレット・アトウッド
によって生産
ダニエルウィルソン
主演
ナターシャ・リチャードソン
フェイ・ダナウェイ
エイダン・クイン
エリザベスマクガバン
ビクトリアテナント
ロバート・デュヴァル
撮影
イゴール・ルーザー

によって
デビッドレイ
による音楽坂本龍一 配布元
シネコムの写真
発売日
1990年2月15日(西ドイツ) (1990-02-15)
1990年3月9日(米国) (1990-03-09)
実行時間109分 国
アメリカ合衆国西ドイツ バジェット
13,000,000ドル
うける
4,960,385ドル

コンテンツ
1 プロット
2 キャスト
3 発達
3.1 書き込み
3.1.1 ピンターの脚本
3.1.2 リチャードソンの見解
3.2 撮影場所
4 受信
5 参考文献
6 引用された作品
7 外部リンク

プロット
近い将来、ギレアデ共和国(旧アメリカ合衆国)全体で戦争が激化し、汚染により人口の99%が不毛になっています。ケイトは、夫のルークと娘のジルと一緒にカナダに移住しようとする女性です。彼らが未舗装の道路を進むと、ギレアデ国境警備隊は彼らに引き返すように命じます。さもないと彼らは発砲します。ルークは自動小銃を使って火を引き、ケイトに走るように言いましたが、彼は撃たれました。ケイトは捕らえられ、ジルは混乱して同伴者なしでバックカントリーに迷い込んだ。当局はケイトを他の何人かの女性と一緒に訓練施設に連れて行き、そこで女性は国の宗教的ファンダメンタリスト体制を運営する特権的であるが不毛の夫婦の側室であるハンドメイドになるように訓練されます。彼女は、旧約聖書の正統性と台本のグループの詠唱と儀式的な暴力を混ぜ合わせたハンドメイドのカルトへの教え込みに抵抗しますが、ケイトはすぐに「司令官」(フレッド)と彼の冷たく柔軟性のない妻、セレナジョイの家に割り当てられます。そこで彼女は「オフレッド」(「フレッドの」)と名付けられました。
司令官の最新の側室としての彼女の役割は、セレナ・ジョイの両足の間に横たわり、司令官が彼女をレイプしている間、彼女が子供を産むことを望んでいるため、感情がありません。ケイトは彼女の初期の人生を絶えず切望していますが、彼女の夫の死と彼女の娘の失踪の悪夢は彼女を悩ませます。医師は、ギリアドの男性指導者の多くは妻と同じくらい不妊であると説明しています。必死に赤ちゃんを欲しがっているセレナ・ジョイは、ケイトに、彼女を妊娠させて命を救うかもしれない別の男に受精させるために、淫行(絞首刑による死)の罰の危険を冒すように説得します。ケイトがこれに同意すると、セレナジョイは、娘のジルが生きていることをケイトに知らせ、別の司令官の家に住んでいる彼女の最近の写真を提供しますが、ケイトに娘を見ることができないと伝えます。司令官はまた、ケイトに近づこうとし、彼女がもっと楽しんだら、より良い侍女になるだろうと感じました。ケイトの司書としての経歴を利用して、彼は彼女の入手困難なアイテムを手に入れ、彼女を彼の私立図書館に入れることを許可します。しかし、夜の外出中に、司令官は無許可の方法でケイトとセックスをします。セレナ・ジョイによって選ばれたもう一人の男は、司令官の同情的な運転手であるニックであることが判明しました。ケイトはニックに愛着を持って成長し、最終的に彼の子供を妊娠します。
ケイトは最終的に司令官を殺し、警察部隊が到着して彼女を連れ去ります。警官は政府の秘密警察であるアイズのメンバーであると信じて、彼女は彼らがレジスタンス運動(メイデイ)の兵士であり、ニックもその一部であることに気づきました。ケイトはその後、感情的なシーンでニックと別れ、彼らと一緒に逃げます。
再び自由になり、不均一な服を着ていますが、不確かな未来に直面して、妊娠中のケイトは反政府勢力から情報報告を受けながらトレーラーで一人暮らしをしています。彼女とニックが再会するかどうか疑問に思い、彼女は反逆者の助けを借りて娘を見つけることを決心します。

キャスト
ケイト/オフレッド役のナターシャ・リチャードソン
司令官としてのロバート・デュヴァル
セレナ・ジョイ役のフェイ・ダナウェイ
モイラ役のエリザベス・マクガバン
ニック役のエイダン・クイン
リディアおばさんとしてのビクトリアテナント
ブランチ・ベイカーOfglenとして
トレイシー・リンドジャニーン/ Ofwarrenとして
ケイトの夫、ルーク役のライナー・ショーン
ディック役のロバート・D・レイフォード
ガーディアンとしてのミューズ・ワトソン
TVアナウンサー#2としてのビル・オーウェン
医者としてのデビッド・デュークス
ケイトの娘ジル役のブレア・ニコール・ストルブル

発達

書き込み
image"
  映画に示されているギレアデ共和国の旗
スティーブンH.ゲイルによると、彼の著書「シャープカット」の中で、「ハンドメイドの物語の最終カットは、他のどの映画よりもピンターの脚本の結果ではありません。彼は脚本の一部しか貢献していませんでした。伝えられるところによると、彼は脚本の執筆を断念しました。疲れ果てて。」…彼は映画にとても不満を持っていたのでクレジットから彼の名前を削除しようとしましたが(1994年に彼はこれは映画で発生する彼の脚本からの大きな相違によるものだと私に言いました)、…彼の名前は脚本家として残っています”。
ゲイルはさらに、「映画の撮影中に、元の監督カレル・ライスの後任となったフォルカー・シュレンドルフ監督」が「ピンターに電話し、脚本の変更を求めた」と述べています。しかし、「ピンターは当時非常に疲れていたことを思い出し、シュレンドルフが書き直しについてアトウッドに連絡することを提案しました。彼は基本的に、監督と作家のカルテブランシュに、彼女が始めたいと思った変更を受け入れるように指示しました。 、「著者が自分の作品をめちゃくちゃにしたいとは思わなかった。」…結局のところ、アトウッドは変更を加えただけでなく、撮影に関わった他の多くの人々も変更を加えました。」ゲイルは、ピンターが彼の伝記作家マイケル・ビリントンに次のように語ったと指摘している
それは…大騒ぎになりました。全体がいくつかのシュートの間に落ちました。カレル・ライスと一緒に約1年間働きました。物語には大きな公開シーンがあり、カレルは何千人もの人々とそれらをやりたかったのです。映画会社はそれを制裁しなかったので、彼は撤退した。その時点で、フォルカー・シュレンドルフが監督として登場しました。彼は私と一緒に台本を書きたいと思っていましたが、私は完全に疲れ果てていると言いました。私は多かれ少なかれ言った、 ‘あなたが好きなことをしてスクリプトがいじりたいのなら、元の作者に戻ってみませんか?」彼は原作者のところに行きました。そして俳優たちがやって来ました。私の名前を映画に残したのは、それを正当化するのに十分だったからです。しかし、それは私のものではありません。
以下のためのピンターの脚本上のエッセイではザ・フレンチ中尉の女、中ハロルド・ピンターのフィルム、ゲイルは、「スクリプトが他人にして手を加えられると、」発生「改変の一種」ピンターの「不満」を説明し、「それは、共同になり、それはもはや彼の製品ではないという点、または実用的な目的のためのそのようないじくり回しは芸術的要素の一部を取り除くという点」; 彼は付け加えた:「最も顕著なの侍女の物語彼はそんなに彼はスクリプトが公開されることを可能にすることを拒否し、そしてたこと変化しているとみなし、その日の名残り、彼は彼の名前はのために取り付けられることを可能にすることを拒否しているが、同じ理由…」(84n3)。

ピンターの脚本
クリストファー・C. Hudginsは理由について詳細を説明し、「ピンターは、彼の完成filmscriptsの3を公開しないことを選択し、侍女の物語、日の名残りとロリータ、」Hudgins撮影に実証優位」の「見事なfilmscripts」を考えてすべてが最終的に映画を作るために使用されたスクリプト」; 幸いなことに(「私たちはさまざまな幸運な星に感謝することができます」)、「これらのピンターのフィルムスクリプトは現在、個人のコレクションだけでなく、大英図書館のピンターアーカイブでも入手できます」と彼は言います。2006年3月にイタリアのトリノで開催された第10回ヨーロッパ劇場賞シンポジウム「Pinter:Passion、Poetry、Politics」で彼が最初に論文として発表したこのエッセイでは、Hudginsは3つの未発表のフィルムスクリプトすべてをお互いに」そして「ピンターの適応プロセスについていくつかの興味深い洞察を提供します」。

リチャードソンの見解
ナターシャ・リチャードソンの死後、CanWest News Serviceのために書かれた回顧展の中で、ジェイミー・ポートマンは、アトウッドの小説を映画の脚本にすることに伴う困難についてのリチャードソンの見解を引用しています。
リチャードソンは、「一人の女性のインテリアの独白」である本から映画を作ることの難しさを早くから認識し、自分の気持ちを世界に伝えることができない女性を演じることに挑戦しましたが、誰がそれを作らなければなりませんか映画を見ている観客には明らかです。…彼女はの通路と思っボイスオーバーナレーションのオリジナル脚本では、問題を解決するだろうが、その後ピンターは、彼の心を変更し、リチャードソンは、彼女が漂流キャストされていたと感じました。…「ハロルド・ピンターはナレーションに対して特定の何かを持っています」と彼女は19年前に怒って言いました。「観客の一員として話すと、ナレーションやナレーションが映画で非常にうまく機能するのを何度も見てきました。それがハンドメイドの物語のためにそこにあったなら、それは役に立ちました。結局のところ、それは彼女の話です。 。」
ポートマンは、「最終的には、フォルカー・シュレンドルフ監督がリチャードソンを支持した」と結論付けています。ポートマンは、シュレンドルフとアトウッドのカルテブランシュの両方に、スクリプトに必要な変更を加えるために与えたという、すでに引用されているピンターの説明を認め1990年に、彼女がポートマンによって引用された彼女のコメントをしたと伝えられたとき、リチャードソン自身はそれを知らなかったかもしれません。

撮影場所
ハングが発生したシーンが目の前で撮影されたデュークチャペルのキャンパス内にデューク大学でのダーラム、ノースカロライナ州。ノースカロライナ州ローリーのセントメアリーズスクールでいくつかのシーンが撮影されました。

受信
Rotten Tomatoesは、19人の批評家のうち6人がこの映画に肯定的なレビューを与えたと報告しています。平均評価は4.79 / 10で、承認評価は32%でした。 ロジャー・イーバートは映画に4つ星のうち2つを与え、彼は「映画が何を言っているのか正確にはわからない」と書き、「映画の終わりまでに私たちは大きなテーマと深い考えを意識し、そして良い意図が焦点から外れて漂っている。」 エンターテインメント・ウィークリーの執筆者であるオーウェン・グレイバーマンは、映画に「C-」グレードを与え、「視覚的には非常に印象的です」とコメントしましたが、それは「本のように妄想的なポピーコック」です。ジョン・サイモンのナショナルレビューは呼ば侍女の物語を「無能と迷惑」。

参考文献
^ 「ハンドメイドの物語」。興行収入モジョ。
^ マスリン、ジャネット(1990年3月7日)。「レビュー/映画;「ハンドメイドの物語」、アトウッド小説から改作」。ニューヨークタイムズ。
^ 「ベルリン国際映画祭:1990年プログラム」。berlinale.de 。
^ Gale、Steven H.(2003)。シャープカット:ハロルドピンターの脚本と芸術的プロセス。ケンタッキー州レキシントン:ケンタッキー州のUP。頁 318から319まで。ISBN  978-0-8131-2244-1。
^ ハロルド・ピンター、304で引用されているように、ピンター ^ ゲイル、73 ^ Cf. 「ハロルド・ピンターのロリータ: 『私の罪、私の魂』」、クリストファーC.ハジンズ:「1994年のインタビューで、ピンターはゲイルと私に、侍女の物語。彼は公開しないことに決めたため、彼のスクリプトときは、その日の名残りが根本で改訂されたジェームズ・アイボリー-イスマイル・マーチャント・パートナーシップは、彼が「彼の名前はクレジットに記載されていることを可能にすることを拒否した(ゲイル、フィルム125 )。
^ Hudgins、132 ^ の映画のためにピンターの脚本を参照すると、ジョン・ファウルズの小説ザ・フレンチ中尉の女、ゲイルは観察:「他の映画では、彼が使用しているが、ボイスオーバーナレーター、Fowles touchを保持するための当然の選択は、ピンターのように記録にありますデバイスが好きではなく、可能であればここでは避けたかったのです」( Sharp Cut 239)。ロリータの脚本に関連して、「監督は映画のナレーションとしてその物語のかなりの部分を使用することを望んでいたにもかかわらず、ピンターはアクションの説明にそれを決して使用しないと主張しました…彼の意見をどのように実践したかを説明している」(358)。ゲイルは、または彼が書いたものを含めピンターによって他の脚本に関連するボイスオーバーの使用について論じ事故、見知らぬ人のコンフォート(リチャードソンも主演した)、ゴーの間、最終タイクーンを、の遺跡日と裁判(198–99、234、327、353-54、341、367)、および彼がハンドメイドの物語の脚本のために書いたナレーション:
小説は、コマンダーの殺害を含んでいない、とケイトの運命は、車道で完全に未解決-バン待機を残している「と私は暗闇の中に、ステップアップ、他のまたは軽」([アトウッド、侍女の物語(ボストン:ホートンミフリン、1986)] 295)。カナダへの脱出と子供とニックの再登場は、映画版のためのピンターの発明です。ショットとして、ケイトが(オープニングシーンとは対照的な軽いシンフォニックミュージックを伴って)彼女が反乱軍によって保持されている山で安全になったことを説明するナレーションがニックからの時折のメッセージに支えられて、彼女はジルのことを夢見ながら赤ちゃんの誕生を待っています。ジルは最終的に見つけられると感じています。(ゲイル、シャープカット318)
^ 「4月18日:アカデミックカウンシルの議事録、アカデミックカウンシルアーカイブ、デューク大学、1996年4月18日、Web、2009年5月9日。
^ 「侍女の物語(1990)」。RottenTomatoes。
^ Ebert、Roger(1990-03-16)。「ハンドメイドの物語」。
^ Gleiberman、オーウェン(1990-03-09)。「ハンドメイドの物語」。エンターテインメントウィークリー。
^ サイモン、ジョン(2005)。映画評論のジョン・サイモン:批評1982-2001。拍手喝采の本。NS。255。

引用された作品
ビリントン、マイケル。ハロルド・ピンター。ロンドン:フェーバーとフェーバー、2007年
ISBN 978-0-571-23476-9(13)。第2版​​を更新しました。ハロルド・ピンターの人生と仕事。1996年ロンドン:フェイバーとフェーバー、1997年
ISBN 0-571-17103-6(10)。印刷します。  
ゲイル、スティーブンH.シャープカット:ハロルドピンターの脚本と芸術的プロセス。レキシントン、ケンタッキー州:ケンタッキーのUP、2003. ISBN 0-8131-2244-9(10)。
ISBN 978-0-8131-2244-1(13)印刷します。  –––、ed。ハロルド・ピンターの映画。アルバニー:SUNY P、2001年
ISBN 0-7914-4932-7。
ISBN 978-0-7914-4932-5。印刷します。【エッセイ集】The Handmaid’sTaleに関するエッセイは含まれ1、2、84n3、125で言及しています。]  
ハジンズ、クリストファーC.「3つの未発表のハロルドピンターフィルムスクリプト:ハンドメイドの物語、今日の残骸、ロリータ。」ピンターレビュー:ノーベル賞/ヨーロッパ劇場賞ボリューム:2005–2008。エド。フランシス・ギレンとスティーブン・H・ゲイル。タンパ:タンパ大学P、2008年。132–39。
ISBN 978-1-879852-19-8(ハードカバー)。
ISBN 978-1-879852-20-4(ソフトカバー)。
ISSN 0895から9706まで。印刷します。   
ジョンソン、ブライアンD.「困難な戦い:ハンドメイドの困難な時代」。マクリーンズ1990年2月26日。印刷。
ポートマン、ジェイミー(CanWestニュースサービス)。「侍女の物語ではない:ナターシャ・リチャードソンは率直なキャリアを導いた」。Canada.com。CanWest News Service、2009年3月18日。Web。2009年3月24日。

外部リンク
IMDbでのハンドメイドの物語
AllMovieでのハンドメイドの物語
侍女の物語で腐ったトマト
ギルバート、ソフィー(2015年3月24日)。「忘れられたハンドメイドの物語」。大西洋。取得した3月24日に2015。”