アテネの廃墟


The_Ruins_of_Athens
アテネの廃墟( Die Ruinen von Athen)、 Op。113は、1811年にルートヴィヒヴァンベートーベンによって書かれた付随音楽のセットです。この音楽は、ペストの新しい劇場の奉献のために、アウグストフォンコツェブエによって同じ名前の演劇に付随して書かれました。
おそらく、アテネの廃墟で最も有名な音楽は、大衆文化の中で場所を主張しているテーマであるトルコ行進曲です。序曲とターキッシュマーチは別々に演奏されることが多く、このセットの他の曲はあまり聞かれません。ベートーベンのもう一つの作曲、オリジナルテーマの6つのバリエーション、作品。76、テーマとしてトルコの行進を使用します。
1822年の遊びはの再開のために復活したウィーンのヨーゼフシュタット劇場で改訂された台本でカールMeislベートーベンが今として知られる新しい序曲、書いたため、家の奉献、オペアンプを。124、コーラス「Wo sich diePulse」(WoO98)を追加。
アテネの廃墟の音楽は、1924年にリヒャルトシュトラウスとフーゴフォンホフマンスタールによって作り直されました。Johannes Urzidilによるテキストの改訂を伴う別の復活は、1926年にプラハのNeuen DeutschenTheaterでAlexandervonZemlinskyによって行われました。

コンテンツ
1 劇のアクション
2 動き
3 段取り
4 大衆文化での使用
5 参考文献
6 外部リンク

劇のアクション
千年の眠りから目覚めた女神アテネ(第2号)は、外国の占領を嘆くギリシャ人の夫婦(デュエット、第3号)を耳にします。彼女はオスマン帝国の一部である彼女の街の荒廃した状態(第4号と第5号)に深く苦しんでいます。ヘラルドエルメスに率いられて、アテナはペストの劇場のオープニングで皇帝フランツ2世に加わり、そこで彼らはミューズのタリアとメルポメネの勝利を支援します。彼らの2つの胸像の間に、ゼウスは別のフランツを建て、アテナはそれを戴冠させます。Festspielは、新たな古代のハンガリーの忠誠を誓っコーラスで終わります。

動き
ドイツ語のタイトル(英語) テンポとキー 元のドイツ語のテキスト 英訳
Ouverture (序曲)
アンダンテコンモト(ト短調)–アレグロ、マノントロポ(ト長調) (インストルメンタル)
1.コー(コーラス)
アンダンテポコソステヌート(E ♭メジャー)
Tochterdesmächtigenゼウス!erwache!SeinRufertönt!Geschwunden sind die Jahre der Rache!Eristversöhnt!
強大なゼウスの娘!起きた!彼女の名前が響き渡る!怒りの年は過ぎ去った!和解しました!
2.デュエット(デュエット)
アンダンテコンモト–ポコピウモッソ(ト短調) Ohne Verschulden Knechtschaft dulden、harte Noth!Alle Tage neue Plage um das bischen liebe Brot!Von den Zweigen winktderFeigensüsseFrucht、Nicht dem Knechte der sie pflegte、Nur dem Herren、dem er flucht!Hingegeben wilden Horden、Tiefgebeugt in ihre Hand、ach!ach!ach!ach!ist aus dir geworden、Armes、armes Vaterland!
奴隷制に苦しむことは無罪ですが、惨めです!私たちのパンの切れ端を手に入れるための毎日の新しい悲しみ!その枝にはイチジクの木の甘い実が輝いています。それを世話した奴隷のためではなく、呪われた主人のためです!人々は抑圧され、彼の手で低く曲がった、ああ!ああ!ああ!ああ!私のかわいそうな祖国、あなたに何が起こったのか!
3.コー(コーラス)
アレグロ、マノントロポ(ト長調) Du hastindeinesÄrmelsFaltenDenMondgetragen、ihngespalten 。カーバ神殿!マホメット!Du hast den strahlenden Borak bestiegen Zum siebenten Himmel aufzufliegen、GroßerProphet !カーバ神殿!
あなたは袖のひだの中で月を運び、それを粉砕しました。カアバ!ムハンマド!あなたは輝くボラクを乗せて、7番目の天国に飛んだ、偉大な預言者!カアバ!
4. Marcia alla turca (トルコの3月)
Vivace(B ♭メジャー)(インストルメンタル)
5. Harmonie auf dem Theater [Musick Hinter der Scene] (劇場のハーモニー[アクションの背後にある音楽])
アレグロアッサイマノントロポ(ハ長調) (インストルメンタル)
6. Marsch und Chor (3月と合唱)
Assaiモデラート(E ♭メジャー)
SchmücktdieAltäre!—Siesindgeschmückt。Streuet Weihrauch!— Er istgestreut。PflücketRosen!—Siesindgepflückt。Harret der Kommenden!— Wir harren der Kommenden Seid bereit!— Wir sindbereit。
祭壇を寝かせなさい!—彼らは寝たきりです。香炉を振って—香炉は振られています。バラを集めよう!—集められました。巫女を待ってください!—私たちは彼らを待っています。準備ができています!—準備ができています。
Recitativ mit Begleitung (伴奏付きレチタティーヴォ)
Vivace(ト長調) Mit reger Freude、die nie erkaltet、empfangt das holde Schwesterpaar、Denn wo mit hohem Ernst die Muse sittlich waltet、Da opfert auch der Weise gern auf ihremAltar。だった、mit demSchicksalkämpfend、Grosse Seelen litten、Das hat Melpomene uns warnend aufgestellt、Indess Thalia、wachendüberdieSitten、Zu ernsten Lehren muntern Spottgesellt。WohlthätigwirktderMusengeistig Spiel、Der Sterblichen Veredlung ist ihrZiel。
活気に満ちた熱烈な喜びで、2人の聖なる姉妹を歓迎します。ミューズが重々しく主宰する場所で、私たちは喜んで彼女の祭壇で犠牲を払います。運命に苦しんでいる偉大な魂が苦しんでいること、警告としてのメルポメネは私たちの前に立ちます。タリアは私たちの道を監視しながら、陽気な冗談を使って私たちに指示します。ミューズのスポーツは私たちの利益のために機能します。なぜなら、人間の高潔さが彼らの目標だからです。
7.コー(コーラス)
アレグレットマノントロポ(ト長調) WirtragenempfänglicheHerzenimBusen、Wir geben unswilligderTäuschunghin!Drum weilet gern、ihr holden Musen、Bei einem Volke mit offenemSinn。
私たちは胸に敏感な心を抱き、幻想に喜んで身を捧げます!あなたがたは聖なるミューズよ、心を開いた人々と一緒に私たちと一緒にいて
Arie und Chor (Aria and Chorus)
アダージョ–アレグロコンブリオ(ハ長調) Genius noch einenWunschgewähren、Durch eines Volkes fromme Bitten bewegt、O so erhebezwischendiesenAltärenSichnocheindritter、derseinBildnisträgt!Er steh’in seiner Kinder Mitte、Erblicke sich geliebt、geehrt!えーと!Wirsinderhört。O Vater Zeus!Gewährtistuns’reBitte!
私たちの導きの精神が人々の敬虔な欲望に刺激されて私たちの願いを叶えるなら、彼の肖像画を持って、これらの2つの祭壇の間でさらに3分の1を上げてください!彼の子供たちの前に立って、愛と名​​誉をもって見られるようにしましょう!それはそうです!聞いたことがゼウス神父よ!当然のことですが、私たちの願いです。
8.コー(コーラス)
Allegro con fuoco(メジャー) HeilunsermKönig!ハイル!Vernimm uns Gott!DankendschwörenwiraufのNeueAlte ungarische Treue bis in den Tod!
私たちの王に雹を!雹!神よ、私たちの言うことを聞いてください!ありがたいことに、私たちはハンガリーの古い忠誠心を新たに誓って死に至らしめます!

段取り
1846年にフランツ・リストが構成さカプリッチョアッラトォルカシュル・デ・モチーフ・デ・ベートーヴェンのテーマに基づいて(ベートーヴェンのモチーフにトルコスタイルでカプリス)、S.388、アテネの遺跡、主にトルコ行進曲を。1852年に彼はまた、構成Motiven AUSベートーヴェンRuinenフォン・アテネユーバーファンタジピアノとオーケストラ(S.122)のために、(ベートーヴェンの「アテネの廃墟」からテーマによる幻想曲)を、また、ピアノ独奏のため作られたバージョン(S.389)と2台のピアノ(S.649)。

大衆文化での使用
で中南米トルコ行進曲はによって変更されたジャン=ジャック・ペリー、後で非常に成功したメキシコのテレビコメディのオープニングテーマとして使用するエル・チャボ・デル・オチョ。
ウォーハンマー40kビデオゲームの映像を記録したいくつかのビデオで、この曲は人気のある反応を示し、ファンの間で繰り返しテーマになっています。
マーチは、おそらくその強い打楽器の音のために、電子キーボードや音楽玩具のデモンストレーション曲としてよく見られます。
デュエットとダルヴィーシュ合唱団は、オーストラリアの映画版アテネのティモンのいくつかのシーンのバックグラウンドミュージックでした。

参考文献
^ 明らかに、2019年の時点でブダペストのCategory:Theatresにあるものの1つではありません。
カーマン、ジョセフ、タイソン、アラン。ニューグローブベートーベン。ニューヨーク、WWノートンアンドカンパニー。1983年ISBN  0-393-30091-9。52ページ。
Civicsymphony.org(インターネットアーカイブキャッシュ) Answers.com カタログベートーベン(作品番号)

外部リンク
アテネの廃墟、付随音楽、作品。113(AllMusic)
アテネの廃墟:国際楽譜ライブラリープロジェクトの楽譜
アテネの遺跡:トルコ行進曲と序曲、ボストン市民交響楽団によって行わでのYouTube