廃墟(ダフィド・アプ・グウィリンの詩)


The_Ruin_(Dafydd_ap_Gwilym_poem)
「遺跡」(ウェールズ語:YR Adfael)があるcywydd 14世紀ウェールズの詩人によってダフィド・アップ・グウィリム広くウェールズの詩人の最も大きいと見られ、。その中で詩人は、廃墟の家を考え、かつてそこで行った恋愛を思い出し、すべての世俗的な喜びの一時性を反映しています。「廃墟」は一般的にダフィッドの老年期に書かれたと考えられています。 それは彼の最も感動的な詩の一つ、と呼ばれてきた 、それが中に含まれていたウェールズの詩のペンギンブックス、ウェールズの詩のオックスフォードブック、英語でウェールズ詩のオックスフォードブックとイギリス文学のロングマンアンソロジー。

コンテンツ
1 あらすじ2 原稿 3 分析
4 アナログ
5 英語の翻訳と言い換え
6 脚注
7 参考文献
8 外部リンク

あらすじ
詩人は、かつては人が住んでいた廃墟の建物の可能性を考え、住人の一人が彼を愛し、彼を愛した女性だった昔と、彼らが知っていた喜びの日々を振り返ります。
垂木の下でのんびりと至福、しかし今日はその日ではありません。
家自体が、風が家にもたらした被害を嘆きながら答えます。詩人は再び建物の遺棄された状態と快適な愛の巣を対比し、彼の前に見た残骸が妄想であるかどうかを最終的に疑問に思いますが、家は家族が行ったことを詩人に保証することによって詩を終了します彼らの墓。

原稿
詩は26の写本で生き残っています。初期の主要な写本の中には、ペニアス182(1514年頃にフリントシャーのヒューペナント卿によって書かれた)がHafod 26、カーディフ4.330としても知られています(1574年頃にThomas Wiliemsによって書かれました)。Llansteffan(約1597と1607との間にJASPAR Gryffythによって書かれた)120。Cwrtmawr 5(おそらく、17世紀初頭、マウズイのDugoedのIeuanまたはIfan Tudur Owenによって書かれました); とペニアス49(17世紀初頭にジョンデイビスによって書かれた)。

分析
「廃墟」はダフィッドの家に関する唯一の詩であるが、それは彼の他の6つの詩、すなわち「夏」、「コックツグミ」、「マグパイ」、「憧れ」、「ウッドコック」に似ている。そして「彼の影」は、人間以外の対話者と会話している彼を表しています。これは詩の唯一の素晴らしいモチーフではないかもしれません。Dafyddは二回ワード使用teulu、「大群を」。R. Geraint Gruffyddは、これは神話の人物Gwyn apNuddの幻の大群への言及であると主張しました。この解釈によって、詩は風の破壊的な通路を比較し、古き良き時代を取り除いて、グウィンの大群と比較します。別の批評家は、詩人の姿が自分自身が幽霊であるということを詩に暗示していると見ています。
「廃墟」は、荒涼とした感覚、この世界の快楽の一時性と可変性、そして特にそれが精神的な魅力ではなく物理的な魅力に基づいているときの女性の愛に満ちています。 それは、今、取り返しのつかない過去に属していることを存在の郷愁の表現で終わるように見えるかもしれないまたは代わりに「とても良い残るものだったと確信」と。廃墟となった家は、ダフィッドの「情熱の嵐によって裸にされたという気持ちを表現するときの空虚さ」、彼の近づいてくる溺愛と死、人間の堕落の象徴として見ることができます。]または(これは論争の的ですが)ウェールズがイングランドによる征服で失ったすべての彼の感覚についてさえ。
詩の中の女性、ダフィッドの以前の愛は決して名前が付けられていませんが、彼女はダフィッドのいくつかの詩に登場し、彼がモーフィドという名前を付けた人物と同一視されています。 ダフィッドは、モーフィドを背が高く、金髪で、生まれつきであり、彼の愛を返すことに宗教的な異議を唱え、最終的には家族によって別の男性と結婚したと説明した。

アナログ
世俗的な世界が提供できるすべてのものを軽蔑する軽蔑のムンディのテーマは、ダフィッドの他の作品だけでなく、教会の教えを利用するすべての中世文学でも非常に一般的なものです。詩のための対象と破滅からDafyddによく知られたかもしれないものであるenglynionに収集Canu Llywarch編とCanu Heleddそのような破壊によく知られている詩のように、シンディランでのホールPengwern、そしてそれはアイルランド語、アングロサクソン語、ラテン語で書かれた詩にも見られます。 しかし、記憶されている恋愛のテーマは、ダフィッドによる特徴的な追加です。

英語の翻訳と言い換え
ボラード、ジョンK.、編 (2019)。Cymru Dafydd ap Gwilym / Dafydd ap Gwilym’s Wales:Cerddi a Lleoedd / Poems andPlaces。Dyffryn Conwy:Gwasg Carreg Gwalch pp。101–102。ISBN 9781845277192。 パラレルテキストのミドルウェールズオリジナル。
ブロムウィッチ、レイチェル、編 (1982)。Dafydd ap Gwilym:詩のセレクション。スランダシル:ゴマープレス。NS。186. ISBN 0850888158。 パラレルテキストのミドルウェールズオリジナル。
クランシー、ジョセフP.(1965)。中世ウェールズ語の歌詞。ロンドン:マクミラン。pp。104–105 。
牧師 彼 のダフィド・アプ・グウィリムの詩の中で。お風呂:茶色の犬。2016. pp。350–351。ISBN 9781785450891。
コンラン、アンソニー; Caerwyn Williams、JE、eds。(1967)。ウェールズ詩のペンギンブックス。ハーモンズワース:ペンギン。pp。149–150。ISBN 9780140420968。
牧師 中 コンラン、トニー(1986)。ウェールズ詩。ブリジェンド:セレン。pp。180–181。ISBN 1854110810。
フォード、パトリックK.、編 (1999)。ケルトの詩人:初期のアイルランドとウェールズからの歌と物語。マサチューセッツ州ベルモント:フォード&ベイリー。pp。278–279。ISBN 9780926689053。
アリゾナ州フォアマン。”Dafydd ap Gwilym:The Ruin(From Welsh)”。翻訳の詩。
ハンフリーズ、ロルフ(1969)。いばらの茂み。オハイオ州ケント:ケント州立大学出版局。pp。60–61。ISBN 9780873380393。
湖、A。シンファエル。で、
” – YR Adfail 151″ 。Gwaith Dafydd apGwilym。スウォンジー大学ウェールズ学部。
ルーミス、リチャード・モーガン編 (1982)。Dafydd ap Gwilym:ThePoems。ビンガムトン:中世および初期ルネッサンス研究センター。pp。258–259。ISBN 0866980156。
商人、ポール; ファレトラ、マイケル(2018)。彼女が手招きしない限り:ダフィド・アプ・グウィリムの詩。オレゴン州ラグランド:Redbat。頁。69、71 ISBN 9780997154993。 パラレルテキストのミドルウェールズオリジナル。
トーマス、グウィン、編 (2001)。Dafydd ap Gwilym:彼の詩。カーディフ:ウェールズ大学プレス。pp。282–283。ISBN 0708316646。
ワトソン、ジャイルズ(2014)。Dafydd ap Gwilym:言い換えとパリンプセスト。npp:pp。pp。22–23。ISBN 9781291866803。

脚注
^ コッホ、ジョンT.(2006)。ケルト文化:歴史百科事典。第5巻。サンタバーバラ:ABC-CLIO。NS。1770年。ISBN  1851094407。
^ クランシー2016、p。29。
^ クランシー、トーマスオーウェン(2016)。「DafyddapGwilymのシーケンス」。ハーバードケルトコロキウムの議事録。36:31. JSTOR 26383342。   ^ ジョンストン、ダフィッド(2018)。「ダフィド・アプ・グウィリム(1315年頃– 1350年頃)、詩人」。Y Bywgraffiadur Cymreig / Dictionary of WelshBiography。Llyfrgell Genedlaethol Cymru /ウェールズ国立図書館。
^ コンラン、アンソニー; Caerwyn Williams、JE、eds。(1967)。ウェールズ詩のペンギンブックス。ハーモンズワース:ペンギン。pp。149–150。ISBN  9780140420968。
^ パリー、トーマス、編 (1962年)。オックスフォードのウェールズ詩集。オックスフォード:オックスフォード大学出版局。pp。70–71。ISBN  9780198121299。
^ ジョーンズ、グウィン、編 (1977)。オックスフォードのウェールズ詩集(英語)。オックスフォード:オックスフォード大学出版局。pp。41–42。ISBN  9780192118585。
^ バスウェル、クリストファー; Schotter、Anne Howland、編 (2006)。イギリス文学のロングマンアンソロジー。ボリューム1A:中世(第3版)。ニューヨーク:ピアソンロングマン。NS。617. ISBN  0321333977。
^ クランシー2016、p。350。
^ 「原稿テキストの詩#151’Yr Adfail ‘(Tydi、y bwth tinrhwth twn)」。Gwaith Dafydd apGwilym。スウォンジー大学ウェールズ学部。
^ ジョンストン、ダフィッド。「原稿の伝統」(PDF)。Gwaith Dafydd apGwilym。スウォンジー大学ウェールズ学部。
^ ジョンストン、ダフィッド(1983年夏)。「ダフィド・アプ・グウィリムの詩のセレナーデと家のイメージ」。ケンブリッジ中世ケルト学。5:16 。
^ Loomis 1982、p。35。
^ トーマス、グウィン、編 (2001)。Dafydd ap Gwilym:彼の詩。カーディフ:ウェールズ大学プレス。NS。283. ISBN  0708316646。
^ ワトソン、ジャイルズ(2014)。Dafydd ap Gwilym:言い換えとパリンプセスト。npp:pp。pp。22–23。ISBN  9781291866803。
^ Bentley nd、p。25。
^ Fulton 1989、p。144。
^ Bentley nd、p。26。
^ ロバーツ、ブリンリーF.(1979)。「初期および中世の文学」。現代言語研究における今年の仕事。41:581 JSTOR 20867444。   ^ ジョーンズ2016、p。289。
^ Melding、David(2009)。英国は2020年以降も存続しますか?。カーディフ:ウェールズ問題研究所。NS。28. ISBN  9781904773436。
^ Bromwich 1982、p。200。
^ Loomis 1982、p。38。
^ Sims-Williams 1983、p。317。

参考文献
ベントレー、サラ-ジェーン(nd)。「ウェールズの声:ジリアン・クラークとアングロ・ウェールズの詩的伝統」。英語協会。
ブロムウィッチ、レイチェル編 (1982)。Dafydd ap Gwilym:詩のセレクション。スランダシル:ゴマープレス。ISBN 0850888158。
クランシー、ジョセフP.(2016)。ダフィド・アプ・グウィリムの詩。お風呂:茶色の犬。ISBN 9781785450891。
フルトン、ヘレン(1989)。Dafydd ap Gwilym and the EuropeanContext。カーディフ:ウェールズ大学プレス。ISBN 0708310303。
ジョーンズ、ロバートM.(2016)。「RobertGeraintGruffydd 1928–2015」 (PDF)。イギリス学士院フェローの伝記の回顧録。15:267–296 。
ルーミス、リチャード・モーガン編 (1982)。Dafydd ap Gwilym:ThePoems。ビンガムトン:中世および初期ルネッサンス研究センター。ISBN 0866980156。
シムズウィリアムズ、パトリック(1983)。「ダフィド・アプ・グウィリムとケルト文学」。でフォード、ボリス(編)。中世文学:ヨーロッパの遺産。英国文学への新しいペリカンガイド、第1巻、パート2。ハーモンズワース:ペンギン。pp。301–317。ISBN 9780140222722。

外部リンク
ウェールズウィキソースのミドルウェールズの全文