ヨルダンの国歌の王立国歌


The_Royal_Anthem_of_the_Hashemite_Kingdom_of_Jordan

「as-Salāmal-Malakīal-ʾUrdunī」(アラビア語:السلامالملكيالأردني、lit。 「ヨルダンの国歌」)は、1946年に採択されたヨルダンの国歌です。歌詞は「アブデルムニムアルリファー」によって書かれました。そして音楽は「アブドゥル・アル・カディール・アル・タニール」によって作曲されました。歌詞の最初のバージョンは、現在のバージョンの最初のスタンザしか含まれていないため、非常に短いものでした。 それ以来、国歌は拡張されました。通常、国歌の要約版が使用されますが、完全版は特別な機会のために予約されています。
as-Salāmal-Malakīal-ʾUrdunī
英語:ヨルダンの国歌
ヨルダンの国歌
ヨルダンの国歌 
歌詞
アブデル・ムニム・アル・リファー
音楽
アブドゥル・アル・カディール・アル・タニール
採用
1946年5月25日
オーディオサンプル
「as-Salāmal-Malakīal-ʾUrdunī」(インストゥルメンタル)
ファイル
ヘルプ

コンテンツ
1 歌詞
1.1 アラビア語の歌詞 1.2 英訳
2 ノート
3 参考文献
4 外部リンク

歌詞

アラビア語の歌詞
アラビア文字 ローマ字 音素転写(IPA)
1 عاشالمليك عاشالمليك ساميامقامه خافقاتفيالمعاليأعلامه 2 نحنأحرزناالمنى يومأحييتلنا نهضةتحفزنا تتسامىفوقهامالشهب جوقة: يامليكالعرب لكمنخيرنبي شرففيالنسب حدثتعنهبطونالكتب 3 الشبابالأمجد جندكالمجند عزمهلايخمد فيهمن رمزالدأبمعناك جوقة 4 دمتنوراوهدى فيالبراياسيدا هانئاممجدا تحتأعلامكمجدالعرب جوقة
I現状のままアルマリク現状のままアルマリクSāmiyanmaqāmuhu XāfiqātinFI L-ma’ālī’a’lāmuhu II Naḥnu’aḥraznāL-ムナYawma’aḥyaytaLANA Nahḍatuntaḥfizunā TatasāmāfawqaハミS-šahabi Jawqa: YAマリカL-‘Arabiラカ分xayriナビŠarafunFI n型nasabi Ḥaddaþat’anhubuṭūnuL-kutubi III AS-ŠabābuL-‘amjadu Junduka L-mujannadu ‘Azmuhu LA yaxmadu Fīhi分ma’nākaramzu D-da’abi Jawqa IV DumtaのNuran WA-フダFI L-barāyāsayyidā Hāni’anmumajjadā Taḥta’a’lāmikamajdu L-‘Arabi Jawqa
I /ʕaːʃalmalijk / /ʕaːʃalmalijk / /saːmijanmaqaːmuhu/ /xaːfiqaːtinFIJlmaʕaːlijʔaʕlaːmuhu/ II /naħnuʔaħraznaːlmunaː/ / jawmaʔaħjajtaラナ/ /nahdˁatuntaħfizunaː/ /tatasaːmaːfawqaハミʃːahabi/ /d͡ʒawqa/ / JA malijkalʕarabi/ /ラカ分xajri nabij / /ʃarafunFIJnːasabi/ /ħadːaθatʕanhubutˁuwnulkutubi / III /aʃːabaːbulʔamd͡ʒadu/ /d͡ʒundukalmud͡ʒanːadu/ /ʕazmuhuLA jaxmadu / / fijhi分maʕnaːkaramzudːaʔabi/ /d͡ʒawqa/ IV / dumta nuwran WAフダ/ / FIJlbaraːjaːsajːidaː / /haːniʔanmumad͡ʒːadaː/ /taħtaʔaʕlaːmikamad͡ʒdulʕarabi/ /d͡ʒawqa/

英訳
私は王様を長生きさせます!王様万歳!彼の立場は崇高であり、彼の旗は栄光の中で最高に振っています。II私たちは私たちの目標を達成しました、あなたが私たちのために復活した日に、革命は私たちに私たちのモチベーションを与えます!最高の彗星の肩越しに飛んでいます。コーラス:アラブの王よ、あなたが持っている最高の預言者から。名誉王朝、の深さでの話冊!IIIすべての若い男たち、あなたの軍隊ですか彼の決意は決して消えません!あなたの意味から幸福の象徴を手に入れよう!コーラスIVあなたが光とガイドにとどまりますように。すべての罪と悪行から離れることのマスター、あなたの人生を幸せにそして尊敬されて生きる!あなたの空飛ぶ旗の下には、すべてのアラブ人の栄光がコーラス

ノート
^ 文字通りに翻訳されました。意味:「あなたからあなたが持っているマナーを手に入れよう!」

参考文献
^ 「ジョーダン」。Nationalanthems.info。
^ 「国歌」。アブドゥッラー2世の公式ウェブサイト。
^ 「ヨルダン国歌」。インデックスムンディ。2018年1月20日。
^ “السلامالملكي”。アブドゥッラー2世。
^ “كلماتالنشيدالوطنيالأردني”。Saaih。
^ 「ヨルダン国歌」。AnthemWorld.com。

外部リンク
ヨルダン:アルサラムアルマラキアルウルドニ(ヨルダンの国歌) -ヨルダンの国歌の音声と情報と歌詞
80年代初頭に混声合唱で軍楽隊が演奏したヨルダンの国歌のフルボーカルバージョン。(YouTube)
RealAudioの「As-salamal-malakial-urdoni」のインストルメンタルバージョン
Himnuszok -szbszigの「Himnuszok」ウェブサイトで紹介されている完全な国歌のボーカルバージョン。この曲は、合唱が混ざった軍楽隊によって演奏されます。フルバージョンは、王の誕生日などの特別な機会にのみ再生されます。