アクイレイアのルフィヌス


Tyrannius_Rufinus
アクイレイアのルフィヌス(Rufinus Aquileiensis)またはコンコルディアのルフィヌス(344 / 345–411)とも呼ばれるTyrannius Rufinusは、僧侶、歴史家、神学者でした。彼はギリシャの聖師父学資料、特にオリゲネスの作品をラテン語に翻訳することで最もよく知られています。 Rufinus Aquileiensis コンテンツ
1 人生
2 作品
2.1 オリジナル作品 2.2 ギリシャ語からラテン語への翻訳 2.3 アクイレイアのルフィヌスからの引用
3 影響
4 ノート
5 参考文献
6 外部リンク

人生
参照:
オリジニスト危機
ルフィヌスは、アドリア海の頂上にあるアクイレイア(現代のイタリア)の近くのローマの都市ジュリアコンコルディア(現在のコンコルディアサジタリア)で344年または345年に生まれました。彼の両親は両方ともクリスチャンだったようです。
370年頃、彼はジェロームに会ったとき、アクイレイアの修道院のコミュニティに住んでいました。372年頃、ルフィヌスはジェロームを追って地中海東部に行き、そこでしばらくの間、アレクサンドリアでディデュモス・ザ・ブラインドの下で学び、砂漠の長老マカリオスや他の禁欲主義者と友達になりました。エジプトでは、イタリアを離れる前でさえなくても、彼は裕福で敬虔なローマの未亡人である大メラニアと親密に知り合いになりました。彼女がパレスチナに引っ越したとき、アリウス派のヴァレンスの迫害が重く受けた多くの聖職者と僧侶を連れて、ルフィヌスは彼女に続き、380年にエルサレムに引っ越しました。エルサレムのルフィヌスは、彼女の費用で、ギリシャの神学の研究に専念して、オリーブ山に新しい修道院を形成するために多くの僧侶を集めました。瞑想的な生活と学習の生活のこの組み合わせは、エジプトの修道院ですでに発達していました。ジェロームが386年にベツレヘムに来たとき、アクイレイアで形成された友情は新たになりました。ジェロームは、彼の愛国者であるポーラとともに、数年後にベツレヘムに同様のコミュニティを設立しました。ルフィヌスのもう一人の親密な人は、エルサレムの司教であり、かつてはナトルン砂漠の僧侶であったジョン2世であり、彼は390年に神権に叙階されました。
394年、サラミスのエピファニウスがエルサレムを訪れた際にオリゲネスの教義を攻撃した結果、激しい喧嘩が起こり、ルフィヌスとジェロームが異なる側にいることがわかりました。ジェロームとルフィヌスはどちらも以前はオリゲネスの作品を大いに賞賛していたが、エピファニウスのオリゲネスに対する批判に照らして、ジェロームはルフィヌスがオリゲネスの作品を攻撃するのに十分なほど激しくないと感じた。3年後、ジェロームとルフィヌスが味方したジョン司教との間で正式な和解がもたらされたが、これは一時的なものに過ぎなかった。
397のルフィヌスの秋にするために着手ローマ、東の神学論争は、多くの関心と好奇心刺激的だったことを発見、彼はラテン語の翻訳出版され、原産地のためPamphilusのお詫びをやや自由(398から99)を、また、その作者自身のΠερὶΑρχῶν(またはDe Principiis)のレンダリング。後者の作品の序文で、彼はジェロームをオリゲネスの崇拝者として言及し、曖昧な教義的表現を修正して彼の作品のいくつかをすでに翻訳したと述べました。このほのめかしは、正統性に対する彼の評判に非常に敏感だったジェロームを苛立たせ、その結果、ルフィヌスのジェロームに対するものとジェロームのルフィヌスに対するものとの激しいパンフレット戦争が起こった。
扇動で、アレクサンドリアのテオフィロス、ローマ法王アナスタシオスI(399から401)彼の正統性を立証するためにローマにアクイレイアからルフィヌスを召喚、彼は書かれた中で個人的な出席から身を免除弁明プロ善意SUA。彼の返事の教皇は明確にオリゲネスを非難したが、ルフィヌスの正統性の問題を彼自身の良心に任せた。しかし、彼は正統派のサークルで疑惑を持って見なされていました(Decretum Gelasii、20を参照)。
Rufinusは、5世紀の最初の10年のほとんどをOrigenの翻訳に費やしました。彼は、申命記を除くヘプタチューク全体のオリゲネスの賛美歌、および選択された詩篇、雅歌、サムエル記1章のその他の賛美歌を翻訳しました。オリゲネスのローマ人への解説(c405-6)のルフィヌスの翻訳は、390年代半ばからローマのサークルで起こっていた運命と自由意志の議論に新鮮な刺激を与え、まもなくアウグスティヌスとペラギウスの衝突で問題になるでしょう。
ルフィヌスは他の作品も翻訳しました。これらには、イタリアへのゴシック様式の侵入によって引き起こされた恐怖への解毒剤としてアクイレイアのクロマティウス司教の要請で401年に翻訳されたエウセビオスの教会史が含まれます。ルフィヌスは、エウセビオスの10冊目の本の多くを省略し、残りの本を9冊目に圧縮しています。彼はまた、いくつかの場所で物語をレタッチし、テオドシウス大王(395)の死にアカウントを降ろすために彼自身の2冊の本を追加します。
このような翻訳は、委員会の結果として、または地元の読者を念頭に置いて行われたように見えることが多いため、Rufinusは友人や常連客の支援を受けて作業したようです。397年から408年の間、彼はイタリア、おそらく主にローマとアクイレイアに住んでいました。408年、ルフィヌスはイタリア北部にアラリックが到着したことで運転されていたピネトゥム修道院(カンパーニャにありますか?)にいました。アラリックが南に移動し、410年にローマを略奪したとき、彼はシチリア島に逃げました。彼は飛行中、小メラニアと一緒にいました。彼は411年にシチリア島で亡くなりました。

作品

オリジナル作品
symbolum apostolorumのCommentarius:4世紀のイタリアでのその使用と解釈の証拠を与える使徒信条についての解説。(使徒信条についての解説、ニューアドベントで)
アクイレイアのルフィヌスの教会史。
彼の現存する作品の多くは、ジェロームによる攻撃に対する彼自身の防御です。
デAdulteratione Librorum Origenis -の彼の翻訳の付録謝罪のPamphilus、その後、不快に保持された原産地の教えにある機能の多くは、本物のテキストの補間や改ざんから起こることを示すことを意図し
De Benedictionibus XII Patriarcharum Libri II –第36回スーパーボウルの解説。
謝罪 Hieronymum LibriIIのInvectivarum
Apologia pro Fide Sua ad Anastasium Pontificem(謝罪、ローマ市の司教、アナスタシウスに送られました、新しい出現で)
Historia Eremitica –ニトリアン砂漠の33人の僧侶の生活で構成されています
抗Origenist リベル・デ・善意時々ティラニアス・ラフィナスに起因し、過去にあったが、今ではより頻繁に割り当てられているシリアのルフィヌス。

ギリシャ語からラテン語への翻訳
ルフィヌスは、カエサレアのエウセビオスの教会史を翻訳し、コンスタンティヌス1世の治世からテオドシウス1世の死までの仕事を続けました(395)。402または403で公開されました。
ローマ人への新約聖書の 手紙に関するオリゲネスの解説は、旧約聖書に関する彼の説教の多くとともに、ルフィヌスによるバージョンでのみ生き残っています。OrigenのDeprincipiis(最初のプリンシパルについて)の全文も、Rufinusの翻訳でのみ存続します。以前ルフィヌスの友人だったジェロームは彼と一緒に落ちて、彼の意見に反対し、彼の翻訳に欠陥があると非難する少なくとも3つの作品を書いた。たとえば、ジェロームは、オリゲネスのDe principiisの(現在は失われている)翻訳を準備して、ルフィヌスの翻訳を置き換えました。
Rufinusの他の翻訳は
Instituta Monachorumとの一部発するのカイサリアのバシレイオス
上記のパンフィロスの謝罪
オリゲネスの原理
Origen’s Homilies(Gen。Lev。Num。Josh。Kings、Cant、and Rom。)
ナジアンゾスのグレゴリーのオプスキュラ
未知のギリシャ哲学者、シクストスのセンテンシア SententiaeのEvagrius クレメンタイン表彰(その仕事は今現存している中で唯一の形式)
キヤノンPaschalisのAnatoliusアレクサンドリア。
ヨセフスの古代誌とユダヤ戦記(Josephus de antiquitatibus ac de bello judaico。)

アクイレイアのルフィヌスからの引用
彼は言った;
「は、神の子の神聖な性質が、人間の肉の形の下に隠された一種のフックのようなものであるかもしれないということでした…この世界の王子をコンテストに誘い込むために。餌としての肉と、その下に横たわる神性が彼を捕まえ、フックでしっかりと保持するかもしれない…そして、餌を付けられたフックをつかむときの魚が餌から引きずり出されないだけでなく、それ自体が水から引きずり出されるように死の力を持っていた彼は、中に隠されている神のフックに気づかずに、死んでいるイエスの体を見る。それを飲み込んだ後、彼はすぐに捕らえられた。地獄の門は壊れた、そして彼は、いわば、他の人の食べ物になるために、穴から引き上げられました。」—キリスト教の神学、序論、第13章、キリストにおける救いの教義。

影響
このように偉大なギリシャの教父をラテン語に入れることによって、ルフィヌスが西洋の神学者に及ぼした影響を過大評価することはできません。ドミニク・バラーシーのルフィヌスの未完了版(第I巻。フォリオ。ヴェローナ、1745)が含まれているデBenedictionibus、謝罪、Expositio Symboli、ヒストリアEremiticaとの2元冊のHistoria Ecclesiasticaを。 Vallarsiは、vol。ii。しかし、公開されたことはありません。 Migne、Patrologia Latina(vol。xxi)も参照して翻訳については、オリゲネス、エウセビオスなどのさまざまな版を参照して

ノート
^ Chisholm1911。
^ 聖書、神学、教会の文学のサイクロペディア。(ジェームズ・ストロングとジョン・マクリントック編); ハーパーとブラザーズ; NY; 1880年
Public
  には、パブリックドメインにあるこのソースからのテキストが組み込まれています。
^ (ジェローム)John N. Hritzu、tr。、ed。、 Dogmatic and Polemical Works(The Fathers of the Church、Volume 53)、 “”General Introduction”” pp xiiff。
^ Mark Vessey、「Jerome and Rufinus」、Frances Young、Lewis Ayres、Andrew Louth編、 The Cambridge History of Early ChristianLiterature、(2010)、p324
^ Mark Vessey、「Jerome and Rufinus」、Frances Young、Lewis Ayres、Andrew Louth編、The Cambridge History of Early ChristianLiterature、(2010)、p325
^ Mark Vessey、「Jerome and Rufinus」、Frances Young、Lewis Ayres、Andrew Louth編、 The Cambridge History of Early ChristianLiterature、(2010)、p327
^ Transl。フィリップ・R・アミドン、ニューヨーク–オックスフォード
^ “”Rufinus(fl。399–401?)””、FL Cross and EA Livingstone、eds。、 The Oxford Dictionary of the Christian Church、3rev。ed。(オックスフォード大学出版局、2005年)。
^ マクグラス、アリスター(2001)。クリスチャン神学、序論。ビクトリア:ブラックウェル出版。NS。 416。ISBN 0-631-22528-5。

参考文献
ウィリアム・フリーマントルでのキリスト教の伝記の辞書IV。555-560;
フリードリヒ・アドルフ・エバート、Allg。ゲッシュ。NS。リット。NS。Mittelalters im Abendlande、i.321-327(Leipzig、1889);
Hauck-HerzogのRealencykのG.クルーガー。fürprot。テオル。、完全な参考文献が
image
  には、現在パブリックドメインになっている出版物のテキストが組み込まれています: 
Chisholm、Hugh、ed。(1911)。「ルフィヌス、ティラニウス」。ブリタニカ百科事典。23(第11版)。ケンブリッジ大学出版局。pp。820–821。

外部リンク
Migne PatrologiaLatinaによるオペラオムニア
元のカトリック百科事典のRufinusTyrannius”